The following are examples of measures taken by some States: | UN | وفيما يلي أمثلة على التدابير التي اتخذتها بعض الدول: |
Welcoming also the steps taken by some States towards adopting national policies and legislation for the protection of human rights defenders, | UN | وإذ ترحب أيضا بالخطوات التي اتخذتها بعض الدول من أجل الأخـذ بسياسات وتشريعات وطنية لحماية المدافعين عن حقوق الإنسان، |
Welcoming also the steps taken by some States towards adopting national policies and legislation for the protection of human rights defenders, | UN | وإذ ترحب أيضا بالخطوات التي اتخذتها بعض الدول من أجل الأخـذ بسياسات وتشريعات وطنية لحماية المدافعين عن حقوق الإنسان، |
8. Takes note with appreciation of the measures adopted by some States to reduce detention periods for irregular migrants in the application of domestic regulations and laws regarding irregular migration; | UN | 8 - تحيط علما مع التقدير بالتدابير التي اتخذتها بعض الدول لتقليص فترات احتجاز المهاجرين غير القانونيين في إطار تطبيق الأنظمة والقوانين الداخلية المتعلقة بالهجرة غير القانونية؛ |
8. Takes note with appreciation of the measures adopted by some States to reduce detention periods for irregular migrants in the application of domestic regulations and laws regarding irregular migration; | UN | 8 - تحيط علما مع التقدير بالتدابير التي اتخذتها بعض الدول لتقليص فترات احتجاز المهاجرين غير القانونيين في إطار تطبيق الأنظمة والقوانين الداخلية المتعلقة بالهجرة غير القانونية؛ |
29. Dr. Littlechild commented that the action of some States created barriers to the participation of indigenous peoples. | UN | 29- وعلق الدكتور ليتلتشايلد قائلاً إن الإجراءات التي اتخذتها بعض الدول أقامت حواجز حالت دون مشاركة الشعوب الأصلية. |
Welcoming also the recent initiatives by some States parties to withdraw their reservations to the 1925 Geneva Protocol, | UN | وإذ ترحب أيضا بالمبادرات التي اتخذتها بعض الدول مؤخرا لسحب تحفظاتها على بروتوكول جنيف لعام ١٩٢٥، |
Welcoming further the steps taken by some States towards adopting national policies or legislation for the protection of individuals, groups and organs of society engaged in promoting and defending human rights, | UN | وإذ ترحب كذلك بالخطوات التي اتخذتها بعض الدول من أجل الأخـذ بسياسات أو تشريعات وطنية لحماية الأفراد والجماعات وهيئات المجتمع المشاركين في أنشطة تعزيز حقوق الإنسان والدفاع عنها، |
Welcoming further the steps taken by some States towards adopting national policies or legislation for the protection of human rights defenders, | UN | وإذ ترحب كذلك بالخطوات التي اتخذتها بعض الدول من أجل الأخـذ بسياسات أو تشريعات وطنية لحماية المدافعين عن حقوق الإنسان، |
Welcoming further the steps taken by some States towards adopting national policies or legislation for the protection of human rights defenders, | UN | وإذ ترحب كذلك بالخطوات التي اتخذتها بعض الدول من أجل الأخـذ بسياسات أو تشريعات وطنية لحماية المدافعين عن حقوق الإنسان، |
Austerity measures taken by some States in response to economic crisis have had a disparate impact on women, increasing the precarity of their employment and their burden of unpaid care work. | UN | وكانت للتدابير التقشفية التي اتخذتها بعض الدول للتصدي للأزمة الاقتصادية آثار متباينة على النساء، بما يزيد من هشاشة عمالتهن وما يتحملن من عبء أعمال الرعاية غير المدفوعة الأجر. |
The draft resolution therefore welcomes the initiatives that have been taken by some States for disarmament, non-proliferation and security at the regional and subregional levels, and supports the efforts for confidence-building measures. | UN | ولذلك، يرحب مشروع القرار بالمبادرات التي اتخذتها بعض الدول مــــن أجــل نزع السلاح، وعدم الانتشار واﻷمن على المستويين الاقليمي ودون الاقليمي، ويؤيد الجهود الرامية الى وضع تدابير لبناء الثقة. |
