UNODC maintained regular contacts with various services of the EU, both at Headquarters (HQ) level and with its Delegations. | UN | وحافظ المكتب على اتصالات منتظمة مع العديد من دوائر الاتحاد الأوروبي، سواء على مستوى المقر أو الوفود. |
They will also maintain regular contacts with local community officers. | UN | وسيقيمان أيضا اتصالات منتظمة مع موظفي شؤون المجتمعات المحلية. |
RMU works in close collaboration with the substantive divisions and has regular contacts with the permanent missions. | UN | وتعمل الوحدة في إطار تعاون وثيق مع الشُعَب الفنية وتجري اتصالات منتظمة مع البعثات الدائمة. |
The Office of the High Commissioner also maintained regular contact with the OSCE High Commissioner on National Minorities. | UN | وكانت للمفوضية اتصالات منتظمة مع المفوض السامي التابع لمنظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا المعني باﻷقليات الوطنية. |
UNMIS had regular contact with the National Civil Service Commission. | UN | أجرت بعثة الأمم المتحدة في السودان اتصالات منتظمة مع المفوضية القومية للخدمة المدنية. |
61. The members of the Security Council also intend to maintain regular communication with the Peacebuilding Commission. | UN | 61 - يعتزم أعضاء مجلس الأمن أيضا مواصلة إجراء اتصالات منتظمة مع لجنة بناء السلام. |
RMU works in close collaboration with the substantive divisions and has regular contacts with the permanent missions. | UN | وتعمل الوحدة في إطار تعاون وثيق مع الشُعَب الفنية وتجري اتصالات منتظمة مع البعثات الدائمة. |
The Office has maintained regular contacts with the Georgian authorities. | UN | ويقيم المكتب اتصالات منتظمة مع سلطات جورجيا. |
UNCTAD secretariat has maintained regular contacts with regional and subregional organizations. | UN | واصلت أمانة الأونكتاد إجراء اتصالات منتظمة مع المنظمات الإقليمية ودون الإقليمية. |
It also maintained regular contacts with the subregional organizations through contacts between the Head of the Mission and the leadership of those organizations. | UN | كما داومت على إجراء اتصالات منتظمة مع المنظمات دون الإقليمية عن طريق الاتصالات بين رئيس البعثة وقيادة تلك المنظمات. |
Since the establishment of the International Criminal Court in 2002, HRW has maintained regular contacts with the court's officers. | UN | ومنذ إنشاء المحكمة الجنائية الدولية في عام 2002، تقيم منظمة رصد حقوق الإنسان اتصالات منتظمة مع موظفي المحكمة. |
To the same end, UNAMID is working to establish regular contacts with the rebel movements also. | UN | وتحقيقا لنفس الغرض، تسعى العملية المختلطة إلى إقامة اتصالات منتظمة مع حركات التمرد أيضا. |
In addition, UNAMID has established regular contacts with rebel movements in all three sectors. | UN | وإضافة إلى ذلك، أقامت العملية المختلطة اتصالات منتظمة مع حركات التمرد في القطاعات الثلاثة. |
He maintained regular contacts with representatives of Iraq, Kuwait and other members of the Technical Subcommittee. | UN | وأجرى اتصالات منتظمة مع ممثلين عن العراق والكويت ومع أعضاء آخرين في اللجنة الفنية الفرعية. |
The Special Adviser maintains regular contact with the Chief Technical Adviser to the project and the other partners. | UN | ويجري المستشار الخاص اتصالات منتظمة مع المستشار التقني الرئيسي للمشروع ومع الشركاء الآخرين. |
The organization's representatives had regular contact with members of the governmental delegations and with the special rapporteurs. | UN | وأجرى ممثلو المنظمة اتصالات منتظمة مع أعضاء الوفود الحكومية ومع المقررين الخاصين. |
In addition to following in-house developments, radio producers are in regular contact with, among others, entities of the United Nations system, peacekeeping missions and United Nations information centres. | UN | فعلاوة على متابعة التطورات الداخلية يجري منتجو البرامج الإذاعية اتصالات منتظمة مع كيانات منها مؤسسات منظومة الأمم المتحدة وبعثات حفظ السلام ومراكز الأمم المتحدة للإعلام. |
Many States parties have already nominated their national contact points and are in regular contact with the Implementation Support Unit. | UN | وقد عينت دول أطراف عديدة مراكز الاتصال الوطنية، وهي تقيم اتصالات منتظمة مع وحدة دعم التنفيذ. |
To maintain regular contact with the national points of contact of States Parties; | UN | `4` مواصلة إجراء اتصالات منتظمة مع مراكز الاتصال الوطنية في الدول الأطراف؛ |
During this period the Forum had regular contact with the United Nations Office on Drugs and Crime. | UN | أجرى المحفل خلال هذه الفترة اتصالات منتظمة مع مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة. |
" 61. The members of the Security Council also intend to maintain regular communication with the Peacebuilding Commission. | UN | " 61 - يعتزم أعضاء مجلس الأمن أيضا مواصلة إجراء اتصالات منتظمة مع لجنة بناء السلام. |
regular liaison with the local government authorities regarding civilian settlement developments | UN | إقامة اتصالات منتظمة مع السلطات الحكومية المحلية بخصوص تطورات استيطان المدنيين |
The coordinator will also maintain regular communications with SIDS representatives, AOSIS and with others; | UN | وسيقيم المنسق أيضا اتصالات منتظمة مع ممثلي الدول الجزرية الصغيرة النامية وتحالف الدول الجزرية الصغيرة ومع اﻵخرين؛ |
Front Line regularly liaised with this Office and submits urgent appeals on behalf of HRD. | UN | وأقامت المنظمة اتصالات منتظمة مع هذا المكتب وهي تطلق نداءات عاجلة لصالح المدافعين عن حقوق الإنسان. |
For instance, the Inter-American Commission of Human Rights regularly liaises with the focal point for the Americas region of the United Nations Subcommittee on Prevention of Torture. | UN | ومن الأمثلة على ذلك أن لجنة البلدان الأمريكية لحقوق الإنسان تجري اتصالات منتظمة مع المنسِّق المعني بمنطقة الأمريكتين التابع للجنة الفرعية لمنع التعذيب. |