"اتساق وتنسيق" - Translation from Arabic to English

    • coherence and coordination
        
    • harmonization and coordination
        
    • coherent and coordinated
        
    • coherency and coordination
        
    coherence and coordination of macroeconomic policies at all levels UN اتساق وتنسيق سياسات الاقتصاد الكلي على جميع المستويات
    His delegation agreed that it was vital to ensure coherence and coordination among all the actors on the ground. UN ووفده متفق على أنه من الحيوي الحرص على وجود اتساق وتنسيق بين جميع الجهات العاملة على الأرض.
    coherence and coordination of macroeconomic policies at all levels UN اتساق وتنسيق سياسات الاقتصاد الكلي على جميع المستويات
    With effective harmonization and coordination, the targets set out in the different frameworks could propel Africa to become a land of opportunity. UN وإذا كان هناك اتساق وتنسيق فعالين، يمكن للأهداف المحددة في مختلف الأطر أن تدفع بأفريقيا إلى أن تصبح أرض الفرص.
    The Board is responsible for ensuring the coherent and coordinated global usage of ICT across departments and duty stations, in line with the objectives of the Secretariat and the general policy direction provided by the Information and Communications Technology Executive Committee. UN والمجلس مسؤولٌ عن كفالة اتساق وتنسيق الاستخدام العالمي لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات في جميع الإدارات ومراكز العمل، تمشيا مع أهداف الأمانة العامة والتوجيه السياساتي العام الذي تقدمه اللجنة التنفيذية المعنية بتكنولوجيا المعلومات والاتصالات.
    529. The Committee notes measures taken by the State party to improve the coherency and coordination of implementation of the Convention at both central and local levels, including the establishment of the Youth Division of the Family, Children and Youth Department and the State Child Rights Protection and Adoption Service, both under the Ministry of Social Security and Labour. UN 529- تلاحظ اللجنة التدابير التي اتخذتها الدولة الطرف لتحسين اتساق وتنسيق تنفيذ الاتفاقية على الصعيدين المركزي والمحلي، بما في ذلك إنشاء شعبة الشباب بإدارة الأسرة والطفولة والشباب والدائرة الحكومية لحماية حقوق الطفل والتبني التابعتين كليهما لوزارة الضمان الاجتماعي والعمل.
    The Office marshals increased international support and improved coherence and coordination of United Nations system support to Africa. UN حيث يقوم المكتب بحشد مزيد من الدعم الدولي وتحسين اتساق وتنسيق دعم منظومة الأمم المتحدة لأفريقيا.
    Address the coherence and coordination of democracy assistance of the United Nations UN النظر في مسألة اتساق وتنسيق المساعدة التي تقدمها الأمم المتحدة في مجال الديمقراطية
    We fully support efforts aimed at developing an effective framework for greater coherence and coordination in tackling this problem. UN ونحن ندعم بالكامل الجهود الهادفة إلى استحداث إطار فعال من أجل اتساق وتنسيق أكبر في معالجة هذه المشكلة.
    This Group, chaired by the Deputy Secretary-General, will be the focal point for coordinating system-wide rule of law activities so as to ensure quality control and greater policy coherence and coordination. UN وسيشكل هذا الفريق، الذي سيرأسه نائب الأمين العام، مركز اتصال لتنسيق الأنشطة المتعلقة بسيادة القانون على نطاق المنظومة، وذلك من أجل كفالة مراقبة الجودة وزيادة اتساق وتنسيق السياسات.
    Improving coherence and coordination in the delivery of climate change financing, including the undertaking of analyses and information exchanges UN تحسين اتساق وتنسيق تنفيذ تمويل مكافحة تغير المناخ، بما يشمل التحليلات وتقاسم المعلومات
    The lack of understanding of disability as a development issue, the lack of policy coherence and coordination in terms of addressing disability and development, and the absence of specific institutions and resources for action have been contributing factors. UN وكان من العوامل المساهمة في ذلك عدم فهم الإعاقة على أنها قضية من قضايا التنمية، وعدم اتساق وتنسيق السياسات فيما يخص معالجة الإعاقة والتنمية، وغياب مؤسسات وموارد محددة للعمل.