In spite of measures taken by some States to integrate migrants and provide them with the opportunities to live a dignified life, many migrants continue to live in poverty and to experience discrimination in many areas of everyday life. | UN | ورغم التدابير التي اتخذتها بعض الدول من أجل دمج المهاجرين وتوفير فرص العيش الكريم لهم، فإن الكثيرين منهم ما زالوا يعيشون في براثن الفقر ويتعرضون للتمييز في مجالات عديدة في الحياة اليومية. |
United Nations human rights mechanisms have expressed concern, for example, over steps taken by some States to curtail, and in some cases criminalize, the activities of certain religious groups or their members. | UN | وأعربت آليات حقوق الإنسان التابعة للأمم المتحدة عن قلقها، على سبيل المثال، إزاء التدابير التي اتخذتها بعض الدول لتقييد أنشطة بعض الجماعات الدينية أو أعضائها، أو لتجريمها في بعض الحالات. |
The draft resolution urged States to promote and protect the human rights of all migrants, irrespective of their legal status, and expressed concern that the measures adopted by some States did not fully respect those rights. | UN | وقالت إن مشروع القرار يحث الدول على تعزيز حقوق الإنسان وحمايتها لجميع المهاجرين، بغض النظر عن وضعهم القانوني، كما يعرب عن القلق حيث أن التدابير التي اتخذتها بعض الدول لا تحترم هذه الحقوق بشكل كامل. |
(c) Takes note with appreciation of the measures adopted by some States to reduce detention periods in cases of undocumented migration and in the application of domestic regulations and laws regarding irregular migration; | UN | (ج) تحيط علما مع التقدير بالتدابير التي اتخذتها بعض الدول لتقليص فترات الاحتجاز في حالات الهجرة دون حيازة الوثائق اللازمة، في إطار تطبيق الأنظمة والقوانين الداخلية المتعلقة بالهجرة غير الشرعية؛ |
(c) Notes with appreciation the measures adopted by some States to reduce detention periods in cases of undocumented migration in the application of national regulations and laws regarding irregular migration; | UN | (ج) تلاحظ مع التقدير التدابير التي اتخذتها بعض الدول لتقليص فترات الاحتجاز في حالات الهجرة دون حيازة الوثائق اللازمة، في إطار تطبيق الأنظمة والقوانين الوطنية المتعلقة بالهجرة غير القانونية؛ |
71. The Special Rapporteur praises the initiatives of some States to include the protection of children left behind by migrating family members in national laws, policies and programmes. | UN | 71 - يشيد المقرر الخاص بالمبادرات التي اتخذتها بعض الدول لإدراج حماية الأطفال المتروكين لوحدهم بعد هجرة ذويهم في القوانين والسياسات والبرامج الوطنية. |
(f) Commending the efforts of the Agency concerning the application of safeguards in the Middle East and the positive response of some States in concluding a full-scope safeguards agreement, and | UN | )و( وإذ يشيد بجهود الوكالة بشأن تطبيق الضمانات في الشرق اﻷوسط وبالمواقف اﻹيجابية التي اتخذتها بعض الدول بعقدها اتفاق ضمانات شاملة، |
(f) Commending the efforts of the Agency concerning the application of safeguards in the Middle East and the positive response of some States in concluding a full-scope safeguards agreement, and | UN | )و( وإذ يشيد بجهود الوكالة بشأن تطبيق الضمانات في الشرق اﻷوسط وبالمواقف اﻹيجابية التي اتخذتها بعض الدول بعقدها اتفاق ضمانات شاملة، |
The State of Palestine welcomed the decisions taken by certain States to send a clear message to the occupying Power, for instance by imposing a specific label on products from illegal Israeli settlements. | UN | وإن دولة فلسطين ترحب بالقرارات التي اتخذتها بعض الدول لإرسال رسالة واضحة إلى السلطة القائمة بالاحتلال، وذلك، على سبيل المثال، بفرض علامة محددة على المنتجات الآتية من المستوطنات الإسرائيلية غير القانونية. |