The patient has the right to decide freely about everything that concerns his life and health, except in cases which directly threaten lives and health of others. | UN | وللمريض الحق في اتخاذ قرار حر بشأن كل ما يتعلق بحياته وصحته، فيما عدا الحالات التي تشكل تهديداً لحياته أو حياة الآخرين. |
In this regard, the Committee is concerned about the special vulnerability of women in such settings, particularly with regard to their ability to decide freely their preferred choice of legal regime in the process of litigation (art. 2). | UN | وفي هذا الصدد، يساور اللجنة قلق إزاء هشاشة وضع النساء بصفة خاصة في مثل هذه البيئات، وخاصة فيما يتعلق بقدرتهن على اتخاذ قرار حر بشأن اختيارهن المفضل للنظام القانوني في عملية التقاضي (المادة 2). |
(vii) Continuing reports of violations of the human rights and fundamental freedoms of persons with disabilities, especially on the use of collective camps and of coercive measures that target the rights of persons with disabilities to decide freely and responsibly on the number and spacing of their children; | UN | ' 7` استمرار ورود تقارير عن انتهاكات حقوق الإنسان والحريات الأساسية للأشخاص ذوي الإعاقة، وبخاصة استخدام المعسكرات الجماعية والتدابير القسرية التي تستهدف حق الشخص ذي الإعاقة في اتخاذ قرار حر ومسؤول بشأن عدد أطفاله والمباعدة بين ولادتهم؛ |
(vii) Continuing reports of violations of the human rights and fundamental freedoms of persons with disabilities, especially on the use of collective camps and of coercive measures that target the rights of persons with disabilities to decide freely and responsibly on the number and spacing of their children; | UN | ' 7` استمرار ورود تقارير عن انتهاكات حقوق الإنسان والحريات الأساسية للأشخاص ذوي الإعاقة، وبخاصة استخدام المعسكرات الجماعية والتدابير القسرية التي تستهدف حق الشخص ذوي الإعاقة في اتخاذ قرار حر ومسؤول بشأن عدد أطفاله والمباعدة بين ولادتهم؛ |
In the ensuing discussion, participants agreed that each RCP and IRF should freely decide whether their deliberations and outcomes should be of a binding nature or not. | UN | وفي المناقشة التي تلت ذلك، اتفق المشاركون على أنه ينبغي للعمليات التشاورية الإقليمية والمنتديات التشاورية الأقاليمية اتخاذ قرار حر بشأن مداولاتها والنتائج التي تتوصل إليها وما إذا كان ينبغي اعتبارها ذات طابع ملزم أم لا. |
With respect to a woman's right to decide freely and responsibly on the number and spacing of her children and to have access to the information, education and means to enable her to exercise this right, the draft Code of Personal Status and Family Law accords both man and wife every right to determine the size of their family. | UN | فيما يخص حق المرأة في اتخاذ قرار حر ومدروس بشأن عدد الأطفال وتواتر الولادات، وفي الحصول على معلومات وفي التثقيف والوسائل اللازمة لتمكينها من ممارسة حقوقها، يمنح قانون الأحوال الشخصية للزوجين كامل الحق في تحديد عدد أطفالهما. |
In this regard, the Committee is concerned about the special vulnerability of women in such settings, particularly with regard to their ability to decide freely their preferred choice of legal regime in the process of litigation. (art. 2) | UN | وفي هذا الصدد، يساور اللجنة قلق إزاء هشاشة وضع النساء بصفة خاصة في مثل هذه البيئات، وخاصة فيما يتعلق بقدرتهن على اتخاذ قرار حر بشأن اختيارهن المفضل للنظام القانوني في عملية التقاضي. (المادة 2) |
(vii) Continuing reports of violations of the human rights and fundamental freedoms of persons with disabilities, especially on the use of collective camps and of coercive measures that target the rights of persons with disabilities to decide freely and responsibly on the number and spacing of their children; | UN | ' 7` استمرار ورود تقارير عن انتهاكات حقوق الإنسان والحريات الأساسية للمعوقين، وبخاصة استخدام المعسكرات الجماعية والتدابير القسرية التي تستهدف حق المعوق في اتخاذ قرار حر ومسؤول بشأن عدد أطفاله والمباعدة بينهم؛ |
