At the national level, appropriate social measures would be needed to cushion the negative impacts of free trade agreements. | UN | أما على الصعيد الوطني، فسيلزم اتخاذ تدابير اجتماعية مناسبة لاستيعاب ما يترتب على اتفاقات التجارة الحرة من آثار سلبية. |
At the national level, appropriate social measures would be needed to cushion the negative impacts of free trade agreements. | UN | أما على الصعيد الوطني، فسيلزم اتخاذ تدابير اجتماعية مناسبة لاستيعاب ما يترتب على اتفاقات التجارة الحرة من آثار سلبية. |
Most States parties do not favour prohibition of prostitution, but rather social measures to prevent it. | UN | ومعظم الدول اﻷطراف لا تحبذ حظر البغاء، بل تحبذ اتخاذ تدابير اجتماعية لمنعه. |
I have mentioned just these few examples to show that, in spite of the serious economic difficulties Ukraine has experienced during the current transition period, state and government bodies continue to undertake appropriate social measures to preserve the nation's genetic fund, in which the future of Ukraine resides. | UN | ولقد ذكرت للتو هذه اﻷمثلة القليلة ﻷبين أنه على الرغم من الصعوبات الاقتصادية الخطيرة التي تعانيهـــا أوكرانيــا خــلال الفتــرة الانتقالية الراهنـــة، تواصــل هيئــات الدولة والهيئات الحكومية اتخاذ تدابير اجتماعية مناسبة للحفاظ على الرصيد الوراثي لﻷمة الذي يكمن فيه مستقبل أوكرانيا. |
Finally, the Government approved a cost-of-living adjustment and important social measures, such as the statute and salary scale of professors of the Lebanese University and of teachers, the unification of the salary scale of civil servants, an extension of the coverage of the national social insurance fund, and improvements in public transport. | UN | وفي النهاية، وافقت الحكومة على تعديل تكاليف المعيشة وعلى اتخاذ تدابير اجتماعية هامة، شملت القانون اﻷساسي وجدول المرتبات ﻷساتذة للجامعة اللبنانية والمدرسين، وتوحيد جدول مرتبات موظفي الخدمة المدنية، ومد نطاق تغطية الصندوق الوطني للضمان الاجتماعي، وإدخال تحسينات في النقل العام. |
37. The Committee welcomes the policy of not allowing corporal punishment in schools or other official institutions and recommends a thorough review of the problem of domestic violence, including the possibility of stricter legislation against all forms of abuse against children in the spirit of article 19 of the Convention, as well as supportive social measures to assist families in crisis. | UN | ٧٣- وترحب اللجنة بسياسة تحريم العقاب الجسدي في المدارس أو غيرها من المؤسسات الرسمية وتوصي بإجراء استعراض شامل لمشكلة العنف المنزلي، بما في ذلك إمكانية وضع تشريع أشد صرامة ضد جميع أشكال إساءة معاملة اﻷطفال بروح المادة ٩١ من الاتفاقية، فضلا عن اتخاذ تدابير اجتماعية داعمة لمساعدة اﻷسر التي تواجه أزمة. |
(e) Define strategic budgetary lines for those situations that may require affirmative social measures, such as birth registration, especially with regard to indigenous and migrant children; | UN | (ﻫ) تحديد الخطوط الاستراتيجية للميزانية بالنسبة للحالات التي قد تتطلب اتخاذ تدابير اجتماعية إيجابية، مثل تسجيل المواليد، وخصوصاً فيما يتعلق بأطفال الشعوب الأصلية والمهاجرين؛ |
(e) Define strategic budgetary lines for those situations that may require affirmative social measures (such as birth registration, chronic malnutrition, violence against children, etc.) | UN | (ﻫ) تحديد الخطوط الاستراتيجية للميزانية بالنسبة للحالات التي ربما تقتضي اتخاذ تدابير اجتماعية إيجابية (من قبيل التسجيل عند الولادة، وسوء التغذية المزمن، والعنف ضد الأطفال وما إلى ذلك)؛ |
