"اتصالات أولية" - Translation from Arabic to English

    • preliminary contacts
        
    • initial contacts
        
    • initial contact
        
    • preliminary talks
        
    • first contacts
        
    1 agreement to disarm and demobilize combatants in Kamina. preliminary contacts made in 4 locations in the Democratic Republic of the Congo UN اتفاق واحد في كامينا لنزع أسلحة المحاربين وتسريحهم وأجريت اتصالات أولية في 4 مواقع في جمهورية الكونغو الديمقراطية
    The Office of the High Commissioner has already made preliminary contacts with the International Federation of Association Football (FIFA). UN وقد أجرت المفوضة السامية، بالفعل، اتصالات أولية مع الاتحاد الدولي لجمعيات كرة القدم.
    preliminary contacts have been made with the authorities in Kigali and follow-up negotiations are being pursued with the envoy of Rwanda in Kampala. UN وأجريت اتصالات أولية مع السلطات في كيغالي، ويتم متابعة المفاوضات مع مبعوث رواندا في كمبالا.
    initial contacts have been established with the FAO to coordinate field activities and other contacts have been established with non-governmental organizations (NGOs). UN وأجريت اتصالات أولية مع منظمة الأغذية والزراعة لتنسيق الأنشطة الميدانية واتصالات أخرى مع منظمات غير حكومية.
    initial contacts have been established with the FAO to coordinate field activities and other contacts have been established with non-governmental organizations (NGOs). UN وأجريت اتصالات أولية مع منظمة الأغذية والزراعة لتنسيق الأنشطة الميدانية واتصالات أخرى مع منظمات غير حكومية.
    We have also made initial contact with the Government of the United Kingdom with regard to Pitcairn Island and are awaiting a response. UN وأجرينا أيضا اتصالات أولية مع حكومة المملكة المتحدة فيما يتعلق بجزيرة بيتكيرن ونحن في انتظار الرد.
    The State party notes that preliminary talks have already begun with Mrs. Mendoza's lawyer, who will make this suggestion to his client. UN وتشير الدولة الطرف إلى أن اتصالات أولية قد أُقيمت مع محامي السيدة ميندوثا الذي كُلِّف بعرض الاقتراح على منوّبته.
    During the mission, which would be of a duration of a few days, I would primarily meet and make personal first contacts with relevant Iraqi officials. UN وخلال هذه البعثة التي قد تستغرق بضعة أيام، سأقوم أولاً بعقد اجتماعات وإجراء اتصالات أولية شخصية مع المسؤولين العراقيين المعنيين.
    The GM has also initiated preliminary contacts with a number of Italian utility companies and foundations with a view to mobilizing innovative resources. UN كما استهلت الآلية العالمية اتصالات أولية مع عدد من شركات ومؤسسات المرافق الإيطالية بغية تعبئة موارد ابتكارية.
    preliminary contacts have been made with the authorities in Kigali and follow-up negotiations are being pursued with the envoy of Rwanda in Kampala. UN وأجريت اتصالات أولية مع السلطات في كيغالي، وتتواصل مفاوضات المتابعة مع مبعوث رواندا في كمبالا.
    preliminary contacts have been made with, and requests for information and assistance have been sent to, the African Union, the United Nations, and to five individual States and other organizations. UN وقد أجريت اتصالات أولية مع الاتحاد الأفريقي، والأمم المتحدة وفرادى الدول الخمس والمنظمات الأخرى، وقدمت إليها طلبات لتقديم المعلومات والمساعدة.
    On the basis of the common platform, the Department has initiated preliminary contacts with a number of institutions and intends to expand and broaden those contacts in the near future. UN واستنادا إلى المنهاج المشترك، بادرت الإدارة بإجراء اتصالات أولية مع عدد من المؤسسات، وتعتزم تعزيز تلك الاتصالات وتوسيع نطاقها في المستقبل القريب.
