Under this component, a new initiative has been launched, aimed at building the capacity of Trust Fund grantees to use diverse media and new communication technologies to document their work. | UN | وفي إطار هذا العنصر، شُرع في مبادرة تهدف إلى بناء قدرة الحاصلين على منح من الصندوق الاستئماني على استخدام وسائط إعلام متنوعة وتكنولوجيات اتصال جديدة لتوثيق عملهم. |
Under the Programme for Responsive and Modern Government, new communication channels had been introduced in 2013 to allow external stakeholders to communicate their views to the Federal Public Administration. | UN | وفي إطار البرنامج الخاص بالحكومة المتجاوبة والحديثة، استُحدثت قنوات اتصال جديدة في عام 2013 لإتاحة المجال لأصحاب المصلحة الخارجيين لإيصال وجهات نظرهم إلى الإدارة العمومية الاتحادية. |
Hence, the framework of international human rights law remains relevant today and equally applicable to new communication technologies such as the Internet. | UN | وهكذا فإن الإطار الخاص بالقانون الدولي لحقوق الإنسان لا يزال صائباً حتى الآن ويمكن أن يسري بالقدر نفسه على أي تكنولوجيات اتصال جديدة كالإنترنت. |
17. The decrease is due to lower requirements for spares in light of relatively new communications equipment and better support services. | UN | 17 - يعود الانخفاض إلى تقلص الاحتياجات من قطع الغيار نتيجة لوجود معدات اتصال جديدة نسبيا ولوجود خدمات أفضل في مجال الدعم. |
Since the 1990s, what is perceived as the " community " has become a new focal point for central Ggovernment policies, particularly when dealing with social issues. It has become fashionable to devise strategies aimed at harnessing the capabilities and resources of communities in policy programmes. | UN | 21 - إن ما كان يعتبر مجتمعاً " محلياً " منذ التسعينات قد تحول إلى نقطة اتصال جديدة للسياسات الحكومية المركزية ولا سيما عند التعامل مع القضايا الاجتماعية، وقد أصبحت " الموضة " هي القيام باستنباط استراتيجيات ترمي إلى تعزيز قدرات وموارد المجتمعات المحلية في برامج السياسات. |
4. Stresses the importance of developing a new communication strategy and encourages the secretariat to hold consultations with member States in that connection; | UN | 4- تشدد على أهمية وضع استراتيجية اتصال جديدة وتشجع الأمانة على عقد مشاورات مع الدول الأعضاء في هذا الصدد؛ |
(4) Prevention of the use by terrorist groups of new communication technologies | UN | 4 - منع استخدام الجماعات الإرهابية لتكنولوجيات اتصال جديدة |
new communication products are being introduced to speed up the circulation of information, to target it better, and to make it easier to read. | UN | (ج) يجري الأخذ بمنتجات اتصال جديدة لتسريع انتقال المعلومات، وتحسين استهداف متلقيها، وتسهيل قراءتها. |
9. UNCTAD's publications in 2010 encompassed recurrent publications, including the flagship reports, as well as new communication products specifically designed to respond to the requirements of the communications strategy. | UN | 9- شملت منشورات الأونكتاد في عام 2010 المنشورات المتكررة، بما فيها التقارير الرئيسية، وكذلك منتجات اتصال جديدة مصممة تحديداً للاستجابة لمتطلبات الاستراتيجية الخاصة بالاتصالات. |
Another key development had been the provision of recommendations by the InterAcademy Council, based on a review of the Panel's processes and procedures, which included changes to governance and management structures, the approval of a conflict of interest policy and a new communication strategy. | UN | وكان من بين التطورات الرئيسية الأخرى تقديم توصيات من جانب المجلس الأكاديمي الدولي، تستند إلى استعراض عمليات الفريق وإجراءاته، التي اشتملت على تغييرات في هياكل الحوكمة والإدارة؛ وإقرار سياسات تضارب المصالح واستراتيجية اتصال جديدة. |
