"اتساق وفعالية" - Translation from Arabic to English

    • coherence and effectiveness
        
    • coherent and effective
        
    • coherence and efficacy
        
    • cohesive and effective
        
    • consistency and efficiency
        
    • its consistent and effective
        
    • consistency and effectiveness
        
    We therefore need to reflect on the coherence and effectiveness of the system in its entirety and to ensure that health systems are strengthened. UN ولذلك من الضروري أن نفكر في اتساق وفعالية النظام برمته وكفالة تعزيز النظم الصحية.
    :: Assessment of the coherence and effectiveness of capacity-building programmes at the subnational level based on monitoring by UNAMA UN :: تقييم اتساق وفعالية برامج بناء القدرات على الصعيد دون الوطني بناءً على الرصد الذي تقوم به البعثة
    Parties should seek to enhance the coherence and effectiveness of multilateral climate change related financial support, guided by the following principles: UN ينبغي أن تسعى الأطراف لتعزيز اتساق وفعالية الدعم المالي المتعدد الأطراف المتصل بتغيُّر المناخ، مسترشدةً في ذلك بالمبادئ التالية:
    BRC will further promote a cross-practice approach in planning and implementation of regional projects and advisory services to support more coherent and effective interventions UN وسيعمل مركز براتيسلافا الإقليمي على مواصلة تشجيع اتباع نهج إزاء شتى الممارسات في التخطيط للمشاريع الإقليمية والخدمات الاستشارية وتنفيذها دعما لزيادة اتساق وفعالية المبادرات المتخذة.
    Coalition-building to enhance the coherence and effectiveness of South-South cooperation UN بناء تحالف من أجل تعزيز اتساق وفعالية التعاون فيما بين بلدان الجنوب
    These aim to strengthen the coherence and effectiveness of the United Nations system's contribution to a country's development efforts, including progress towards the achievement of Millennium Development Goals, such as poverty reduction. UN وتهدف تلك السياسات والآليات إلى تعزيز اتساق وفعالية إسهام منظومة الأمم المتحدة في الجهود الإنمائية التي يبذلها كل بلد، بما في ذلك التقدم نحو تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية، مثل الحد من الفقر.
    The Secretary-General also emphasizes the need to take urgent steps to enhance the overall coherence and effectiveness of the United Nations operational activities. UN ويشدد الأمين العام أيضا على ضرورة اتخاذ خطوات عاجلة لتعزيز اتساق وفعالية الأنشطة التنفيذية للأمم على نحو شامل.
    It is currently conducting an overall assessment of the coherence and effectiveness of existing intergovernmental bodies. UN وتجري اللجنة حاليا تقييما عاما لدرجة اتساق وفعالية الهيئات الحكومية الدولية.
    Others were of the view that the plan should serve to enhance the coherence and effectiveness of the assistance being provided by the organizations of the system to Africa. UN ورأى أعضاء آخرون أن الخطة يجب أن تفيد في تحسين اتساق وفعالية المساعدة التي تقدمها مؤسسات المنظومة إلى افريقيا.
    Others were of the view that the plan should serve to enhance the coherence and effectiveness of the assistance being provided by the organizations of the system to Africa. UN ورأى أعضاء آخرون أن الخطة يجب أن تفيد في تحسين اتساق وفعالية المساعدة التي تقدمها مؤسسات المنظومة إلى افريقيا.
    74. Questions are often raised, however, about the fragmented character of these activities and the apparent difficulty of bringing about greater coherence and effectiveness to work of the United Nations system. UN ٧٤ - بيد أن ثمة أسئلة غالبا ما تثار حول الصفة المجزأة لهذه اﻷنشطة والصعوبة الواضحة في تحقيق اتساق وفعالية على نطاق أوسع في عمل منظومة اﻷمم المتحدة.
    The UNFPA strategy enables a systematic adoption of South-South cooperation across the work of the organization, contributing to policy, programme and operational coherence and effectiveness. UN وتتيح استراتيجية صندوق الأمم المتحدة للسكان الاعتماد المنهجي للتعاون فيما بين بلدان الجنوب على كامل نطاق عمل المنظمة، مما يُسهم في اتساق وفعالية السياسات والبرامج والعمليات.
