45. Speaking in explanation of position after the adoption of the decision, the representative of India said that he had withdrawn his amendment on the understanding that the text was not intended to weaken UNEP headquarters. | UN | ٤٥ - وبعد اتخاذ المقرر قال ممثل الهند تعليلا لموقفه، أنه قد سحب تعديله على أساس الفهم بأن الغرض من النص ليس هو إضعاف مقر برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة. |
93. Also after the adoption of the decision, the representative of France (on behalf of the European Union) made a statement. | UN | 93 - وبعد اتخاذ المقرر أيضا، أدلى ممثل فرنسا (بالنيابة عن الاتحاد الأوروبي) ببيان. |
113. Also after the adoption of the decision, the representative of France (on behalf of the European Union) made a statement. | UN | 113- وبعد اتخاذ المقرر أيضا، أدلى ممثل فرنسا (بالنيابة عن الاتحاد الأوروبي) ببيان. |
This led to the adoption of decision 2010/3 at the first regular session 2010. | UN | وأدى ذلك إلى اتخاذ المقرر 2010/3 في الدورة العادية الأولى لعام 2010. |
At the present time, three years after the adoption of decision 95/23, and half way through the planning period, the figure was estimated to be $2.3 billion, or 30 per cent less. | UN | وفي الوقت الحالي، وبعد مضي ثلاث سنوات على اتخاذ المقرر ٩٥/٢٣، ومرور نصف المدة من فترة التخطيط، قُدر الرقم بمبلغ ٢,٣ بليون دولار، أي بنقصان قدره ٣٠ في المائة. |
A statement in explanation of position after the decision was made by the representative of Saint Lucia. | UN | وأدلى ببيان بعد اتخاذ المقرر ممثل سانت لوسيا تعليلا لموقفه. |
138. The adoption of the decision resulted in the requirement to cover seven hours of meetings in addition to the current timetable of the Working Group sessions, which cannot be accommodated within existing resources. | UN | 138 - وتترتب على اتخاذ المقرر الحاجة إلى تغطية الساعات السبع للاجتماعات إضافة إلى الجدول الزمني الحالي لدورات الفريق العامل، وهو ما لا يمكن استيعابه في حدود الموارد المتاحة. |
17. At the time of adoption of the decision by the Council, the Secretariat informed it that requirements for conference services in the amount of $607,100 would arise for the biennium 2006-2007 and $451,800 for the biennium 2008-2009, as follows: | UN | 17 - وفي وقت اتخاذ المقرر من جانب المجلس، أبلغته الأمانة العامة بأن احتياجات تتعلق بخدمات المؤتمرات ستنشأ بمبلغ 100 607 دولار في فترة السنتين 2006-2007 وبمبلغ 800 451 دولار لفترة السنتين 2008-2009، كما يلي: |
70. Mr. ZAHID (Morocco), speaking in exercise of his right of reply, said he had known that the Chairman would invoke the rules of procedure in his case whereas he had not done so when the representative of Algeria had exercised his right of reply in the form of an explanation of position after the adoption of the decision on the financing of MINURSO. | UN | ٧٠ - السيد زهيد )المغرب(: قال، ممارسا حق الرد، إنه كان يعلم أن الرئيس سيذكﱢر ممثل المغرب بالقواعد اﻹجرائية في حين أنه لم يفعل ذلك حين مارس ممثل الجزائر حــق الرد، فـي شكل شرح لموقف بعد اتخاذ المقرر المتصل بتمويل بعثة اﻷمم المتحدة للاستفتاء في الصحراء الغربية. |
At its sixty-sixth session, the General Assembly appointed one member, as a result of the resignation of Andrei Vitalievitch Kovalenko (Russian Federation), to fill the remainder of the term of office of Mr. Kovalenko, beginning on the date of adoption of the decision by the Assembly (decision 66/410). | UN | وفي الدورة السادسة والستين، عينت الجمعية العامة عضوا واحدا، نتيجة لاستقالة أندريي فيتاليفيتش كوفالينكو (الاتحاد الروسي)، لملء ما تبقى من مدة ولاية السيد كوفالينكو، اعتبارا من تاريخ اتخاذ المقرر من قبل الجمعية العامة (المقرر 66/410). |
108. The adoption of the decision gives rise to the following additional requirements: (a) return travel to Geneva and daily subsistence allowance for a oneday meeting for a total of three international experts; and (b) general temporary assistance at the P-3 level for three months for the preparation of the high-level panel discussion and the related report. | UN | 108 - وتنشأ عن اتخاذ المقرر الاحتياجات الإضافية التالية: (أ) سفر ثلاثة خبراء دوليين إلى جنيف وعودتهم منها وبدل إقامتهم اليومي فيها لحضور اجتماع مدته يوم واحد؛ (ب) تمويل وظيفة من فئة المساعدة المؤقتة العامة برتبة ف-3 لمدة ثلاثة أشهر لإنجاز الأعمال التحضيرية لحلقة النقاش الرفيعة المستوى. |
