sexual intercourse with a person who has not yet reached the age of 12 is automatically considered to be rape. | UN | وكل اتصال جنسي مع شخص لم يبلغ 12 سنة من العمر يُعتبر بصورة تلقائية اغتصابا. |
The same applies to sexual intercourse with someone who is unconscious or for other reasons is unable to resist the act, for example due to intoxication. | UN | وينطبق الشيء نفسه على أي اتصال جنسي مع شخص فاقد لوعيه أو عاجز عن مقاومة الفعل لأي سبب آخر، كالسُّكْر مثلا. |
:: engagement in sexual intercourse with a child under 12 years of age. | UN | :: الانخراط في اتصال جنسي مع طفل دون سن الثانية عشرة. |
Did you engage in sexual intercourse with the victim? | Open Subtitles | هل حظيت بأي اتصال جنسي مع الضحية؟ |
While she welcomed the State party's efforts to encourage teenagers to be responsible in their sexual behaviour, in the case of adult men who engaged in sexual intercourse with teenage girls, that responsibility should be placed on the adults concerned and not on girls, given that in many cases sexual encounters were forced upon them. | UN | وبينما رحبت بجهود الدولة الطرف الرامية إلى تشجيع المراهقات على تحمل مسؤولية سلوكهن الجنسي، ففي حالة البالغين من الرجال الذين ينخرطون في اتصال جنسي مع مراهقات، ينبغي أن تقع هذه المسؤولية على عاتق البالغين المعنيين وليس على عاتق الفتيات، حيث أن الاتصال الجنسي يكون مفروضا عليهن في كثير من الحالات. |
A court injunction to the effect of restraining the husband from having sexual intercourse with his wife is in force; | UN | (د) سريان أمر زجري من المحكمة يفيد تقييد الزوج عن ممارسة اتصال جنسي مع زوجته؛ |
Persons under 12 are considered by the act as unable to defend themselves, meaning that any sexual intercourse with such a person shall also be considered as rape or indecency if the conduct is against public morals. | UN | ويعتبر القانون أن الأشخاص الذين تقل أعمارهم عن ١٢ سنة غير قادرين على الدفاع عن أنفسهم، وهو ما يعني أن أي اتصال جنسي مع شخص من هذه الفئة يُعتبر أيضاً اغتصاباً أو سفالة إذا كان السلوك منافياً للآداب العامة. |
182. By virtue of the Criminal Code the age limit of sexual intercourse grounded on agreement is 14 years in harmony with social expectations, meaning that any sexual intercourse with infants (persons under 14) is to be punished. | UN | 182- وينص القانون الجنائي على أن السن القانوني الأدنى للموافقة على الاتصال الجنسي ١٤ سنة، وهو ما يتواءم مع التوقعات الاجتماعية، بمعنى أن أي اتصال جنسي مع أطفال (أشخاص دون ١٤ سنة) أمر يُعاقب عليه. |
195. The Government of the Bahamas has enacted specific legislation to deal with individuals who intentionally infect others with HIV/AIDS or those who engage in sexual intercourse with others knowing that they are infected without disclosing it to them. | UN | 195 - سنت حكومة جزر البهاما تشريعا محددا يتناول الأفراد الذين يتعمدون التسبب للآخرين بالإصابة بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز أو أولئك الذين يشتركون في اتصال جنسي مع آخرين وهم يعرفون أنهم مصابون بهذا المرض دون أن يكشفوا ذلك للآخرين. |
a Percentage of women and men aged 15 to 24 years reporting the use of a condom during sexual intercourse with a non-regular (non-marital and non-cohabiting) sexual partner in the past 12 months, among those who had such a partner in the past 12 months. | UN | )أ) النسبة المئوية للشابات والشبان ممن تتراوح أعمارهم من 15 إلى 24 سنة الذين أفادوا بأنهم استعملوا الرفالات أثناء اتصال جنسي مع شريك جنسي غير منتظم (خارج إطار الزواج أو المعاشرة) أثناء الأشهر الإثني عشر الماضية، بين من كان لديهم شريك من هذا النوع أثناء الأشهر الإثني عشر الماضية. |
a Percentage of young women and men aged 15 to 24 reporting the use of a condom during sexual intercourse with a non-regular (non-marital and non-cohabiting) sexual partner in the past 12 months, among those who had such a partner in the past 12 months. | UN | (أ) النسبة المئوية للشابات والشبان ممن تتراوح أعمارهم من 15 إلى 24 سنة الذين أفادوا بأنهم استعملوا الرفالات أثناء اتصال جنسي مع شريك جنسي غير منتظم (خارج إطار الزواج أو المعاشرة) أثناء الأشهر الإثني عشر الماضية، بين من كان لديهم شريك من هذا النوع أثناء الأشهر الإثني عشر الماضية. |
