"اتصال شاملة" - Translation from Arabic to English

    • comprehensive communication
        
    • comprehensive communications
        
    The introduction of comprehensive communication strategies aimed at improving mutual understanding among all segments of society is vital. UN 74- ويعد الأخذ باستراتيجيات اتصال شاملة تستهدف تحسين التفاهم فيما بين جميع شرائح المجتمع أمرا حيويا.
    The awareness-raising and public outreach activities of the secretariat were based on the comprehensive communication strategy. UN استندت أنشطة الأمانة المتعلقة بالتوعية والاتصال بالجمهور إلى استراتيجية اتصال شاملة.
    A significant feature that emerged from most NC3 was the establishment of comprehensive communication strategies that were usually guided by the current status of awareness and understanding of the population with regard to environmental issues. UN وتجلت من معظم البلاغات الوطنية الثالثة سمة هامة تمثلت في وضع استراتيجيات اتصال شاملة تسترشد عادة بحالة وعي السكان وفهمهم في ما يتعلق بالمسائل البيئية.
    Moreover, ministries and agencies with comprehensive communications strategies that targeted multiple stakeholders and citizens had been most successful in implementing the strategy. UN فعلاوة على ذلك حققت الوزارات والوكالات التي اتبعت استراتيجيات اتصال شاملة موجهة لجهات متعددة صاحبة مصلحة وللمواطنين نجاحا فائقا في تنفيذ الاستراتيجية.
    60 000 (a comprehensive communications campaign developed and implemented) UN 000 60 (حملة اتصال شاملة يجري إعدادها وتنفيذها)
    Development and implementation of a comprehensive communication strategy UN وضع استراتيجية اتصال شاملة وتنفيذها
    Development and implementation of a comprehensive communication strategy UN وضع استراتيجية اتصال شاملة وتنفيذها
    Development and implementation of a comprehensive communication strategy UN وضع استراتيجية اتصال شاملة وتنفيذها
    This entailed the conceptualization, design and execution of a comprehensive communication strategy that is in line with the multi-year workplan developed under The Strategy. UN وقد استلزم ذلك تحديدَ مفهوم لاستراتيجية اتصال شاملة تكون متوافقة مع خطة العمل المتعددة السنوات التي تم وضعها في إطار الاستراتيجية، وتصميمَ هذه الاستراتيجية وتنفيذها.
    They emphasize the importance of a comprehensive communication strategy to The Strategy and of capacity building for planning, implementation, monitoring and assessment. UN وتشدد الأطراف على ما لوجود استراتيجية اتصال شاملة من أهمية من أجل الاستراتيجية، وعلى ما لبناء القدرات من أهمية من أجل عمليات التخطيط والتنفيذ والرصد والتقييم.
    In recent years, many Parties have launched elaborate and often expensive public awareness programmes and campaigns as part of comprehensive communication strategies specific to their national circumstances. UN 26- وقد باشرت أطراف عديدة في السنوات الأخيرة برامج وحملات توعية جماهيرية مدروسة، ومكلفة أحياناً كثيرة، كجزء مما تعتمده من استراتيجيات اتصال شاملة وفقاً لظروفها الوطنية.
    By its decision 3/COP.8, the Conference of the Parties (COP) requested the secretariat to coordinate the development and implementation of a comprehensive communication strategy (CCS) at the international level with a set of core communications objectives and expected results. UN طلب مؤتمر الأطراف، في مقرره 3/م أ-8، إلى الأمانة أن تنسق وضع وتنفيذ استراتيجية اتصال شاملة على الصعيد الدولي، مع تضمينها مجموعة من أهداف الاتصال الأساسية والنتائج المتوقعة.
    In its decision 3/COP.8, the Conference of the Parties (COP) requested the secretariat to coordinate the development and implementation of a comprehensive communication strategy (CCS) at the international level with a set of core communications objectives and expected results. UN 1- طلب مؤتمر الأطراف، في مقرره 3/م أ-8، إلى الأمانة أن تنسق وضع وتنفيذ استراتيجية اتصال شاملة على الصعيد الدولي، مع تضمينها مجموعة من أهداف الاتصال الأساسية والنتائج المتوقعة.