(d) Define strategic budgetary lines for children in disadvantaged or vulnerable situations that may require affirmative social measures and make sure that those budgetary lines are protected even in situations of economic crisis, natural disasters or other emergencies; and | UN | (د) تحديد بنود ميزانية استراتيجية خاصة بالأطفال الذين يعيشون حالات حرمان أو استضعاف قد تستلزم اتخاذ تدابير اجتماعية إيجابية والتأكد من أن تلك البنود محمية حتى في أوقات الأزمات الاقتصادية أو الكوارث الطبيعية أو غيرها من الطوارئ؛ |
(f) Define strategic budgetary lines for disadvantaged or particularly vulnerable children and for those situations that may require affirmative social measures (such as birth registration, situation of the girl child) ensuring that those budgetary lines are protected even in situations of crisis; and | UN | (و) إدراج بنود استراتيجية في الميزانية للأطفال الأشد حرماناً أو ضعفاً وللحالات التي تقتضي اتخاذ تدابير اجتماعية إيجابية (كتسجيل المواليد وتغذية الطفلات) مع ضمان حماية هذه البنود المدرجة في الميزانية حتى في حالة الأزمات؛ |
(c) Define strategic budgetary lines for children in disadvantaged or vulnerable situations which may require affirmative social measures, and ensure that those budgetary lines are protected, even in situations of economic crisis, natural disasters or other emergencies; | UN | (ج) تحديد بنود الميزانية الاستراتيجية للأطفال في الحالات الأشد حرماناً وعرضة للخطر التي تقتضي اتخاذ تدابير اجتماعية إيجابية وضمان حماية بنود الميزانية هذه حتى في حالات الأزمات الاقتصادية أو الكوارث الطبيعية أو غير ذلك من حالات الطوارئ؛ |
(b) Define strategic budgetary lines for disadvantaged or particularly vulnerable children and for those situations that may require affirmative social measures (such as birth registration) and make sure that those budgetary lines are protected even in situations of economic crisis, natural disasters or other emergencies; | UN | (ب) أن تحدد بنود الميزانية الاستراتيجية المخصصة للأطفال المحرومين أو شديدي التعرّض للمخاطر، وللحالات التي قد تستلزم اتخاذ تدابير اجتماعية إيجابية (مثل تسجيل المواليد) وضمان حماية بنود الميزانية هذه حتى في حالات الأزمات الاقتصادية أو الكوارث الطبيعية أو غير ذلك من حالات الطوارئ؛ |
58. Recommendation 14 (2001) of the Committee of Ministers of the Council of Europe to member States on the European Charter on Water Resources provides that social measures should be put in place to prevent the supply of water to destitute persons from being cut off. | UN | 58- وتنص التوصية 14(2001) المقدمة من اللجنة الوزارية التابعة لمجلس أوروبا إلى الدول الأعضاء بشأن الميثاق الأوروبي المتعلق بالموارد المائية، على أنه ينبغي اتخاذ تدابير اجتماعية لمنع وقف الإمداد بالمياه في حالة الأشخاص المعوزين(). |
(d) To define strategic budgetary lines for those situations that may require affirmative social measures (such as birth registration, chronic malnutrition, violence against children, children without parental care, indigenous and migrant children, etc.); | UN | (د) تحديد الخطوط الاستراتيجية للميزانية بالنسبة إلى الحالات التي قد تتطلب اتخاذ تدابير اجتماعية إيجابية (مثل تسجيل المواليد، وسوء التغذية المزمن، والعنف ضد الأطفال، والأطفال المحرومين من الرعاية الأبوية، وأطفال السكان الأصليين والمهاجرين، وما إلى ذلك)؛ |
(e) To define strategic budgetary lines for the most disadvantaged children and for those situations that may require affirmative social measures (such as birth registration and nutrition of disadvantaged children) and make sure that those budgetary lines are protected even in situations of economic crisis, natural disasters or other emergencies; | UN | (ﻫ) إدراج بنود استراتيجية في الميزانية للأطفال الأشد حرماناً والحالات التي تقتضي اتخاذ تدابير اجتماعية إيجابية (كتسجيل المواليد وتغذية الأطفال المحرومين) وضمان حماية بنود الميزانية هذه حتى في حالات الأزمات الاقتصادية أو الكوارث الطبيعية أو غير ذلك من حالات الطوارئ؛ |
