"اتخذه في" - Translation from Arabic to English

    • adopted on
        
    • taken at
        
    • taken in
        
    • adopted at
        
    • it had taken
        
    • its decision in
        
    In its resolution 19/77 adopted on 28 November 1977, the Conference considered that there was no valid reason for preserving these distinctions and it amended the General Rules accordingly. UN ورأى المؤتمر في القرار 19/77 الذي اتخذه في 28 تشرين الثاني/نوفمبر 1977 عدم وجود سبب مشروع للحفاظ على أوجه التفرقة هذه وعدَّل القواعد العامة وفقاً لذلك.
    1. In recognition of the vital role of women in the prevention and resolution of conflicts and in peacebuilding, the Security Council continues to be preoccupied with the full and effective implementation of resolution 1325 (2000) which was adopted on 31 October 2000. UN 1 - تسليماً بدور المرأة الحيوي في منع النـزاعات وتسويتها وفي بناء السلام، فإن مجلس الأمن لا يزال منشغلا بالتنفيذ التام والفعال للقرار 1325 الذي اتخذه في 31 تشرين الأول/ أكتوبر 2000.
    The Republic of Angola reiterates the stand adopted on the Middle East by African Heads of State or Government at the thirty-second summit meeting of the Organization of African Unity, in Yaoundé, and appeals to the parties for strict compliance with their commitments, because nothing can resist the resolve of a people to be free. UN وتكرر جمهورية أنغـــولا الموقف الذي اتخذه في موضوع الشرق اﻷوسط رؤساء الدول والحكومـات في اجتماع القمة الثاني والثلاثين لمنظمة الوحدة اﻷفريقية في ياونــدي، وتناشد اﻷطـــراف أن تفي وفاء دقيقــا بالتزاماتها، ﻷنه لا يوجد شيء يمكن أن يقاوم تصميم شعب على أن يكون حرا.
    In line with the decision taken at its meeting of October 2007, the Steering Board reviewed the situation. UN وقد قام المجلس التوجيهي، وفقاً للقرار الذي اتخذه في اجتماعه المعقود في تشرين الأول/أكتوبر 2007، باستعراض الحالة.
    (a) To confirm the decision taken at its nineteenth session and to include the proposed text in subparagraph (c); UN (أ) تأكيد القرار الذي اتخذه في دورته التاسعة عشرة بإدراج النص المقترح في الفقرة الفرعية (ج)؛ أو
    In considering these claims, the Panel confirms the position taken in its first report that UN ويؤكد الفريق، لدى نظره في هذه المطالبات، الموقف الذي اتخذه في تقريره اﻷول بأن
    Resolution No. 5362 of the League of Arab States, adopted at UN قرار مجلس جامعة الدول العربية رقم ٥٣٦٢ الذي اتخذه في اجتماعه
    Welcoming resolution GC(XXXIII)/RES/509 on the dumping of nuclear wastes, adopted on 29 September 1989 by the General Conference of the International Atomic Energy Agency at its thirty-third regular session, 11/ UN وإذ ترحب بالقرار GC (XXXIII)/RES/509 المتعلق بإلقاء النفايات النووية، الذي اتخذه في ٢٩ أيلول/ سبتمبر ١٩٨٩ المؤتمر العام للوكالة الدولية للطاقة الذرية في دورته العادية الثالثة والثلاثين)١١(،
    Taking note of Decision 360 adopted on 13 July 1995 by the Twenty-first Council of the Latin American Economic System, held at the ministerial level at San Salvador, which urged that the economic, commercial and financial embargo against Cuba be lifted, UN وإذ تحيط علما بالمقرر رقم ٣٦٠ الذي اتخذه في ٣١ تموز/يوليه ١٩٩٥ المجلس الحادي والعشرون للمنظومة الاقتصادية ﻷمريكا اللاتينية، في اجتماعه على مستوى الوزراء في سان سلفادور، والذي يحث على رفع الحصار الاقتصادي والتجاري والمالي ضد كوبا،
    4. By its resolution 2161 (2014), adopted on 17 June, the Security Council extended the mandates of the Office of the Ombudsperson and the Analytical Support and Sanctions Monitoring Team until 17 December 2017. UN ٤ - وقام مجلس الأمن، بموجب القرار 2161 (2014) الذي اتخذه في 17 حزيران/ يونيه، بتمديد ولايتي مكتب أمينة المظالم وفريق الدعم التحليلي ورصد الجزاءات لغاية 17 كانون الأول/ديسمبر 2017.
    3. Takes note of resolution GC(58)/RES/16, adopted on 25 September 2014 by the General Conference of the International Atomic Energy Agency at its UN 3 - تحيط علما بالقرار GC(58)/RES/16 الذي اتخذه في 25 أيلول/
    3. Takes note of resolution GC(44)RES/28, adopted on 22 September 2000 by the General Conference of the International Atomic Energy Agency at its forty-fourth regular session, concerning the application of Agency safeguards in the Middle East; UN 3 - تحيط علما بالقرار GC(44)/RES/28 الذي اتخذه في 22 أيلول/سبتمبر 2000 المؤتمر العام للوكالة الدولية للطاقة الذرية في دورته العادية الرابعة والأربعين بشأن تطبيق ضمانات الوكالة في الشرق الأوسط؛