    In recent years, many Parties have launched elaborate and often expensive public awareness programmes and campaigns as part of comprehensive communication strategies specific to their national circumstances. UN 11- باشرت أطراف عديدة في السنوات الأخيرة برامج وحملات توعية جماهيرية مدروسة، ومكلفة في أحيان كثيرة، كجزء مما تعتمد ه من استراتيجيات اتصال شاملة وفقا لظروفها الوطنية.
    The creation of two new branches, one focused on a much-needed improvement in the support provided to the Special Procedures and the other on the development of a comprehensive communication strategy combined with fund-raising activities, should lead to a better functioning of the Office. UN فإنشـاء فـرعين جديدين، يركز أحدهما على التحسينات التي توجد حاجة ماسة لها في الدعم المقدم للإجـراءات الخاصة، والآخر على تطوير استراتيجية اتصال شاملة تقترن بأنشطة جمع التبرعات، ينبغي أن يقود إلى تجويد أداء المفوضـية.
    (i) The United Nations Development Fund supported a comprehensive communication strategy for Latin America and the Caribbean in relation to meeting the MDGs implemented by IPS (2006). UN (ط) استراتيجية اتصال شاملة نفذتها الرابطة بدعم من صندوق الأمم المتحدة الإنمائي، من أجل أمريكا اللاتينية والكاريبي، فيما يتعلق بتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية (في عام 2006)؛
    44. This year, in close cooperation with the relevant substantive departments of the Secretariat and with organizations of the system, the Department has developed comprehensive communications programmes to promote several upcoming high-priority observances and conferences. UN ٤٤ - وقد قامت اﻹدارة هذا العام، بالتعاون الوثيق مع اﻹدارات الفنية المعنية في اﻷمانة العامة ومع مؤسسات المنظومة، بوضع برامج اتصال شاملة للدعاية لعدد من الاحتفالات والمؤتمرات القادمة ذات اﻷولوية العليا.
    44. This year, in close cooperation with the relevant substantive departments of the Secretariat and with organizations of the system, the Department has developed comprehensive communications programmes to promote several upcoming high-priority observances and conferences. UN ٤٤ - وقد قامت اﻹدارة هذا العام، بالتعاون الوثيق مع اﻹدارات الفنية المعنية في اﻷمانة العامة ومع مؤسسات المنظومة، بوضع برامج اتصال شاملة للدعاية لعدد من الاحتفالات والمؤتمرات القادمة ذات اﻷولوية العليا.
    :: Technical assistance to parties needs to be promoted and provided in order to devise and implement a comprehensive communications strategy in line with the guidelines; sharing and access to educational campaign materials should be facilitated through various United Nations system agencies. UN • تعزيز المساعدة التقنية وتوفيرها للأطراف من أجل ابتكار وتنفيذ إستراتيجية اتصال شاملة تتسق مع المبادئ التوجيهية؛ وتقاسم مواد الحملات التثقيفية التي تيسرها مختلف وكالات الأمم المتحدة وتهيئة الوصول إليها.
    UNSOA has also implemented a comprehensive communications campaign aimed at improving public and media perceptions of AMISOM and the transitional federal institutions, including through a media outreach facility in Mogadishu that also functions as a permanent " forward " team fully integrated with AMISOM. UN ونفذ المكتب أيضا حملة اتصال شاملة بهدف تحسين تصورات الجمهور ووسائل الإعلام عن البعثة والمؤسسات الاتحادية الانتقالية، بطرق منها مرفق للتوعية الإعلامية في مقديشو يعمل أيضا بوصفه فريقا " تحضيريا " دائما مدمجا دمجا تاما في البعثة.
    37. The Board previously recommended that entities develop organization-wide change management programmes for IPSAS, including a comprehensive communications plan to set out the changes and the benefits that IPSAS will bring and how senior management in every department and office must take ownership and drive the delivery of the intended benefits. UN 37 - أوصى المجلس سابقاً بأن تعد الكيانات برامج تغيير على صعيد المنظومة لخدمة العملية المتعلقة بالمعايير المحاسبية الدولية، بما في ذلك خطة اتصال شاملة تستهدف بيان التغيرات والفوائد التي ستجلبها المعايير السالفة الذكر، وكيف يجب على الإدارة العليا في كل إدارة ومكتب تولي زمام الأمر ودفع عملية إنجاز الفوائد المرجوة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more