"اتخاذ قرار بأن" - Translation from Arabic to English

    • A decision to
        
    • To decide that
        
    • A decision that
        
    • deciding that
        
    The action to be taken by the General Assembly as contained in paragraph 9 of the report is A decision to credit Member States their respective share in the unencumbered balance. A/51/784 English Page UN ويتمثل اﻹجراء الذي يتعين أن تتخذه الجمعية العامة والوارد في الفقرة ٩ من التقرير في اتخاذ قرار بأن تقيد لحساب الدول اﻷعضاء حصة كل منها من الرصيد غير المرتبط به.
    The action to be taken by the General Assembly, as stated in paragraph 15 of the present report, is A decision to credit Member States their respective share in the unencumbered balance. UN ويتمثل اﻹجراء الذي يتعين أن تتخذه الجمعية العامة، على النحو المبين في الفقرة ١٥ من هذا التقرير، في اتخاذ قرار بأن تسجل لحساب الدول اﻷعضاء حصة كل منها من الرصيد غير المرتبط به.
    The action to be taken by the General Assembly, as contained in paragraph 10 of the present report, is A decision to credit Member States their respective share in the unencumbered balance. UN ويتمثل اﻹجراء الذي يتعين أن تتخذه الجمعية العامة، والوارد في الفقرة ١٠ من هذا التقرير، في اتخاذ قرار بأن تقيد لحساب كل دولة عضو حصتها في الرصيد غير المرتبط به.
    The new regulation also permits the court, in cases whether there are grounds and conditions to do so, and when it is also in the interest of the child, To decide that the child will be raised alternately or jointly by both parents. UN كما يرخص القانون الجديد للمحاكم، في الحالات التي تتوفر فيها الأسس والشروط للقيام بذلك، وعندما يكون ذلك أيضاً من مصلحة الطفل، اتخاذ قرار بأن يرعى الوالدان الطفل بالتناوب أو بصورة مشتركة بينهما.
    (e) To decide that the post of the Executive Secretary shall be at the level of Assistant Secretary-General; UN (ھ) اتخاذ قرار بأن يكون منصب الأمين التنفيذي برتبة مساعد الأمين العام؛
    The strategic choice may or may not lead to A decision that a national programme is the best option. UN والاختيار الاستراتيجي قد يؤدي، أو لا يؤدي، إلى اتخاذ قرار بأن برنامجا وطنيا ما هو الخيار اﻷفضل.
    The Council might consider deciding that the Commission for Social Development should have, as a focus of its examination, measures to support small and micro-enterprises in urban and rural areas, and provide those enterprises and people living in poverty with access to training and other productive resources. UN وقد ينظر المجلس في اتخاذ قرار بأن يكون لدى لجنة التنمية الاجتماعية، كمجال تركيز في دراستها، تدابير لدعم المؤسسات الصغيرة والصغيرة جدا في المناطق الحضرية والريفية وأن تتيح لهذه المؤسسات ولمن يعيشون في فقر سبل الوصول إلى موارد التدريب وغيرها من موارد اﻹنتاج.
    The action to be taken by the General Assembly, as contained in paragraph 8 of the present report, is A decision to credit Member States their respective share in the unencumbered balance. UN ويتمثل اﻹجراء الذي يتعين أن تتخذه الجمعية العامة والوارد في الفقرة ٨ من هذا التقرير في اتخاذ قرار بأن تقيد لحساب الدول اﻷعضاء حصة كل منها من الرصيد غير المثقل.
    (e) A decision to apply to ONUMOZ the special arrangements with regard to the application of article IV of the Financial Regulations of the United Nations, as detailed in paragraphs 10 to 12 of the present report. UN )ﻫ( اتخاذ قرار بأن تطبق على عملية اﻷمم المتحدة في موزامبيق الترتيبات الخاصة المتعلقة بتطبيق المادة الرابعة من النظام المالي لﻷمم المتحدة، كما وردت تفصيلا في الفقرات من ١ إلى ١٢ من هذا التقرير.
    " ... A decision to extend the Covenant to extradition treaties or to individual decisions pursuant thereto would stretch the principles governing the interpretation of human rights instruments in unreasonable and unacceptable ways. UN " اتخاذ قرار بأن يشمل العهد معاهدات تسليم المجرمين أو القرارات الفردية التي تتخذ وفقا لها سوف يوسع من نطاق المبادئ التي تحكم تفسير صكوك حقوق اﻹنسان بطرق غير معقولة وغير مقبولة.
    (c) A decision to credit Member States their respective share in the unencumbered balance of $512,136 gross ($339,846 net) for the periods ending 15 May 1995. UN )ج( اتخاذ قرار بأن تقيد لحساب الدول اﻷعضاء حصة كل منها في الرصيد غير المرتبط به البالغ اجماليه ١٣٦ ٥١٢ دولارا )صافيه ٨٤٦ ٣٣٩ دولارا( عن الفترة المنتهية في ١٥ أيار/مايو ١٩٩٥.
