"اتخاذ تدابير وطنية" - Translation from Arabic to English

    • national measures
        
    • national actions
        
    national measures were being taken to improve domestic legislation and bring it into compliance with the norms of international law. UN ويجري اتخاذ تدابير وطنية لتحسين التشريع الداخلي كي يتمشى مع قواعد القانون الدولي.
    The irresponsible arms trade must be addressed first and foremost by stringent national measures. UN يجب أن يتم التصدي للاتجار غير المسؤول بالأسلحة، أولا وقبل كل شيء، عن طريق اتخاذ تدابير وطنية صارمة.
    Participating States also invited all States in the region to adopt significant national measures based on high standards for international protection. UN ودعت الدول المشاركة أيضا جميع الدول في المنطقة إلى اتخاذ تدابير وطنية ملموسة تستند إلى المعايير السامية للحماية الدولية.
    Thirdly, effective national measures needed to be adopted with the participation of civil society. UN ثالثا، ينبغي اتخاذ تدابير وطنية فعالة بمشاركة المجتمع المدني.
    This synthesis of evidence further strengthens the case for national actions to combat desertification. UN وتزيد هذه التوليفة من الأدلة من تعزيز الحجج الداعية إلى اتخاذ تدابير وطنية لمكافحة التصحر.
    A few recent BITs include a provision allowing for national measures aimed at protecting the environment. UN تشتمل قلة من معاهدات الاستثمار الثنائية المبرمة مؤخراً على أحكام تتيح اتخاذ تدابير وطنية تهدف إلى حماية البيئة.
    The reference to federated States was particularly inappropriate in an instrument that concerned itself with national measures and their encouragement. UN واعتبر الاشارة إلى الدول الاتحادية غير ملائمة بشكل خاص في صك ينصَبّ على اتخاذ تدابير وطنية وتشجيعها.
    He called for urgent national measures to implement the Programme of Action for the Elimination of the Exploitation of Child Labour. UN ودعا إلى اتخاذ تدابير وطنية عاجلة لتنفيذ برنامج عمل القضاء على استغلال عمل اﻷطفال.
    Accordingly, Ministers decided to strengthen conservation and management of marine resources around South Georgia and the South Sandwich Islands by the introduction of national measures. UN وبناء على ذلك، قرر الوزراء تعزيز عملية حفظ وإدارة الموارد البحرية حول جزر ساوث جورجيا وساوث ساندويتش عن طريق اتخاذ تدابير وطنية.
    Accordingly, Ministers decided to strengthen conservation and management of marine resources around South Georgia and the South Sandwich Islands by the introduction of national measures. UN وبناء على ذلك، قرر الوزراء تعزيز عملية حفظ وإدارة الموارد البحرية حول جزر ساوث جورجيا وساوث ساندوتش عن طريق اتخاذ تدابير وطنية.
    80. Appropriate national measures for institutional development should be adopted to integrate environmental, population and development strategies in national and sectoral development planning in order to achieve sustainable development. UN ٨٠ - ينبغي اتخاذ تدابير وطنية ملائمة في مجال التنمية المؤسسية لدمج استراتيجيات البيئة والسكان والتنمية في التخطيط اﻹنمائي الوطني والقطاعي من أجل تحقيق التنمية المستدامة.
    They also urged all Member States to take and strengthen national measures, as appropriate, to prevent terrorists from acquiring weapons of mass destruction, their means of delivery and materials and technologies related to their manufacture. UN وحثوا أيضاً جميع الدول الأعضاء على اتخاذ تدابير وطنية وتعزيزها، حسب الاقتضاء، بغية منع الإرهابيين من حيازة أسلحة الدمار الشامل ووسائل إيصالها، والحيلولة دون حصولهم على المواد والتكنولوجيات ذات الصلة بتصنيعها.
    Defeating this threat requires strong national measures and international cooperation, given its potential global political, economic, social and psychological consequences. UN لذا فإن دحر هذا التهديد يستلزم اتخاذ تدابير وطنية قوية والتعاون الدولي المتين بالنظر إلى ما له من عواقب سياسية واقتصادية واجتماعية ونفسية على الصعيد العالمي.
    Defeating this threat requires strong national measures and international cooperation, given its potential global political, economic, social and psychological consequences. UN لذا فإن دحر هذا التهديد يستلزم اتخاذ تدابير وطنية قوية والتعاون الدولي المتين بالنظر إلى ما له من عواقب سياسية واقتصادية واجتماعية ونفسية على الصعيد العالمي.
    7. Each Party shall consider taking appropriate national measures to reduce atmospheric mercury emissions resulting from the residential combustion of coal. UN 7- ينظر كل طرف في اتخاذ تدابير وطنية ملائمة لتخفيض انبعاثات الزئبق في الغلاف الجوي ناتجة عن حرق سكني للفحم.
    12. Under the Convention, countries must meet their targets primarily through national measures. UN 12 - وبموجب الاتفاقية، يتعين على البلدان أن تحقق أهدافها بوسائل في مقدمتها اتخاذ تدابير وطنية.
    As a European Union (EU) member State, Romania implements Security Council resolutions both through national measures and through Community legislation. UN وتنفذ رومانيا، بوصفها دولة عضوا في الاتحاد الأوروبي، قرارات مجلس الأمن من خلال اتخاذ تدابير وطنية وسن تشريعات للجماعة الأوروبية على حد سواء.
    In addition to taking national measures to curb the proliferation of small arms and light weapons, we will continue to provide practical assistance to affected States in our region. UN وبالإضافة إلى اتخاذ تدابير وطنية للحد من انتشار الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة، سنواصل تقديم المساعدة العملية للدول المتضررة في منطقتنا.
    In addition to national measures to curb small arms and light weapons proliferation, we will continue to provide practical assistance to affected States in our region. UN فبالإضافة إلى اتخاذ تدابير وطنية للحد من انتشار الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة، سنواصل تقديم المساعدات العملية للدول المتضررة في منطقتنا.
    They also urged all Member States to take and strengthen national measures, as appropriate, to prevent terrorists from acquiring weapons of mass destruction, their means of delivery and materials and technologies related to their manufacture. UN وحثوا أيضاً جميع الدول الأعضاء على اتخاذ تدابير وطنية وتعزيزها، وفقا لمقتضى الحال، بغية منع حيازة الإرهابيين لأسلحة الدمار الشامل ووسائل إيصالها، والحيلولة دون حصولهم على المواد والتكنولوجيات ذات الصلة بتصنيعها.
    That, in turn, would require, as pointed out by the outcomes of the Mid-term Global Review and the ninth session of the United Nations Conference on Trade and Development, national actions and longer-term bilateral and multilateral assistance focusing on improving policies conducive to trade creation and overcoming supply-side impediments. UN ويتطلب هذا بدوره، مثلما أشارت نتائج استعراض منتصف المدة الشامل والدورة التاسعة لﻷونكتاد، اتخاذ تدابير وطنية وتقديم مساعدة ثنائية ومتعددة اﻷطراف أطول أجلا تركز على تحسين السياسات المفضية إلى خلق التجارة والتغلب على العوائق التي تواجه على صعيد العرض.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more