It maintained working contacts with the staffs of the two tribunals and published reports focusing on aspects of their work. | UN | وقد أقامت اتصالات عمل مع موظفي المحكمتين ونشرت تقارير تركز الاهتمام على جوانب عملهما. |
The Committee also established initial working contacts with the InterAmerican Development Bank, based in Washington D.C. | UN | وأقامت اللجنة أيضاً اتصالات عمل أولية مع مصرف التنمية للبلدان الأمريكية، الذي يتخذ من واشنطن العاصمة مقراً له. |
Pursuant to that request, the United Nations Office on Drugs and Crime has established regular working contacts with the Committee. | UN | وتلبية لذلك الطلب، أقام المكتب المعني بالمخدرات والجريمة اتصالات عمل منتظمة مع اللجنة. |
The Committee also established initial working contacts with the Inter-American Development Bank, based in Washington, DC. | UN | وأقامت اللجنة أيضاً اتصالات عمل أولية مع مصرف التنمية للبلدان الأمريكية، الذي يتخذ من واشنطن العاصمة مقراً له. |
working contacts on various issues have been developed. | UN | وتم تطوير اتصالات عمل حول مختلف المسائل. |
In the view of those delegations, working contacts with ITU were needed to ensure that the efforts of the Legal Subcommittee in the area under review would be consistent with the work of ITU with regard to the geostationary orbit. | UN | وفي رأي تلك الوفود، فإن هناك حاجة الى اقامة اتصالات عمل مع الاتحاد لتأمين أن تكون الجهود التي تبذلها اللجنة الفرعية القانونية في المجال قيد الاستعراض متماشية مع عمل الاتحاد فيما يتعلق بالمدار الثابت بالنسبة لﻷرض. |
30. UNSMIL police advisers have established working contacts with the management level in the police section of the Ministry of the Interior. | UN | 30 - وأجرى مستشارو الشرطة التابعون للبعثة اتصالات عمل مع المستوى الإداري في قسم الشرطة التابع لوزارة الداخلية. |
Renewed focus on cooperation to reduce and prevent statelessness has included working contacts with the OSCE High Commissioner for National Minorities. | UN | وشمل التركيـز المتجدد على التعاون من أجل الحد من حالات انعدام الجنسية، ومنعها، إجراء اتصالات عمل مع المفوض السامي لشؤون الأقليات الوطنية التابع للمنظمة. |
working contacts have been established between Russian companies and organizations and a number of the world's leading aerospace firms and international consortia. | UN | وقد أقيمت اتصالات عمل بين شركات ومنظمات روسية وبين أهم الشركات العالمية والاتحادات الدولية العاملة في مجال الفضاء الجوي. |
UNPREDEP's regular maintenance of working contacts with a number of government ministries has allowed for the development of exemplary cooperation and partnerships at different levels of Government. | UN | فقد حافظت هذه القوة على اتصالات عمل منتظمة مع عدد من الوزارات الحكومية على نحو أتاح إقامة علاقات عمل وشراكة ممتازة على مختلف مستويات الحكومة. |
In keeping with his mandate, the High Commissioner assists the Commission, its mechanisms and other relevant parts of the United Nations human rights machinery, as well as Governments, in establishing and developing mutual working contacts with a view to implementing relevant Commission resolutions. | UN | ويساعد المفوض السامي انسجاما مع ولاية اللجنة وآلياتها واﻷجزاء اﻷخرى من أجهزة اﻷمم المتحدة المعنية بحقوق اﻹنسان، وكذلك الحكومات، في إقامة وتطوير اتصالات عمل متبادلة بهدف تنفيذ قرارات اللجنة ذات الصلة. |
It was also authorized to own and possess funds and property, enter into contractual obligations either directly or on behalf of other agencies, build and rent stores, depots and other facilities, borrow funds for the implementation of its tasks, recruit and train a cadre of scientists and technicians, and maintain working contacts with foreign experts and scientists. | UN | وأُذن لها أيضا بامتلاك وحيازة الأموال والممتلكات، والدخول في التزامات تعاقدية، إما مباشرة أو نيابة عن وكالات أخرى، وبناء واستئجار المخازن والمستودعات والمرافق الأخرى، واقتراض الأموال من أجل تنفيذ مهامها، وتعيين وتدريب كادر من العلماء والفنيين، وإقامة اتصالات عمل مع الخبراء والعلماء الأجانب. |
53. The Registrar reported to the Tribunal at its tenth session on consultations regarding working contacts with FAO, IOC/UNESCO, the International Seabed Authority and the International Maritime Organization (IMO). X. Premises of the Tribunal A. Official opening of the permanent premises | UN | 53 - وقدم رئيس قلم المحكمة إلى المحكمة في دورتها العاشرة تقريرا عن المشاورات بخصوص إقامة اتصالات عمل مع منظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة واللجنة الأوقيانوغرافية الحكومية الدولية التابعة لليونسكو والسلطة الدولية لقاع البحار والمنظمة البحرية الدولية. |