    Accordingly, it needed a robust review mechanism; it was also crucial that it promote system-wide coherence and coordination of United Nations sustainable development policies. UN وبناءً على ذلك، يلزم أن تكون لهذا المنتدى آلية استعراض قوية؛ ومن الأمور الحاسمة أيضاً أن يعزز اتساق وتنسيق سياسات الأمم المتحدة الخاصة بالتنمية المستدامة على مستوى المنظومة.
    Stressing the importance of policy coherence and coordination in intergovernmental processes in the area of the promotion and protection of human rights, on the one hand, and of anti-corruption initiatives, on the other, UN وإذ يشدّد على أهمية اتساق وتنسيق السياسة العامة في إطار العمليات الحكومية الدولية في مجال تعزيز حقوق الإنسان وحمايتها، من ناحية، ومبادرات مكافحة الفساد، من ناحية أخرى،
    Stressing the importance of policy coherence and coordination in intergovernmental processes in the area of the promotion and protection of human rights, on the one hand, and of anti-corruption initiatives, on the other, UN وإذ يشدّد على أهمية اتساق وتنسيق السياسة العامة في إطار العمليات الحكومية الدولية في مجال تعزيز حقوق الإنسان وحمايتها، من جهة، ومبادرات مكافحة الفساد، من جهة أخرى،
    One of the themes of the roundtable discussion was the recognition that renewed inter-agency commitment to achieve greater system-wide coherence and coordination on environment and human settlements issues through a revitalized Environment Management Group will succeed only if made in consultation and concert with United Nations Member States. UN وكان من مواضيع مناقشات المائدة المستديرة الإقرار بأن الالتزام المتجدد فيما بين الوكالات بإنجاز اتساق وتنسيق أكبر على نطاق المنظومة بشأن قضايا البيئة والمستوطنات البشرية من خلال فريق الإدارة البيئية لن ينجح إلا إذا قطع بالتشاور والتوافق مع الدول الأعضاء في الأمم المتحدة.
    However, we are of the view that in order to ensure complementarity rather than duplication in United Nations activities, the development of an effective framework for greater coherence and coordination of the work of the United Nations system is needed. UN ومع ذلك، وبغية كفالة التكامل بدلا من الازدواجية في أنشطة الأمم المتحدة، نرى أنه يلزم وضع إطار فعال لزيادة اتساق وتنسيق أعمال منظومة الأمم المتحدة.
    For us in Africa, the unenviable record of conflicts on the continent underscores the importance attached to policy coherence and coordination among both donors and United Nations agencies in the delivery of humanitarian assistance. UN وبالنسبة إلينا في أفريقيا، فإن سجل الصراعات في القارة الذي لا نحسد عليه يبرز أهمية اتساق وتنسيق السياسة بين الجهات المانحة ووكالات الأمم المتحدة في تسليم المساعدة الإنسانية.
    The Secretary-General's report also provided an update on efforts to enhance the coherence and coordination of United Nations rule of law activities. UN كما يقدِّم تقرير الأمين العام آخر المعلومات عن الجهود الهادفة إلى تعزيز اتساق وتنسيق الأنشطة التي تضطلع بها الأمم المتحدة في مجال سيادة القانون.
    Support will also be given for the development of networks to strengthen the harmonization and coordination of statistical data and initiatives among countries. UN وسيجري أيضا دعم تطوير الشبكات، بغية تعزيز اتساق وتنسيق البيانات والمبادرات الإحصائية بين البلدان.
    Strategic integration is also essential, to promote a coherent and coordinated implementation process for the internationally agreed development goals, including the Millennium Development Goals, and to support the design of the framework for the United Nations development agenda beyond 2015. UN والتكامل الاستراتيجي أساسي أيضا لتعزيز اتساق وتنسيق عملية تنفيذ الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا، بما في ذلك الأهداف الإنمائية للألفية، ولدعم تصميم إطار عمل خطة الأمم المتحدة للتنمية لما بعد عام 2015.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more