    preliminary contacts were made by the Centre with OAS on how to develop further cooperation on landmine matters, in particular with respect to the organization of a regional event promoting international mine action standards. UN وأجرى المركز اتصالات أولية مع منظمة الدول الأمريكية بشأن كيفية زيــــادة تطويــــر التعاون في المسائل المتعلقة بالألغام الأرضية، لا سيما فيما يتعلق بتنظيم مناسبة إقليمية للترويج للمعايير الدولية للأعمال المتعلقة بالألغام.
    preliminary contacts have been established with representatives of Burkina Faso and Mali, as well as the non-governmental organization communities and multilateral organizations. UN وقد أقامت اتصالات أولية مع ممثلي بوركينا فاصو ومالي وكذلك مع منظمة غير حكومية ومع المجتمعات المحلية والمنظمات المتعددة الأطراف لهذا الغرض.
    In the framework of the North Atlantic Treaty Organization (NATO), preliminary contacts with some southern riparian States have begun with a view to contributing to a better climate of understanding and, consequently, to regional stability. UN وفي إطار منظمة حلف شمال اﻷطلسي، بدأت اتصالات أولية مع بعض دول الساحل الجنوبي للبحر اﻷبيض المتوسط بهدف المساهمة في خلق مناخ تفاهم أفضل ومن ثم تحقيق الاستقرار اﻹقليمي.
    initial contacts were made with the Military Justice component of SPLA to improve the capacity of the staff of military prisons and detention centres as well as conditions in those facilities. UN أُجريت اتصالات أولية مع عنصر القضاء العسكري التابع للجيش الشعبي من أجل تحسين قدرة الموظفين العاملين في السجون ومراكز الاحتجاز العسكرية، وكذلك تحسين الظروف في هذه المرافق.
    initial contacts had been established with Tripoli and with Benghazi, but the parties were not ready at this stage to begin negotiations on a ceasefire. UN وأفاد بأنّ اتصالات أولية قد أُجريت مع طرابلس وبنغازي، لكن الطرفين غير مستعدين في هذه المرحلة لبدء مفاوضات بشأن وقف إطلاق النار.
    Mr. Bassolé made initial contacts with senior Government of the Sudan representatives in Khartoum and Juba, as well as state Government officials in the three Darfur states. UN وأقام السيد باسولي اتصالات أولية مع كبار ممثلي حكومة السودان في الخرطوم وجوبا، وكذلك مع مسؤولين في حكومات ولايات دارفور الثلاث.
    Following his arrival, he made initial contacts with senior representatives of the Government of the Sudan in Khartoum and Juba, and with state Government officials in the three Darfur states. UN وقد أجرى، عقب وصوله، اتصالات أولية مع كبار ممثلي حكومة السودان في الخرطوم وجوبا، ومع مسؤولين حكوميين في ولايات دارفور الثلاث.
    initial contact has been made with relevant private sector entities to ensure their participation and inputs in the project. UN وأجريت اتصالات أولية مع كيانات القطاع الخاص ذات الصلة لضمان مشاركتها وإسهامها في المشروع.
    initial contact has been made with relevant private sector entities to ensure their participation and inputs in the project. UN وأجريت اتصالات أولية مع كيانات القطاع الخاص ذات الصلة لضمان مشاركتها وإسهامها في المشروع.
    The State party notes that preliminary talks have already begun with Mrs. Mendoza's lawyer, who will make this suggestion to his client; UN وتشير الدولة الطرف إلى أن اتصالات أولية قد أُقيمت مع محامي السيدة ميندوثا الذي كُلِّف بعرض الاقتراح على موكلته؛
    A number of country activities where United Nations organizations closely collaborate are already under way (in Burkina Faso, Cambodia, the Maldives and Mozambique). Another four countries have shown interest and the inter-agency coalition has reported first contacts from a number of other countries. UN وثمة عدد من الأنشطة القطرية التي تجري حاليا بالفعل وتتعاون فيها المنظمات التابعة للأمم المتحدة تعاونا وثيقا وذلك (في بوركينا فاسو، وكمبوديا، وملديف، وموزامبيق) وأيدت أربعة بلدان أخرى اهتماما، أبلغ التحالف المشترك بين الوكالات عن اتصالات أولية من عدد من البلدان الأخرى.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more