"اتخاذ تدابير فعالة لمكافحة الإرهاب" - Translation from Arabic to English

    • effective counter-terrorism measures
        
    • to take effective measures to combat terrorism
        
    In it, we recognize that effective counter-terrorism measures and the protection of human rights are not conflicting, but complementary and mutually reinforcing goals. UN ونحن نقرّ فيها بأن اتخاذ تدابير فعالة لمكافحة الإرهاب وحماية حقوق الإنسان ليسا هدفين متناقضين، بل متكاملين متعاضدين.
    They underscored, in this regard, that effective counter-terrorism measures and respect for the norms and principles of international law, including those related to human rights, fundamental freedoms and rule of law are mutually reinforcing. UN وأكد المشاركون في هذا الصدد أن اتخاذ تدابير فعالة لمكافحة الإرهاب واحترام قواعد ومبادئ القانون الدولي، بما فيها تلك المتصلة بحقوق الإنسان والحريات الأساسية وسيادة القانون، أمران يعزز كل منهما الآخر.
    90. effective counter-terrorism measures and the protection of human rights were not conflicting but complementary and mutually reinforcing objectives. UN 90 - وأكد أن اتخاذ تدابير فعالة لمكافحة الإرهاب وحماية حقوق الإنسان هدفان لا يتعارضان بل متكاملان ويعزز كل منهما الآخر.
    They recognized that effective counter-terrorism measures and the protection of human rights are not conflicting, but complementary and reinforcing goals. UN وأقرت بأن اتخاذ تدابير فعالة لمكافحة الإرهاب وحماية حقوق الإنسان لا يتعارضان، بل يشكلان هدفين يكملان ويعززان بعضهما بعضا.
    21. In all communications sent, the Special Rapporteur has stressed that he is conscious of the fact that the obligation of States to protect and promote human rights requires them to take effective measures to combat terrorism and that States must ensure that any measure taken to combat terrorism complies with their obligations under international law, in particular international human rights, refugee and humanitarian law. UN 21- وشدد المقرر الخاص، في جميع الرسائل التي بعث بها، على أنه يدرك أن التزام الدول بحماية وتعزيز حقوق الإنسان يقتضي منها اتخاذ تدابير فعالة لمكافحة الإرهاب وعلى أنه يجب على الدول أن تحرص على أن يكون أي إجراء تتخذه لمكافحة الإرهاب متفقاً مع التزاماتها بمقتضى القانون الدولي، لا سيما قانون حقوق الإنسان الدولي وقانون اللاجئين والقانون الإنساني الدولي.
    Ministers were therefore of the view that effective counter-terrorism measures were vital to provide a conducive climate for business activities - essential for the attainment of peace, stability and prosperity in the region. UN ومن ثم ارتأوا أن اتخاذ تدابير فعالة لمكافحة الإرهاب يكتسي صبغة حيوية لإيجاد مناخ موات للأنشطة التجارية التي تعد أساسية لتحقيق السلام والاستقرار والازدهار في المنطقة.
    The Council further reaffirmed that effective counter-terrorism measures and respect for human rights, fundamental freedoms and the rule of law were complementary and mutually reinforcing. UN وأكد المجلس من جديد كذلك أن اتخاذ تدابير فعالة لمكافحة الإرهاب واحترام حقوق الإنسان والحريات الأساسية وسيادة القانون هي أمور يكمل ويدعم بعضها بعضا.
    Over the years, the international community has come to realize that effective counter-terrorism measures and the protection of human rights are not conflicting goals, but complementary and mutually reinforcing ones. UN ومع مرور الأعوام، أدرك المجتمع الدولي أن اتخاذ تدابير فعالة لمكافحة الإرهاب وحماية حقوق الإنسان ليسا هدفين متضاربين، بل متكاملين ويُعزز كل منهما الآخر.
    34. UNODC counter-terrorism assistance activities assist justice professionals and policymakers in making effective counter-terrorism measures compatible with the rule of law and respect for human rights. UN 34- ويساند المكتب، من خلال أنشطته في مجال المساعدة على مكافحة الإرهاب، إخصائيي العدالة الممارسين ومقرري السياسات في اتخاذ تدابير فعالة لمكافحة الإرهاب تتوافق مع سيادة القانون واحترام حقوق الإنسان.