(e) Define strategic budgetary lines for those situations that may require affirmative social measures (such as birth registration, chronic malnutrition, violence against children); and address the existing disparities (ethnic, geographic and gender); | UN | (ﻫ) أن تحدد البنود الاستراتيجية المخصصة في الميزانية للحالات التي قد تستلزم اتخاذ تدابير اجتماعية إيجابية (مثل تسجيل المواليد، وسوء التغذية المزمن، والعنف ضد الأطفال)؛ وأن تتصدى للفوارق القائمة (الإثنية والجغرافية والجنسانية)؛ |
(c) Strategic budgetary lines be defined in mainland China, Hong Kong, China and Macao, China for children in disadvantaged or vulnerable situations that may require affirmative social measures, for example children of ethnic minorities, children with disabilities and migrant children, and that those budgetary lines be ensured protection even in situations of economic crisis, natural disasters or other emergencies. | UN | (ج) أن تحدّد في ميزانية الصين القارية وهونغ كونغ الصينية وماكاو الصينية بنوداً استراتيجية للأطفال الذين يعيشون حالات من الحرمان أو الضعف قد تتطلب اتخاذ تدابير اجتماعية إيجابية، مثلاً أطفال الأقليات الإثنية والأطفال ذوو الإعاقة والأطفال اللاجئون، وتضمن حماية بنود الميزانية هذه حتى في ظروف الأزمات الاقتصادية أو الكوارث الطبيعية أو حالات الطوارئ الأخرى. |
Define strategic budget lines for children in disadvantaged groups or social situations that may require affirmative social measures (such as birth registration, integrated management of childhood infections [IMCI], nutrition interventions, early childhood care and basic education) and ensure that those budgetary lines are protected even in situations of economic crises, natural disasters or other emergencies; | UN | (د) تحديد بنود استراتيجية في الميزانية تخصص للأطفال المنتمين لفئات محرومة أو الذين يعيشون في ظل أوضاع اجتماعية قد تستلزم اتخاذ تدابير اجتماعية إيجابية (مثل تدابير تسجيل المواليد، والإدارة المتكاملة لأمراض الطفولة، والتدخلات التغذوية، والرعاية المبكرة للطفولة والتعليم الأساسي) وضمان حماية بنود الميزانية تلك حتى في ظل الحالات، بما في ذلك الأزمات الاقتصادية أو الكوارث الطبيعية أو الطوارئ الأخرى؛ |
Define strategic budgetary lines for disadvantaged or particularly vulnerable children and for those situations that may require affirmative social measures (such as birth registration) and make sure that those budgetary lines are protected even in situations of economic crisis, natural disasters or other emergencies; | UN | (د) تحديد بنود استراتيجية في الميزانية لفائدة الأطفال المحرومين، أو الأطفال المعرضين للخطر بصورة خاصة، ولا سيما الحالات التي قد تستدعي اتخاذ تدابير اجتماعية إيجابية (مثل تسجيل المواليد)، والتأكد من أن بنود الميزانية تلك محمية حتى في حالات الأزمات الاقتصادية أو الكوارث الطبيعية أو غيرها من حالات الطوارئ؛ |
(e) Define strategic budgetary lines for those situations that may require affirmative social measures (such as birth registration, chronic malnutrition, indigenous children, education, violence against children) and make sure that those budgetary lines are protected even in situations of economic crisis, natural disaster or other emergencies; | UN | (ﻫ) تعيين بنود استراتيجية من الميزانية تخصَّص للحالات التي قد تتطلب اتخاذ تدابير اجتماعية إيجابية (كتسجيل المواليد وسوء التغذية المزمن وأطفال السكان الأصليين والتعليم والعنف ضد الأطفال) وكفالة حماية تلك البنود من الميزانية حتى في حالات الأزمات الاقتصادية أو الكوارث الطبيعية أو غيرها من الحالات الطارئة؛ |