"اتعامل" - Translation from Arabic to English

    • deal
        
    • dealing
        
    • handle
        
    • treat
        
    • dealt
        
    • business
        
    • handling
        
    But why do I have to deal with things getting ugly? Open Subtitles لكن لما يجب ان اتعامل مع امور تصبح اسوء ؟
    Got to deal with exploding girl now, but if she recognizes you... Open Subtitles يجب ان اتعامل من الفتاة الانفجارية الان ولكن اذا تعرفت عليك
    Yeah. I just have a few work e-mails to deal with. Open Subtitles بالفعل ، لديك القليل من الايميلات علي ان اتعامل معها
    Plus, I'm dealing with this police matter right now. Open Subtitles بالاضافة لذلك انا اتعامل مع قضية شرطة الآن
    And this time I know exactly what I'm dealing with. Open Subtitles وفى هذه المرة, انا اعرف بالتحديد مع من اتعامل.
    Uh, you don't have to worry. I can handle the client. Open Subtitles لا يجب عليك ان تقلق يمكنني ان اتعامل مع العميل
    I deal a lot with the criminally insane, Maigret. Open Subtitles انا اتعامل كثيراً مع جنون المجرم أيها المحقق
    Hmm? You think I don't deal with this every time Open Subtitles اتظنين أنني لا اتعامل مع هذا الأمر كل يوم
    Well, I hoped we could deal with this privately, but I'll go over your head if I need to. Open Subtitles . . لقد أملت ان اتعامل مع هذا الأمر بشكل خاص لكني سأتخطاك بقسوه ان احتاج الأمر
    I say I deal with this problem right now. Open Subtitles فمن الأفضل ان اتعامل مع تلك المشكلة الآن
    I have to be the quarterback, the male lead, and deal with Open Subtitles يتعين علي ان اكون بالوسط , وقائد الذكور وان اتعامل مع
    Take this one back. I'll deal with the rest later. Open Subtitles ، خذي هذا للخلف سوف اتعامل مع البقية لاحقاً
    Specifically so I don't have to deal with this nonsense. Open Subtitles تحديدا انا لست مجبر بأن اتعامل مع هذا الهراء
    I will deal with my ex-wife and my mother, okay? Open Subtitles سوف اتعامل مع زوجتي السابقة و امي , اوكي؟
    I don't deal with conjecture. I deal in facts. Open Subtitles انا لا اتعامل مع الافتراض اتعامل مع الحقائق
    No, I've just been dealing with this PR crisis. Open Subtitles كلا، انا لازلت اتعامل مع ازمة العلافات العامة
    You know, I am dealing with a really stressful roommate situation. Open Subtitles اتعلم , انا اتعامل مع ازمه مرهقة في مشكلة السكن
    You're not the only stuck-up publicist I'm dealing with. Open Subtitles انت لست الوكيل الاعلاني الوحيد الذي اتعامل معه
    Why don't you just let my guys handle the merchandise. Open Subtitles لماذا لا تدعوني اتعامل مع هذه البضائع يا رفاق
    She ran her mouth about how I couldn't handle my alcohol. Open Subtitles لوحت بفمها بخصوص الطريقة التي اتعامل بها مع مشروبي الكحولي
    I understand illness. I know how to handle these things. Open Subtitles أنا أعرف المرض وأعرف كيف اتعامل مع هذه الأشياء.
    Well, Dr. Gilbert said that the ease of my life... had made me treat things superficially, and that what I needed to do was refrain from the thing that I loved the most for a full year. Open Subtitles دكتور غيلبرت قال لي هذا ..سهولة حياتي جعلتني اتعامل مع الاشياء بتحديد
    I haven't dealt in anything as common as money in years. Open Subtitles لم اتعامل مع اي شئ له علاقه بالمال منذ اعوام
    Don't worry. I'll wash them before I handle your business. Open Subtitles لا تقلقي سوف أغسلهم قبل ان اتعامل مع حاجياتك
    And you're handling one thing, while I'm handling everything else. Open Subtitles و انت تتعامل مع شيء واحد وانا اتعامل مع باقي الاشياء

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more