    Reaffirming that the promotion and protection of human rights for all and the rule of law are essential to the fight against terrorism and to recognizing that effective counter-terrorism measures and the protection of human rights are not conflicting goals, but are complementary and mutually reinforcing, UN وإذ يؤكد من جديد أن تعزيز وحماية حقوق الإنسان للجميع وسيادة القانون عنصران أساسيان لمكافحة الإرهاب، وإذ يعترف بأن اتخاذ تدابير فعالة لمكافحة الإرهاب وحماية حقوق الإنسان ليسا هدفين متعارضين بل إنهما متكاملان ويعزز كل منهما الآخر،
    Reaffirming that the promotion and protection of human rights for all and the rule of law are essential to the fight against terrorism and to recognizing that effective counter-terrorism measures and the protection of human rights are not conflicting goals, but are complementary and mutually reinforcing, UN وإذ يؤكد من جديد أن تعزيز وحماية حقوق الإنسان للجميع وسيادة القانون عنصران أساسيان لمكافحة الإرهاب، وإذ يعترف بأن اتخاذ تدابير فعالة لمكافحة الإرهاب وحماية حقوق الإنسان ليسا هدفين متعارضين بل إنهما متكاملان ويعزز كل منهما الآخر،
    In that respect, the Strategy recalls that " effective counter-terrorism measures and the protection of human rights are not conflicting goals, but complementary and mutually reinforcing " (res. 60/288, annex, part IV). UN وفي هذا الصدد، تشير الاستراتيجية إلى أن " اتخاذ تدابير فعالة لمكافحة الإرهاب وحماية حقوق الإنسان هدفان لا يتعارضان، بل متكاملان ويعزز كل منهما الآخر " (القرار 60/288، المرفق، الجزء رابعا).
    21. The Strategy represents a clear affirmation by Member States that effective counter-terrorism measures and the protection of human rights are not conflicting, but complementary and mutually reinforcing goals and that human rights and the rule of law are the fundamental basis of their counter-terrorism strategies. UN 21 - وتشكل الاستراتيجية تأكيدا واضحا من الدول الأعضاء لأن اتخاذ تدابير فعالة لمكافحة الإرهاب وحماية حقوق الإنسان هدفان لا يتعارضان، بل متكاملان ويعزز كل منهما الآخر، وأن حقوق الإنسان وسيادة القانون هما المرتكز الأساسي لاستراتيجياتها الحالية لمكافحة الإرهاب.
    We resolve to undertake the following measures, reaffirming that the promotion and protection of human rights for all and the rule of law is essential to all components of the Strategy, recognizing that effective counter-terrorism measures and the protection of human rights are not conflicting goals, but complementary and mutually reinforcing, and stressing the need to promote and protect the rights of victims of terrorism: UN إننا، إذ نعيد تأكيد أن تعزيز حقوق الإنسان للجميع وحمايتها وسيادة القانون أمر أساسي بالنسبة لجميع عناصر الاستراتيجية، وإذ نقر بأن اتخاذ تدابير فعالة لمكافحة الإرهاب وحماية حقوق الإنسان هدفان لا يتعارضان، بل متكاملان ويعزز كل منهما الآخر، وإذ نؤكد ضرورة تعزيز وحماية حقوق ضحايا الإرهاب وحمايتها، نقرر اتخاذ التدابير التالية:
    In his 2006 report entitled " Uniting against terrorism: recommendations for a global counter-terrorism strategy " (A/60/825), the Secretary-General described human rights as essential to the fulfilment of all aspects of a counter-terrorism strategy and emphasized that effective counter-terrorism measures and the protection of human rights were not conflicting goals, but complementary and mutually reinforcing ones. UN ووصف الأمين العام، في تقريره الصادر عام 2006 المعنون " الاتحاد في مواجهة الإرهاب: توصيات لاستراتيجية عالمية لمكافحة الإرهاب " (A/60/825)، حقوق الإنسان بأنها أساسية لاستيفاء كل جوانب استراتيجية مكافحة الإرهاب، وأكد أن اتخاذ تدابير فعالة لمكافحة الإرهاب وحماية حقوق الإنسان ليسا هدفين متعارضين، بل إنهما متكاملان ومتآزران.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more