75. This article recognizes the rights of persons with disabilities to marry and to found a family, to decide freely on the number of children to have and to retain their fertility on an equal basis with others. | UN | 75- تنص هذه المادة على حق الأشخاص ذوي الإعاقة على قدم المساواة مع الآخرين في الزواج وتأسيس أسرة وفي اتخاذ قرار حر بشأن عدد الأطفال الذين يرغبون في إنجابهم وفي الحفاظ على خصوبتهم. |
(b) The rights of persons with disabilities to decide freely and responsibly on the number and spacing of their children and to have access to age-appropriate information, reproductive and family planning education are recognized, and the means necessary to enable them to exercise these rights are provided; | UN | (ب) الاعتراف بحقوق الأشخاص ذوي الإعاقة في اتخاذ قرار حر ومسؤول بشأن عدد الأطفال الذين يودون إنجابهم وفترة التباعد بينهم وفي الحصول على المعلومات والتثقيف في مجالي الصحة الإنجابية وتنظيم الأسرة بما يتناسب مع سنهم، وتوفير الوسائل الضرورية لتمكينهم من ممارسة هذه الحقوق؛ |
" (vii) Continuing reports of violations of the human rights and fundamental freedoms of persons with disabilities, especially on the use of collective camps and of coercive measures that target the rights of persons with disabilities to decide freely and responsibly on the number and spacing of their children; | UN | " ' 7` استمرار ورود تقارير عن انتهاكات حقوق الإنسان والحريات الأساسية للأشخاص ذوي الإعاقة، وبخاصة استخدام المعسكرات الجماعية والتدابير القسرية التي تستهدف حق الشخص ذي الإعاقة في اتخاذ قرار حر ومسؤول بشأن عدد أطفاله والمباعدة بين ولادتهم؛ |
(b) The rights of persons with disabilities to decide freely and responsibly on the number and spacing of their children and to have access to age-appropriate information, reproductive and family planning education are recognized, and the means necessary to enable them to exercise these rights are provided; | UN | (ب) الاعتراف بحقوق الأشخاص ذوي الإعاقة في اتخاذ قرار حر ومسؤول بشأن عدد الأطفال الذين يودون إنجابهم وفترة التباعد بينهم وفي الحصول على المعلومات والتثقيف في مجالي الصحة الإنجابية وتنظيم الأسرة بما يتناسب مع سنهم، وتوفير الوسائل الضرورية لتمكينهم من ممارسة هذه الحقوق؛ |
(c) The rights of persons with disabilities to decide freely and responsibly on the number and spacing of their children on an equal basis with other persons and to have access to information, reproductive and family planning education, and the means necessary to enable them to exercise these rights; | UN | (ج) ضمان حقوق المعوقين، على قدم المساواة مع الأشخاص الآخرين()، في اتخاذ قرار حر ومسؤول بشأن عدد الأطفال الذين يودون إنجابهم وفترة التباعد بينهم() والحق في الحصول على المعلومات، والتعلم في مجال الصحة الإنجابية وتنظيم الأسرة، والوسائل اللازمة التي تمكنهم من ممارسة حقوقهم؛ |
(g) Continuing reports of violations of the human rights and fundamental freedoms of persons with disabilities, especially on the use of collective camps and of coercive measures that target the rights of persons with disabilities to decide freely and responsibly on the number and spacing of their children. | UN | (ز) استمرار ورود تقارير عن انتهاكات حقوق الإنسان والحريات الأساسية للأشخاص ذوي الإعاقة، وبخاصة استخدام المعسكرات الجماعية والتدابير القسرية التي تستهدف حق الشخص ذوي الإعاقة في اتخاذ قرار حر ومسؤول بشأن عدد أطفاله والمباعدة بين ولادتهم؛ |