    The text, which will be political, will set out a series of common commitments, rules and controls aimed at enhancing the coherence and effectiveness of the migration policies pursued by member States and by the European Union. UN وهو نص ذو طابع سياسي، يُحدِّد سلسلة من التعهدات، والقواعد والضوابط المشتركة، بهدف تعزيز اتساق وفعالية سياسات الهجرة التي تتبعها الدول الأعضاء ويتبعها الاتحاد الأوروبي.
    In 2007, WFP continued to support the United Nations reform and inter-agency cooperation to increase the coherence and effectiveness of United Nations development and humanitarian programmes. UN واصل برنامج الأغذية العالمي في عام 2007 دعم إصلاح الأمم المتحدة والتعاون المشترَك بين الوكالات من أجل زيادة اتساق وفعالية البرامج الإنمائية والإنسانية للأمم المتحدة.
    Major findings are summarized here, looking at UNDAF as a means of promoting coherent programming, producing benefits to recipient countries, and contributing to the coherence and effectiveness of the system's operations. UN ويرد هنا موجز للنتائج الرئيسية يلقي نظرة على إطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية بوصفه وسيلة لتعزيز البرمجة المتسقة، وإتاحة فوائد للبلدان المستفيدة، والمساهمة في اتساق وفعالية عمليات المنظومة.
    Consistent with the Secretary-General's policy on integrated assessment and planning for integrated missions, the incumbent will establish and facilitate coherent and effective programme frameworks and coordination structures to maximize the impact of United Nations system efforts. UN وتمشيا مع السياسة العامة للأمين العام بشأن تكامل التقييم والتخطيط للبعثات المتكاملة، سيقوم شاغل الوظيفة بإرساء وتيسير اتساق وفعالية أطر البرامج وهياكل التنسيق، وذلك بغية تعظيم أثر الجهود المبذولة على مستوى منظومة الأمم المتحدة.
    We hope that the new plan for the United Nations country team will significantly contribute to a more coherent and effective response by the United Nations in Afghanistan in 2008, while respecting Afghan ownership. UN ونأمل أن تسهم الخطة الجديدة لفريق الأمم المتحدة القطري مساهمة لها شأنها في زيادة اتساق وفعالية استجابة الأمم المتحدة في أفغانستان في عام 2008، مع احترام ملكية الأفغان.
    3. Reaffirms its commitment to continuing the discussion on international environmental governance with a view to adopting a General Assembly resolution on advancing and determining specific actions towards greater coherence and efficacy of the international environmental institutional framework; UN 3 - يعيد تأكيد التزامه بمواصلة مناقشة الإدارة البيئية الدولية بغية اعتماد قرار للجمعية العامة بشأن طرح وتحديد إجراءات معيّنة تفضي إلى زيادة اتساق وفعالية إطار المؤسسات البيئية الدولية؛
    A more cohesive and effective Organization would benefit us all. UN وتعزيز اتساق وفعالية المنظمة سيعود علينا جميعا بالنفع.
    " The use by statistical agencies in each country of international concepts, classifications and methods promotes the consistency and efficiency of statistical systems at all official levels. " UN " تعزز استعانة الوكالات الإحصاء في كل بلد بالمفاهيم والتصنيفات والطرق الدولية اتساق وفعالية النظم الإحصائية على جميع المستويات الرسمية "
    In particular, the Office continued to implement a new programme aimed at promoting understanding of the United Nations Convention on the Law of the Sea and ensuring its consistent and effective application. UN وعلى وجه الخصوص، واصل المكتب تنفيذ برنامج جديد يستهدف تعزيز فهم اتفاقية اﻷمم المتحدة لقانون البحار وكفالة اتساق وفعالية تطبيقها.
    In that connection Mauritania noted with satisfaction the consistency and effectiveness of the action taken by the Security Council. UN وفي هذا الصدد، تلاحظ موريتانيا مع الارتياح اتساق وفعالية اﻹجراءات التي اتخذها مجلس اﻷمن.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more