UNODC has established working contacts with the Criminal Law and Judicial Advisory Unit of the Department of Peacekeeping Operations and with the United Nations Development Programme (UNDP) in order to make such tools a vital source of guidance and assistance for the carrying out of assessment missions by agencies across the United Nations system. | UN | وأقام المكتب اتصالات عمل مع وحدة القانون الجنائي والمشورة القضائية التابعة لإدارة عمليات حفظ السلام ومع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، من أجل جعل تلك الأدوات مصدرا حيويا للإرشادات والمساعدة التي تعين الوكالات على نطاق منظومة الأمم المتحدة في الاضطلاع بمهام التقييم. |
The Tajik DCA representatives established working contacts with their counterparts in Kyrgyzstan by sharing experience and discussing possible joint activities once the Kyrgyz DCA becomes fully operational. | UN | وأقام ممثلو وكالة مكافحة المخدرات الطاجيكية اتصالات عمل مع نظرائهم في قيرغيزستان عن طريق تقاسم الخبرات ومناقشة الأنشطة المشتركة المحتملة حالما تصبح وكالة مكافحة المخدرات في قيرغيزستان تعمل بصورة كاملة. |
41. It should be recalled that the mandate of the Coordinator includes determining the factual up-to-date situation with regard to the repatriation of Kuwaiti and third-country nationals and establishing working contacts with the whole range of parties that have dealt with the issue. | UN | 41 - وتجدر الإشارة أن ولاية المنسق تشمل تقييم آخر تطورات الحالة الواقعية فيما يتعلق بإعادة رعايا الكويت ورعاية الدول الثالثة إلى الوطن وإقامة اتصالات عمل مع كامل مجموعة الأطراف التي تعالج هذه المسألة. |
To this end and under the supervision of its President and its Executive Secretary, CDI has followed very close the political processes in the Latin American, African, Asian and Eastern European countries, visiting many of them in order to establish working contacts with government authorities, religious leaders and representatives of the social society. | UN | ومن أجل تحقيق هذه الغاية، وتحت إشراف رئيس المنظمة وأمينها التنفيذي، تتابع المنظمة على نحو وثيق العمليات السياسية في بلدان أمريكا اللاتينية، وأفريقيا، وآسيا، وأوروبا الشرقية، من خلال القيام بزيارات لكثير منها من أجل إجراء اتصالات عمل مع السلطات الحكومية فيها، وزعمائها الدينيين وممثليها في المجتمع المدني. |
The UNODC Terrorism Prevention Branch has established and maintains regular working contacts with the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights, as well as with the previously mentioned Office for Democratic Institutions and Human Rights of OSCE. | UN | 40- وأقام فرع منع الإرهاب التابع للمكتب اتصالات عمل منتظمة، ما زال يحافظ عليها، مع مفوّضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان، وكذلك مع مكتب المؤسسات الديمقراطية وحقوق الإنسان التابع لمنظمة الأمن والتعاون في أوروبا، الذي أشير إليه من قبل. |
Moreover, UNODC has established and maintains regular working contacts with the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights, as UNODC's partner for implementing programme activities related to the rule of law and terrorism, as well as with the Office for Democratic Institutions and Human Rights of OSCE, with which it has worked as a partner in delivering technical assistance. | UN | وعلاوة على ذلك، أقام المكتب اتصالات عمل منتظمة وما زال يحافظ عليها مع مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان، بصفتها شريكته في تنفيذ الأنشطة البرنامجية المتصلة بسيادة القانون والإرهاب، وكذلك مع مكتب المؤسسات الديمقراطية وحقوق الإنسان التابع لمنظمة الأمن والتعاون في أوروبا، الذي عمل معه بصفته شريكا في تقديم المساعدة التقنية. |
11. Pursuant to his mandate and in order to maintain working contacts with all the parties involved with the issues of the repatriation and return of all Kuwaiti and third-country nationals, or their remains, and the return of all Kuwaiti property, the Coordinator visited Bahrain, Egypt, France, Germany, Iraq, Italy, Jordan, Kuwait, Oman, Saudi Arabia and the United Kingdom. | UN | 11 - وعملا بولايته وبغية إقامة اتصالات عمل مع جميع الأطراف المعنيين بمسائل إعادة وعودة جميع الكويتيين ورعايا البلدان الثالثة، أو رفاتهم إلى أوطانهم وعودة جميع الممتلكات الكويتية، قام المنسق بزيارة الأردن وألمانيا وإيطاليا والبحرين والعراق وعُمان وفرنسا والكويت ومصر والمملكة العربية السعودية والمملكة المتحدة. |