"اتخاذ المزيد من الخطوات من" - Translation from Arabic to English

    • take further steps
        
    take further steps towards improving budget assumptions and forecasts and to report thereon to the General Assembly at the second part of its resumed sixty-second session. UN اتخاذ المزيد من الخطوات من أجل تحسين افتراضات الميزانية وتوقعاتها وتقديم تقارير بشأن ذلك إلى الجمعية العامة في الجزء الثاني من دورتها الثانية والستين المستأنفة.
    166. We encourage the Secretary-General and all decision-making bodies to take further steps in mainstreaming a gender perspective in the policies and decisions of the Organization. UN 166- ونشجع الأمين العام وجميع هيئات صنع القرار على اتخاذ المزيد من الخطوات من أجل مراعاة تعميم المنظور الجنساني في سياسات المنظمة وقراراتها.
    The Commission stresses the need to take further steps towards their implementation, including the early release of the East Timorese detained or convicted and the further clarification on the circumstances surrounding the Dili incident of 1991. UN وتؤكد اللجنة ضرورة اتخاذ المزيد من الخطوات من أجل تنفيذ تلك التعهدات، بما في ذلك اﻹفراج مبكرا عن التيموريين الشرقيين المحتجزين أو المدانين، وتوفير مزيد من التوضيح للملابسات المحيطة بحادثة ديلي عام ١٩٩١.
    We encourage the Secretary-General and all decision-making bodies to take further steps in mainstreaming a gender perspective in the policies and decisions of the Organization. UN ونحث الأمين العام وجميع هيئات صنع القرارات على اتخاذ المزيد من الخطوات من أجل تعميم منظور جنساني في سياسات المنظمة وقراراتها.
    166. We encourage the Secretary-General and all decision-making bodies to take further steps in mainstreaming a gender perspective in the policies and decisions of the Organization. UN 166- ونشجع الأمين العام وجميع هيئات صنع القرار على اتخاذ المزيد من الخطوات من أجل مراعاة تعميم المنظور الجنساني في سياسات المنظمة وقراراتها.
    1043. The Committee encourages the State party to take further steps to raise the standards of health and education of disadvantaged groups, particularly Aboriginals, Torres Strait Islanders, new immigrants, and children living in rural and remote areas. UN ١٠٤٣- وتشجع اللجنة الدولة الطرف على اتخاذ المزيد من الخطوات من أجل النهوض بمستويات الصحة والتعليم للمجموعات المحرومة، وبخاصة السكان اﻷصليون وسكان جزر مضيق تورس والمهاجرون الجدد واﻷطفال الذين يعيشون في المناطق الريفية والنائية.
    114. The Committee encourages the State party to take further steps to raise the standards of health and education of disadvantaged groups, particularly Aboriginals, Torres Strait Islanders, new immigrants, and children living in rural and remote areas. UN ٤١١- وتشجع اللجنة الدولة الطرف على اتخاذ المزيد من الخطوات من أجل النهوض بمستويات الصحة والتعليم للمجموعات المحرومة، وبخاصة السكان اﻷصليون وسكان جزر مضيق تورس والمهاجرون الجدد واﻷطفال الذين يعيشون في المناطق الريفية والنائية.
    The Commission stresses the need to take further steps towards their implementation, including the early release of the East Timorese detained or convicted and further clarification of the circumstances surrounding the Dili incident of 1991. UN وتؤكد اللجنة ضرورة اتخاذ المزيد من الخطوات من أجل تنفيذها، بما في ذلك اﻹفراج دون إبطاء عن التيموريين الشرقيين المحتجزين أو المعتقلين وتوفير المزيد من التوضيح لملابسات حادثة ديلي التي وقعت في عام ١٩٩١.
    145.120 take further steps in order to strengthen the protection of victims of trafficking (Azerbaijan); UN 145-120 اتخاذ المزيد من الخطوات من أجل تعزيز حماية ضحايا الاتجار بالبشر (أذربيجان)؛
    “2. The Council urges the relevant components of the United Nations system to take further steps for the realization of the right to development and recalls the need for coordination and cooperation throughout the United Nations system for more effective promotion and realization of the right to development. UN " ٢ - ويحث المجلس العناصر المعنية في منظومة اﻷمم المتحدة على اتخاذ المزيد من الخطوات من أجل إعمال الحق في التنمية ويطالب بضرورة التنسيق والتعاون في منظومة اﻷمم المتحدة بأسرها من أجل ترويج وإعمال الحق في التنمية بمزيد من الفعالية.