Mr. AMAT FORES (Cuba) (translated from Spanish): Mr. President, allow me at the outset to congratulate you on the efforts you have made to ensure the adoption of the decision to establish an ad hoc committee to negotiate a treaty prohibiting the production of fissile material for military purposes. | UN | السيد آمات فورس )كوبا( )الكلمة بالاسبانية(: سيادة الرئيس، اسمحوا لي في بداية كلمتي بأن أهنئكم على ما بذلتم من جهود لضمان اتخاذ المقرر بإنشاء لجنة مخصصة للتفاوض بشأن معاهدة تحظر إنتاج المواد الانشطارية لﻷغراض العسكرية. |
2. As noted in the report of the Secretary-General on the revised estimates resulting from decision S-4/101 adopted by the Human Rights Council at its fourth special session in 2006 (A/61/530/Add.2), the adoption of the decision gives rise to estimated requirements in the amount of $347,200 for the biennium 2006-2007 to implement the activities outlined in paragraph 5 of the report of the Secretary-General. | UN | 2 - وكما ورد في تقرير الأمين العــــام عن التقديـــــرات المنقحة الناجمـــــة عن المقــــرر دإ-4/101 الذي اتخذه مجلس حقوق الإنسان في دورته الاستثنائية الرابعة في عام 2006 (A/61/530/Add.2)، فإن اتخاذ المقرر يستتبع نشوء احتياجات مقدرة بمبلغ 200 347 دولار لفترة السنتين 2006-2007 لتنفيذ الأنشطة المبينة في الفقرة 5 من تقرير الأمين العام. |
43. Following the adoption of decision 2002/5, the delegation of the United States took the floor to provide an explanation of its position. | UN | 43 - وعقب اتخاذ المقرر 2002/5 تحدث وفد الولايات المتحدة معللا موقفه. |
Following the adoption of decision 52/492 on the efficient functioning of our work, the Disarmament Commission deals with two substantive agenda items in each session. | UN | وبعد اتخاذ المقرر 52/492 بشأن كفاءة أعمالنا، تتناول هيئة نزع السلاح بندين موضوعيين من جدول الأعمال في كل دورة. |
The present report has been prepared in fulfilment of the latter requirement and outlines progress achieved in the nine months since the adoption of decision 94/14. | UN | وقد أعد هذا التقرير استجابة للطلب اﻷخير، وهو يوجز التقدم المحرز خلال الشهور التسعة التي أعقبت اتخاذ المقرر ٩٤/١٤. |
280. Following the adoption of decision 97/26, two delegations requested that their comments on the decision be recorded. | UN | ٢٨٠ - وعقب اتخاذ المقرر ١٩٩٧/٢٦، طلب وفدان تسجيل تعليقاتهما عليه. |
However, the adoption of decision 62/557 on 15 September 2008 gives us cause to be optimistic that the day has finally arrived when we can all begin to engage in intergovernmental negotiations. | UN | لكن اتخاذ المقرر 62/557 في 15 أيلول/سبتمبر 2008 يعطينا سببا للتفاؤل بأن الوقت قد حان أخيرا لكي نتمكّن جميعا من المشاركة في مفاوضات حكومية دولية. |
As noted in the report of the Secretary-General, the adoption of decision S-4/101 gives rise to estimated requirements in the amount of $347,200 for the biennium 2006-2007. | UN | وكما يلاحظ في تقرير الأمين العام، فإن اتخاذ المقرر دإ-4/101 تنشأ عنه احتياجات تقديرية بمبلغ 200 347 دولار لفترة السنتين 2006-2007. |
Those deliberations were undertaken at the initiative of Ms. Iulia-Antoanella Motoc at the fifty-fifth session, and were resumed at the fifty-sixth session, when the decision was taken to request the preparation of this working paper. | UN | ولقد بدأت عملية التفكير هذه خلال الدورة الخامسة والخمسين للجنة الفرعية بمبادرة من السيدة موتوك، واستؤنفت في الدورة السادسة والخمسين وأسفرت عن اتخاذ المقرر القاضي بإعداد هذه الورقة. |
Such information should be obtained to facilitate a decision before 2013. | UN | وينبغي الحصول على هذه المعلومات لتسهيل اتخاذ المقرر قبل عام 2013. |
No. Title Item adoption Page | UN | العنوان البند تاريخ اتخاذ المقرر |