The Special Rapporteur notes that under article 23 (c) of CRPD States parties have an obligation to ensure that " persons with disabilities, including children, retain their fertility on an equal basis with others " and to ensure their right to decide freely and responsibly on the number and spacing of their children (art. 23 (b)). | UN | ويلاحظ المقرر الخاص أن الدول الأطراف ملتزمة بموجب المادة 23 من اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة بضمان " حق الأشخاص ذوي الإعاقة، بمن فيهم الأطفال، في الحفاظ على خصوبتهم على قدم المساواة مع الآخرين " وضمان حقهم في أن اتخاذ قرار حر ومسؤول بشأن عدد الأطفال وفترة التباعد بينهم (المادة 23 (ب)). |
(c) The rights of persons with disabilities to decide freely and responsibly on the number and spacing of their children and to have access to age-appropriate information, reproductive and family planning education, the means necessary to enable them to exercise these rights and the equal opportunity to retain their fertility. | UN | (ج) حقوق المعوقين في اتخاذ قرار حر ومسؤول بشأن عدد الأطفال الذين يودون إنجابهم وفترة التباعد بينهم، والحق في الحصول على معلومات، وتثقيف في مجالي الصحة الإنجابية وتنظيم الأسرة بما يتناسب مع سنهم، وعلى الوسائل الضرورية لتمكينهم من ممارسة هذه الحقوق والفرص المتكافئة للحفاظ على خصوبتهم. |
(b) The rights of persons with disabilities to decide freely and responsibly on the number and spacing of their children and to have access to age-appropriate information, reproductive and family planning education are recognized, and the means necessary to enable them to exercise these rights and the equal opportunity to retain their fertility are provided; | UN | (ب) الاعتراف بحقوق المعوقين في اتخاذ قرار حر ومسؤول بشأن عدد الأطفال الذين يودون إنجابهم وفترة التباعد بينهم وفي الحصول على المعلومات والتثقيف في مجالي الصحة الإنجابية وتنظيم الأسرة بما يتناسب مع سنهم، وتوفير الوسائل الضرورية لتمكينهم من ممارسة هذه الحقوق والفرص المتكافئة للحفاظ على خصوبتهم؛ |
246. Article 23 of the Act provides that family planning programmes and services are to guarantee the right of men and women to decide freely, voluntarily, responsibly, independently and without coercion, violence or discrimination how many children they will procreate, maintain and bring up, on an equal basis, without the need to obtain the consent of any third party, and to have access to the necessary information for that purpose. | UN | 246- وتنص المادة 23 من القانون التنظيمي للصحة على أن تكفل برامج وخدمات تنظيم الأسرة حق الرجل والمرأة في اتخاذ قرار حر وطوعي ومسؤول ومستقل، دون إكراه أو عنف أو تمييز بشأن عدد الأطفال الذين يودون إنجابهم وكفالتهم وتربيتهم، على قدم المساواة مع الآخرين، دون الحاجة لموافقة طرف ثالث، إضافة إلى الحق في الوصول إلى المعلومات اللازمة لذلك. |
" (c) The rights of persons with disabilities to decide freely and responsibly on the number and spacing of their children [and to have access to information, reproductive and family planning education, the means necessary to enable them to exercise these rights and the equal opportunity to retain their fertility to the extent that these are permitted by national legislation of general application]. " | UN | " (ج) حقوق المعوقين في اتخاذ قرار حر ومسؤول بشأن عدد الأطفال الذين يودون إنجابهم وفترات التباعد بينهم [وحقهم في الوصول إلى المعلومات، والثقافة في مجال الإنجاب وتنظيم الأسرة، والوسائل اللازمة لتمكينهم من ممارسة هذه الحقوق، والفرص المتكافئة للإبقاء على خصوبتهم بحسب ما تسمح به في هذا الشأن التشريعات الوطنية المطبقة عموما]. |
2. Each RCP and IRF should freely decide whether its deliberations and outcomes should be of a binding nature or not. | UN | 2 - ينبغي لكل عملية تشاورية إقليمية وكل منتدى تشاوري إقليمي اتخاذ قرار حر بشأن ما إذا كان ينبغي لمداولات ونتائج أي منهما أن تأخذ طابعا ملزما أم لا. |