"اتصلت بها" - Translation from Arabic to English

    • called her
        
    • call her
        
    • contacted by
        
    • I called
        
    • calling her
        
    • approached by
        
    • she approached starting the day
        
    • phoned her
        
    • I gave her a call
        
    • did you
        
    • has contacted
        
    Kensi, I've called her four times. In the last ten minutes. Open Subtitles كينزى، لقد اتصلت بها 4 مرات فى آخر 10 دقائق
    Some woman named Regina at the phone company called her and said that both my lines are tapped. Open Subtitles امرأة ما اسمها ريجينا في شركة الهاتف اتصلت بها وقالت ان كلا من الخطين يتم تسجيلهم.
    I've called her. I haven't talked to her in a week. Open Subtitles لقد اتصلت بها يا رجل لم اتحدث اليها منذ اسبوع
    So I call her, and she's changed her number. Open Subtitles ثم اتصلت بها فوجدت انها غيرت رقم التيليفون
    Moreover, WHO, when contacted by counsel denied having received any instruction from the Uzbek authorities to monitor the situation of the complainants and noted that it does not have access to prisons. UN ونفت منظمة الصحة العالمية أيضاً عندما اتصلت بها المحامية تلقيها أية تعليمات من السلطات الأوزبكية لرصد حالة أصحاب الشكوى وأفادت بأنها ليس لديها الحق في تفقد السجون.
    - Yeah, I called her. You were in court.I needed backup. Open Subtitles أجل , اتصلت بها , لقد كنت في المحكمة احتجتإلىنسخةاحتياطية.
    I called her to tell her that I got into the trial, Open Subtitles انا اتصلت بها كي اخبرها انني حصلت على فرصة في التجربة
    I know you called her, Norman, and I'm not angry about it. Open Subtitles انا اعلم انك اتصلت بها نورمان و انا لست غاضب
    Ms. Monahan didn't know Dr. Bader was missing until you called her. Open Subtitles السيده مونهان لم تكن تعلم بان سيد بيدر مفقود حتى اتصلت بها
    I had a pretty great time with your cousin last night, which makes it all the more curious when I called her this morning, she had a change of heart. Open Subtitles لقد قضيت وقت رائع مع أبنه عمك البارحة, مما جعل هذا غريب الأطوار عندما اتصلت بها هذا الصباح, لقد غيرت القلب.
    So I called her. She's waiting for us at the precinct. Open Subtitles لذا انا اتصلت بها وهى الان تنتظرنا بالمنطقة
    Cause I called her and told her we were coming. Open Subtitles هذا لأنني اتصلت بها وأخبرتها أننا قادمون
    I've called her several times on her cellphone, but she didn't pick up. Open Subtitles لقد اتصلت بها عدة مرات على هاتفها . لكنها لم ترد
    I called her up earlier and I convinced her that she'd forgotten your birthday the other month. Open Subtitles اتصلت بها و أقنعتها أنها نسيت عيد ميلادك ذلك الشهر.
    You know, when I called her the other day, I could hardly get any bloody sense out of her. Open Subtitles و عندما اتصلت بها ذاك اليوم , لم استطع ان افهم منها شيئاً
    Did I at least call her before I passed out? Open Subtitles هل اتصلت بها على الأقل قبل أن أفقد وعيي؟
    If I call her now, I'm sure she'll make room for you. Open Subtitles ان اتصلت بها الان, انا واثقة انها ستجد لك مكانا
    If I had a time machine, I would go back and not call her. Open Subtitles لو كان عندي آلة زمن لعدت بها ولما اتصلت بها
    Moreover, WHO, when contacted by counsel denied having received any instruction from the Uzbek authorities to monitor the situation of the complainants and noted that it does not have access to prisons. UN ونفت منظمة الصحة العالمية أيضاً عندما اتصلت بها المحامية تلقيها أية تعليمات من السلطات الأوزبكية لرصد حالة أصحاب الشكوى وأفادت بأنها ليس لديها الحق في الوصول إلى السجون.
    Said some woman's been calling her with information about my mother's murder. Open Subtitles قالت انه هناك امرأة اتصلت بها و لديها معلومات عن جريمة مقتل أمي
    Since then, a number of other replies from Governments approached by the Commission have been received and are summarized below. UN ومنذ ذلك الحين ورد عدد آخر من الردود من الحكومات التي اتصلت بها اللجنة ويرد أدناه موجز لهذه الردود.
    This is compounded by the fact that the various authorities she approached starting the day after he went missing continually sent her back and forth from one to the other. They all gave different answers, some simply confusing her but, at their worst, raising her hopes of finding her son. UN ويضاف إلى هذا ما قامت به مختلف السلطات التي اتصلت بها بُعيد اختفاء ابنها من إحالتها كل مرة من مكان إلى آخر، ومن إعطائها أجوبة مختلفة لم تؤد إلى تضليل بحثها فحسب، بل أدت بوجه خاص إلى احتفاظها بالأمل في العثور على ابنها.
    Uh, no, no, but I phoned her and she's in a meeting, but I left a message. Open Subtitles أه، لا، لا، ولكن اتصلت بها وهي في اجتماع، ولكن تركت رسالة.
    She gave me her phone number. So when I got home, I gave her a call. Open Subtitles أعطتني رقمها، وحينما رجعت للمنزل اتصلت بها.
    - did you tell her where you were? - We're not stupid. Open Subtitles اتصلت بها و أخبرتها أن تحضر المال قالت بأنها سوف تفعل
    The Commission is currently reviewing and analysing this data, while awaiting replies from the Governments it has contacted with specific questions concerning apparent breaches of the arms embargo. UN وتعكف اللجنة حاليا على استعراض تلك البيانات وتحليلها في انتظار ردود الحكومات التي اتصلت بها للاستفسار تحديدا عن بعض الانتهاكات الواضحة للحظر المفروض على توريد اﻷسلحة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more