    The Secretary-General and all decision-making bodies were encouraged to take further steps in mainstreaming a gender perspective in the policies and decisions of the Organization (ibid., para. 166). UN وشجعوا الأمين العام وجميع هيئات صنع القرار على اتخاذ المزيد من الخطوات من أجل مراعاة تعميم منظور جنساني في سياسات المنظمة وقراراتها (المرجع نفسه ، الفقرة 166).
    take further steps towards improving budget assumptions and forecasts and report thereon to the General Assembly at the second part of its resumed sixty-second session (para. 5). UN اتخاذ المزيد من الخطوات من أجل تحسين افتراضات الميزانية وتوقعاتها وتقديم تقارير بشأن ذلك إلى الجمعية العامة في الجزء الثاني من دورتها الثانية والستين المستأنفة (الفقرة 5).
    take further steps towards improving budget assumptions and forecasts and to report thereon to the General Assembly at the second part of its resumed sixty-second session (para. 5). UN اتخاذ المزيد من الخطوات من أجل تحسين افتراضات الميزانية وتوقعاتها وتقديم تقارير بشأن ذلك إلى الجمعية العامة في الجزء الثاني من دورتها الثانية والستين المستأنفة (الفقرة 5).
    take further steps towards improving budget assumptions and forecasts and to report thereon to the General Assembly at the second part of its resumed sixty-second session (para. 5). UN اتخاذ المزيد من الخطوات من أجل تحسين افتراضات الميزانية وتوقعاتها وتقديم تقارير بشأن ذلك إلى الجمعية العامة في الجزء الثاني من دورتها الثانية والستين المستأنفة (الفقرة 5).
    take further steps to overcome the obstacles faced by persons with disabilities in accessing the labour market, including through positive action measures (New Zealand); 136.90. UN 136-89- اتخاذ المزيد من الخطوات من أجل التغلب على العقبات التي يواجهها الأشخاص ذوو الإعاقة في الوصول إلى سوق العمل، بوسائل منها تدابير العمل الإيجابي (نيوزيلندا)؛
    Expressing its full support for the establishment of the AntiCorruption Commission, an independent organ that reports to the National Parliament, welcoming the appointment of its first commissioner, and encouraging TimorLeste to take further steps to continue to increase the transparency, accountability and efficiency of the public administration, UN وإذ يعرب عن دعمه الكامل لإنشاء لجنة مكافحة الفساد، وهي هيئة مستقلة تحت إشراف البرلمان الوطني، وإذ يرحب بتعيين المفوض الأول للجنة، وإذ يشجع تيمور - ليشتي على اتخاذ المزيد من الخطوات من أجل مواصلة زيادة شفافية الإدارة العامة ومساءلتها وكفاءتها،
    Expressing its full support to the establishment of the Anti-Corruption Commission, an independent organ that reports to the National Parliament, welcoming the appointment of its first commissioner, and encouraging Timor-Leste to take further steps to continue to increase the transparency, accountability and efficiency of the public administration, UN وإذ يعرب عن دعمه التام لإنشاء لجنة مكافحة الفساد، وهي هيئة مستقلة تحت إشراف البرلمان الوطني، وإذ يرحب بتعيين المفوض الأول للجنة، وإذ يشجع تيمور - ليشتي على اتخاذ المزيد من الخطوات من أجل مواصلة زيادة شفافية الإدارة العامة ومساءلتها وكفاءتها،
    Expressing its full support to the establishment of the Anti-Corruption Commission, an independent organ that reports to the National Parliament, welcoming the appointment of its first commissioner, and encouraging Timor-Leste to take further steps to continue to increase the transparency, accountability and efficiency of the public administration, UN وإذ يعرب عن دعمه التام لإنشاء لجنة مكافحة الفساد، وهي هيئة مستقلة تحت إشراف البرلمان الوطني، وإذ يرحب بتعيين المفوض الأول للجنة، وإذ يشجع تيمور - ليشتي على اتخاذ المزيد من الخطوات من أجل مواصلة زيادة شفافية الإدارة العامة ومساءلتها وكفاءتها،
    take further steps towards improving budget assumptions and forecasts and report thereon to the General Assembly at the second part of its resumed sixty-second session (para. 5). UN اتخاذ المزيد من الخطوات من أجل تحسين افتراضات الميزانية وتوقعاتها وتقديم تقارير بشأن ذلك إلى الجمعية العامة في الجزء الثاني من دورتها الثانية والستين المستأنفة (الفقرة 5).
    take further steps towards improving budget assumptions and forecasts and to report thereon to the General Assembly at the second part of its resumed sixty-second session (para. 5). UN اتخاذ المزيد من الخطوات من أجل تحسين افتراضات الميزانية وتوقعاتها وتقديم تقارير بشأن ذلك إلى الجمعية العامة في الجزء الثاني من دورتها الثانية والستين المستأنفة (الفقرة 5).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more