No one part can now be added or subtracted in isolation without jeopardizing its balance, strength and workability. | UN | ولا يمكن الآن إضافة أو حذف جزء واحد دون تعريض اتزان النص وقوته وإمكانية تطبيقه للخطر. |
It's about keeping body, mind, and spirit in balance. | Open Subtitles | انه بخصوص بقاء الجسم و العقل و الروح فى اتزان |
- Get up there and balance the boat. - We're very close. Very close. | Open Subtitles | ـ انتقل لهناك و حافظ على اتزان القارب ـ نحن قريبوا جداً , قريبوا جداً |
I was particularly struck by the manner in which SPLM leaders showed both poise and statesmanship in their hour of grief. | UN | وقد أدهشني بشكل خاص ما أظهره زعماء الحركة الشعبية لتحرير السودان من اتزان وحنكة سياسية في أوقات فجيعتهم. |
Training culminates with a demonstration by the battalion in an effort to display the skill and poise necessary for participation in United Nations operations. | UN | ويختتم التدريب ببيان تقدمه الكتيبة في محاولة لعرض ما يلزم للاشتراك في عمليات اﻷمم المتحدة من اتزان ورباطة جأش. |
Yes! Here we go! Pivot! | Open Subtitles | هيا بنا نقطة اتزان |
tire changer Wheel-balancing equipment | UN | معدات ضبط اتزان العجلات |
The new system, which was modelled on the anglo-saxon system, admittedly restored the balance between defence and prosecution in a number of respects. | UN | وفي النظام الجديد الذي نقل عن النظام اﻷنكلو - ساكسوني، من المؤكد أنه حدثت إعادة اتزان بين الدفاع والاتهام من عدة نواح. |
Relationships need balance. | Open Subtitles | العلاقات بحاجة إلى اتزان. فهمت؟ |
- We're very, very close. - Graham, move over there and keep the boat in balance. | Open Subtitles | ـ نحن قريبوا جداً من اليابسة ـ (غراهام) تحرك لهناك من اجل الحفاظ على اتزان القارب |
Whole life have a balance. | Open Subtitles | إن كان في الحياة اتزان |
See, that's good balance. | Open Subtitles | أترى, هذا اتزان جيد |
(b) review the configuration of UNHCR's field presence, including the rationale for country representations, with a view to determining the optimum balance between Headquarters, regional and country-level structures. | UN | (ب) واستعراض تشكيل الوجود الميداني للمفوضية، بما في ذلك الحكمة من وجود الممثليات القطرية، بغية تحديد أمثل اتزان بين هياكل المقر والهياكل الميدانية والقطرية. |
Glorious poise in the rain through there. | Open Subtitles | اتزان الكريم في المطر من خلال وجود. |
Tremendous poise. I'm an absolute master. | Open Subtitles | اتزان هائل انا بالتاكيد سيد |
For its part, Cuba -- a victim of terrorist acts for over four decades, which stated its opinions in the Assembly with poise and firmness and unwaveringly condemned the crime of September 11 and terrorism as such, but which also opposed the war out of ethical considerations and the respect for international law -- signed and ratified the 12 international conventions to combat terrorism and adopted a national law to fight this scourge. | UN | أما كوبا - وقد كانت ضحية الإرهاب لأكثر من أربعة عقود، فأدانت، معبرة عن رأيها في الجمعية بكل اتزان وثبات وبدون تردد، جريمة 11 أيلول/سبتمبر والإرهاب على هذا الشكل، واعترضت على الحرب على أساس اعتبارات أخلاقية واحترام القانون الدولي - ووقّعت وصادقت من جهتها، على الاتفاقيات الدولية الاثنتي عشرة المعنية بمكافحة الإرهاب، واعتمدت قانونا محليا لمكافحة هذه الآفة. |
Pivot! | Open Subtitles | نقطة اتزان |
tire changer Wheel-balancing equipment | UN | معدات ضبط اتزان العجلات |