    (c) A decision to set off against the assessment on Member States their respective share in the unencumbered balance of $37,000 gross ($26,700 net) for the period from 23 September 1993 to 31 July 1994; UN )ج( اتخاذ قرار بأن يخصم من المبلغ المقسم فيما بين الدول اﻷعضاء حصة كل منها في الرصيد غير المثقل البالغ إجماليه ٠٠٠ ٣٧ دولار )صافيه ٧٠٠ ٢٦ دولار( للفترة من ٢٣ أيلول/سبتمبر الى ٣١ تموز/يوليه ١٩٩٤؛
    (a) A decision to credit Member States with the unencumbered balance from the period from 1 May to 15 November 1994 of $17,890,300 gross ($16,766,200 net); UN )أ( اتخاذ قرار بأن يقيد لحساب الدول اﻷعضاء الرصيد غير المستعمل للفترة من ١ أيـار/مايـو الــى ١٥ تشرين الثانـي/نوفمبر ١٩٩٤ الــذي يبلـغ إجماليـه ٣٠٠ ٨٩٠ ١٧ دولار )صافيــه ٢٠٠ ٧٦٦ ١٦ دولار(؛
    (c) A decision to set off against the appropriation and assessment on Member States their respective share in the unencumbered balance of $36,418,500 gross ($35,116,300 net) in respect of the period from 1 June to 30 September 1994; UN )ج( اتخاذ قرار بأن يخصم من المبلغ الذي يقسم على الدول اﻷعضاء نصيبها من الرصيد اﻹجمالي غير المثقل البالغ ٥٠٠ ٤١٨ ٣٦ دولار )صافيه ٣٠٠ ١١٦ ٣٥ دولار( عن الفترة من ١ حزيران/يونيه الى ٣٠ أيلول/سبتمبر ١٩٩٤؛
    (c) A decision to set off against the assessment of Member States for the period from 5 April to 9 December 1994 their respective share in any unencumbered balance for the period ending 4 April 1994; 1/ UN )ج( اتخاذ قرار بأن يسجل إزاء اﻷنصبة المقررة للدول اﻷعضاء في الفترة من ٥ نيسان/أبريل حتى ٩ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٤ حصة كل دولة في أي رصيد غير مثقل خلال الفترة المنتهية في ٤ نيسان/أبريل ١٩٩٤؛
    It was generally felt that the only practical way of addressing that aspect of the scope of the draft instrument was To decide that multimodal carriages involving a sea leg should be covered by the draft instrument, irrespective of the relative duration or distance involved in that sea leg. UN وارتئي عموما أن السبيل العملي الوحيد لمعالجة هذا الجانب من نطاق مشروع الصك هو اتخاذ قرار بأن عمليات النقل المتعدد الوسائط المتضمنة مرحلة نقل بحري ينبغي أن يشملها مشروع الصك، بصرف النظر عن نسبة المدة أو المسافة التي تستغرقها مرحلة النقل البحري.
    (m) To decide that the working group shall hold formal and informal meetings in line with current practice; UN (م) اتخاذ قرار بأن يعقد الفريق العامل جلسات رسمية وغير رسمية تماشياً مع الممارسة الحالية؛
    (g) To decide that the performance of a manager be specifically assessed in view of a poor administrative decision that was reversed. UN (ز) اتخاذ قرار بأن يتم بوجه خاص تقييم أداء مدير ما بسبب القرار الإداري السيئ الذي أُبطل.
    (b) To decide that Member States shall waive their respective shares in the amount of $764,600 from the unencumbered balance of $2,804,000 for the period ended 30 June 2005, to be applied to meeting the current and future after-service health insurance liabilities of the United Nations; UN (ب) اتخاذ قرار بأن تتنازل الدول الأعضاء عن حصة كل منها البالغة 600 764 دولار من الرصيد غير المربوط به البالغ 000 804 2 دولارا في الفترة المنتهية في 30 حزيران/يونيه 2005، لتغطية الالتزامات الحالية والمقبلة للأمم المتحدة المتعلقة بالتأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة؛
    And sooner than we both think, you're going to be stuck in a situation where you have to make A decision that requires you to hide things from me again. Open Subtitles وعاجلا من كل منا التفكير، وأنت تسير ل يكون عالقا في حالة حيث لديك ل اتخاذ قرار بأن
    The Committee considers that A decision that a case is not of sufficient importance to continue its examination after an applicant's action to withdraw the complaint, does not amount to a real assessment of its substance. UN وترى اللجنة أن اتخاذ قرار بأن دعوى ما ليست مهمة بالقدر الكافي لمواصلة بحثها بعد أن قام صاحب الطلب بسحب الشكوى لا يعد بمثابة تقييم حقيقي لمضمونها.
    The Council might consider deciding that other functional commissions should consider providing inputs on participation of poor people in their particular area of competence. UN وقد ينظر المجلس في اتخاذ قرار بأن تنظر بعض اللجان الفنية في أن تقوم كل منها في مجالات اختصاصها بإعداد مدخلات حول المشاركة من قبل من يعيشون في فقر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more