a Percentage of young women and men aged 15 to 24 reporting the use of a condom during sexual intercourse with a non-regular (non-marital and non-cohabiting) sexual partner in the past 12 months, among those who had such a partner in the past 12 months. | UN | (أ) النسبة المئوية للشابات والشبان ممن تتراوح أعمارهم من 15 إلى 24 سنة الذين أفادوا بأنهم استعملوا الرفالات أثناء اتصال جنسي مع شريك جنسي غير منتظم (خارج إطار الزواج أو المعاشرة) أثناء الأشهر الإثني عشر الماضية، بين من كان لديهم شريك من هذا النوع أثناء الأشهر الإثني عشر الماضية. |
a Percentage of young women and men aged 15-24 reporting the use of a condom during sexual intercourse with a non-regular sexual partner in the last 12 months, among those who had such a partner in the last 12 months. | UN | (أ) النسبة المئوية للشابات والشبان الذين تتراوح أعمارهم بين 15 و 24 عاما وأفادوا باستعمال الرفالات أثناء عملية اتصال جنسي مع شريك جنسي غير منتظم خلال الأشهر الإثنى عشر الماضية بين أولئك الذين كان لديهم شريك من هذا النوع خلال الأشهر الإثنى عشر الماضية. |
a Percentage of young women and men aged 15-24 years reporting the use of a condom during sexual intercourse with a non-regular (non-marital and non-cohabiting) sexual partner in the last 12 months, among those who had such a partner in the last 12 months. | UN | (أ) النسبة المئوية للشابات والشبان ممن تتراوح أعمارهم بين 15 و 24 سنة الذين أفادوا باستعمال الرفالات أثناء اتصال جنسي مع شريك جنسي غير منتظم أثناء الأشهر الإثني عشر الماضية (خارج إطار الزواج أو المعاشرة)، بين أولئك الذين كان لديهم شريك من هذا النوع أثناء الأشهر الإثني عشر الماضية. |
a Percentage of women and men aged 15-24 reporting the use of a condom during sexual intercourse with a non-regular sexual partner in the past 12 months, among those who had such a partner in the past 12 months. | UN | (أ) النسبة المئوية للنساء والرجال الذين تتراوح أعمارهم بين 15 و 24 عاما وأفادوا باستعمال الرفالات أثناء اتصال جنسي مع شريك جنسي غير منتظم خلال الأشهر الإثني عشر الماضية، بين أولئك الذين كان لديهم شريك من هذا النوع خلال الأشهر الإثني عشر الماضية. |
a Proportion of young women and men aged 15-24 years reporting the use of a condom during sexual intercourse with a non-regular sexual partner in the last 12 months, among those who had such a partner in the last 12 months. | UN | (أ) معدلات الشابات والشبان ممن تتراوح أعمارهن بين 15 و 24 سنة الذين أفادوا باستعمال الرفالات أثناء اتصال جنسي مع شريك جنسي غير منتظم أثناء الأشهر الإثني عشر الماضية، بين أولئك الذين كان لديهم شريك من هذا النوع أثناء الأشهر الإثني عشر الماضية. |
a Percentage of young women and men aged 15-24 years reporting the use of a condom during sexual intercourse with a non-regular (non-marital and non-cohabiting) sexual partner in the last 12 months, among those who had such a partner in the last 12 months. | UN | (أ) النسبة المئوية للشابات والشبان ممن تترواح أعمارهم بين 15 و 24 سنة الذين أفادوا باستعمال الرفالات أثناء اتصال جنسي مع شريك جنسي غير منتظم أثناء الأشهر الإثني عشر الماضية (خارج إطار الزواج أو المعاشرة)، بين أولئك الذين كان لديهم شريك من هذا النوع أثناء الأشهر الإثني عشر الماضية. |
a Proportion of young women and men aged 15-24 years reporting the use of a condom during sexual intercourse with a non-regular sexual partner in the last 12 months, among those who had such a partner in the last 12 months. | UN | (أ) النسبة المئوية للشابات والشبان ممن تترواح أعمارهم بين 15 و 24 سنة الذين أفادوا باستعمال الرفالات أثناء اتصال جنسي مع شريك جنسي غير منتظم أثناء الأشهر الإثني عشر الماضية، بين أولئك الذين كان لديهم شريك من هذا النوع أثناء الأشهر الإثني عشر الماضية. |
228. Part VIII of the Mental Health Act, Chapter 28:02 provides that it is an offence to ill-treat or wilfully neglect a person suffering from a mental disorder; to have sexual intercourse with patients receiving treatment, or with a person who is suffering from a mental disorder; to assist a patient to escape; and to obstruct persons in the execution of their duties under this Act. | UN | 228- وينص الفصل 28-2 من الجزء الثامن من قانون الصحة العقلية على معاقبة كل من أساء معاملة شخص يعاني من اضطراب عقلي أو أهمله عمداً، أو أقام اتصال جنسي مع مريض يتلقى العلاج أو مع شخص يعاني من اضطراب عقلي؛ أو ساعد مريضاً على الفرار؛ أو أعاق أشخاص عن تنفيذ واجباتهم بموجب هذا القانون باعتبار هـذه الأفعال جرائم. |