    Follow-up action by the General Assembly on the resolution adopted on 21 November 1995 by the Third United Nations Conference to Review All Aspects of the Set of Multilaterally Agreed UN تدابير متابعـــة الجمعيـــة العامــة للقرار الذي اتخذه في ٢١ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٥ مؤتمـر اﻷمم المتحدة الثالث لاستعراض جميع جوانب مجموعة المبادئ والقواعـد المنصفــة المتفق عليها اتفاقا متعدد اﻷطراف لمكافحة الممارسات التجارية التقييدية
    2. In its decision 18/26, adopted on 26 May 1995, the Governing Council authorized the Executive Director to submit the present report, which includes her report on the implementation of the Plan of Action to Combat Desertification in the Sudano-Sahelian region, on behalf of the Council, through the Economic and Social Council, to the General Assembly at its fiftieth session. UN ٢ - وأذن مجلس الادارة للمديرة التنفيذية، في مقرره ١٨/٢٦ الذي اتخذه في ٢٦ أيار/مايو ١٩٩٥، بأن تقدم هذا التقرير، الذي يتضمن تقريرها بشأن تنفيذ خطة العمل لمكافحة التصحر في المنطقة الساحلية السودانية، نيابة عن المجلس، الى الجمعية العامة في دورتها الخمسين وذلك عن طريق المجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    At the 5712th meeting, in accordance with the decision taken at the 5711th meeting, the President, with the consent of the Council, invited the representatives of Burkina Faso and Côte d'Ivoire, at their request, to participate in the consideration of the item without the right to vote. UN وفي الجلسة 5712، وجه الرئيس الدعوة، وفقا للمقرر الذي اتخذه في الجلسة 5711 وبموافقة المجلس، إلى ممثلي بوركينا فاسوكوت ديفوار، بناء على طلبهما، للمشاركة في مناقشة البند دون أن يكون لهما حق التصويت.
    In line with the decision taken at its June meeting, the Steering Board reviewed the situation in Bosnia and Herzegovina. UN واستعرض المجلس التوجيهي الحالة في البوسنة والهرسك، وفقا للقرار الذي اتخذه في اجتماعه المعقود في حزيران/يونيه.
    WHEREAS the Conference, in paragraph 1 of its decision 24/COP.1, taken at its first session, selected the Fund to house the Global Mechanism established under Article 21, paragraph 4, of the Convention; UN وحيث أن المؤتمر اختار، في الفقرة ١ من مقرره ٤٢/م أ-١ الذي اتخذه في دورته اﻷولى، الصندوق ﻹيواء اﻵلية العالمية المنشأة بموجب الفقرة ٤ من المادة ١٢ من الاتفاقية؛
    This would be in the spirit of the decision taken in Ouagadougou by the heads of State of the Organization of African Unity at their last summit. UN وسوف يتفق ذلك مع روح القرار الذي اتخذه في واغادوغو رؤساء دول وحكومات منظمة الوحدة اﻷفريقية في اجتماعهم اﻷخير المعقود على مستوى القمة.
    109. The Board reaffirmed the position it had taken in 1984 to the effect that: UN ١٠٩ - وأكد المجلس من جديد الموقف الذي اتخذه في عام ١٩٨٤ ومؤداه ما يلي:
    54. Despite the positive steps taken by the Government of Myanmar, the 93rd International Labour Conference held in June 2005 reactivated the punitive resolution adopted at its 88ths session. UN 54 - ورغم الخطوات الإيجابية التي تتخذها ميانمار، أعاد مؤتمر العمل الدولي الثالث والتسعون المنعقد في حزيران/يونيه 2005 تفعيل القرار التأديبي الذي كان قد اتخذه في دورته الثامنة والثمانين.
    Subsequently, in its decision SS.V/2 of 22 May 1998 on the revitalization, reform and strengthening of UNEP, adopted at its fifth special session, the Governing Council took, inter alia, the following decisions: UN ثم قرر مجلس اﻹدارة، في المقرر دإ-٥/٢ المؤرخ ٢٢ أيار/ مايو ١٩٩٨ المتعلق بإعادة تنشيط برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة وإصلاحه وتعزيزه، الذي اتخذه في دورته الاستثنائية الخامسة، ما يلي في جملة أمور:
    No leading follow-up questions were made and if any delegations made reference to a well-known position it had taken earlier no detailed follow-up questions were deemed necessary. UN ولم تقدم أي أسئلة متابعة توجيهية، وإذا أشار أي من الوفود إلى موقف معروف جيدا اتخذه في السابق، اعتبر من غير الضروري تقديم أسئلة متابعة تفصيلية.
    The European Council recalls its decision in Corfu to conclude the negotiations with Morocco, Tunisia and Israel by the end of the year. UN ويذكر المجلس اﻷوروبي بالقرار الذي اتخذه في كورفو باختتام المفاوضات مع المغرب وتونس وإسرائيل بحلول نهاية العام.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more