Introduction of new communication technologies to speed up, simplify or reduce the cost of operations; ensuring full Y2K compliance; network performance and reliability was increased by completing the network backbone upgrade; the use of the Optical Disk System was enhanced and service delivery within Vienna stabilized; the use of the Intranet was expanded and more information put on-line. | UN | إدخال تكنولوجيات اتصال جديدة للتعجيل بحساب كلفة العمليات، أو تبسيطها أو تخفيضها؛ وضمان المواءمة مع مشكلة عام 2000؛ وجرت الزيادة في أداء الشبكة والاعتماد عليها وذلك باستكمال تحديث أساس الشبكة؛ وتعزيز استخدام نظام القرص البصري وتثبيت الإمداد بالخدمات داخل فيينا؛ والتوسع في استخدام الشبكة الداخلية ووضع المزيد من المعلومات على الخط المباشر. |
21. A new communication unit will support National Committees advocacy and fund-raising activities by serving as a liaison among National Committees, Country Offices and Headquarters for information management on regular programme activities and emergencies. | UN | 21 - وستقوم وحدة اتصال جديدة بدعم أنشطة اللجان الوطنية في مجالي الدعوة وجمع الأموال إذ ستعمل باعتبارها مركز اتصال بين اللجان الوطنية والمكاتب القطرية والمقر لإدارة المعلومات المتعلقة بأنشطة البرامج العادية وحالات الطوارئ. |
Work during the reporting period focused on further improving the methodologies for emissions baseline setting and monitoring through an enhanced methodology consideration/approval process, which included new communication channels to the project participants to indicate and resolve inconsistencies and present options at an early stage. | UN | 28- ركز العمل أثناء الفترة المشمولة بالتقرير على زيادة تحسين منهجيات تحديد مستوى الانبعاثات المرجعي ورصده من خلال عملية منهجية معززة للنظر الموافقة تتضمن قنوات اتصال جديدة مع المشاركين في المشاريع للإشارة إلى أوجه الخلل والخيارات الحالية في مرحلة مبكرة ومعالجتها. |
The group was also of the view that the Director-General should set up a new communication strategy towards non-governmental organizations and industrial groups in the United States to make them aware of the recent reforms adopted by the Organization as well as of the issue of the arrears owed by the United States. | UN | ٦٣ - ومن رأي الفريق أيضا أنه ينبغي للمدير العام أن يضع استراتيجية اتصال جديدة بشأن المنظمات غير الحكومية والمجموعات الصناعية في الولايات المتحدة بغية توعيتها بالاصلاحات الحديثة التي اعتمدتها المنظمة وكذلك بمسألة المتأخرات المدينة بها الولايات المتحدة . |
The updated web pages should include new communications channels (e.g. Twitter). | UN | وينبغي أن تشمل الصفحات الشبكية المحدثة قنوات اتصال جديدة (على سبيل المثال موقع " تويتر " ). |
26. The Centre developed a new communications strategy aimed at improving its ability to inform and interact with Member States, regional and subregional organizations, civil society organizations and the public at large regarding the Centre's work and priorities. | UN | 26 - ووضع المركز استراتيجية اتصال جديدة تهدف إلى تحسين قدرته على التواصل والتفاعل مع الدول الأعضاء والمنظمات الإقليمية ودون الإقليمية ومنظمات المجتمع المدني وعامة الجمهور بشأن عمل المركز وأولوياته. |
24. The Centre developed a new communications strategy aimed at improving its ability to inform and interact with Member States, regional and subregional organizations, civil society organizations and the public at large regarding its work and priorities. | UN | 24 - وضع المركز استراتيجية اتصال جديدة تهدف إلى تحسين قدرته على التواصل والتفاعل مع الدول الأعضاء والمنظمات الإقليمية ودون الإقليمية ومنظمات المجتمع المدني وعامة الجمهور بشأن عمل المركز وأولوياته. |
The Committee welcomed the efforts made by GEF to facilitate early implementation of the Convention, particularly the decision to recommend the creation of a new focal area for POPs, the proposed amendments to the GEF Charter, and the progress made in facilitating the application, approval and funding of projects to develop national implementation plans. | UN | 118- رحبت اللجنة بالجهود التي يبذلها مرفق البيئة العالمية لتيسير التنفيذ المبكر للاتفاقية وعلى الأخص بالمقرر الذي يوصي بإنشاء جهة اتصال جديدة للملوثات العضوية الثابتة، والتعديلات المقترح إجراؤها على ميثاق مرفق البيئة العالمية، وبالتقدم المحرز في تيسير تطبيق وإقرار وتمويل مشاريع لتطوير خطط تنفيذ وطنية. |