"اتفاقات أروشا" - Translation from Arabic to English

    • Arusha Accords
        
    • Arusha agreements
        
    • the Arusha Agreement
        
    • the Arusha Peace Agreement
        
    This is the only way the country can achieve durable political stability, within the principles of the Arusha Accords. UN وهذا هو الطريق الوحيد الذي يمكن البلد من تحقيق الاستقرار السياسي الدائم، في إطار مبادئ اتفاقات أروشا.
    The Arusha Accords between the Government and the rebels had set the modalities for a sharing of power between different groups. UN وحددت اتفاقات أروشا بين الحكومة والمتمردين آليات لاقتسام السلطة بين مختلف الجماعات.
    The Arusha Accords created a framework for democratic governance, mediated by the OAU, the United Nations, Tanzania, Belgium and Germany. UN وأنشأت اتفاقات أروشا اطاراً للحكم الديمقراطي، بوساطة من كل من منظمة الوحدة الافريقية واﻷمم المتحدة وتنزانيا وبلجيكا وألمانيا.
    The Community and its member States warmly welcome the signing on 4 August 1993 of the Arusha agreements. UN إن الجماعة والدول اﻷعضاء فيها ترحب ترحيبا حارا بالتوقيع في ٤ آب/أغسطس ١٩٩٣ على اتفاقات أروشا.
    Indeed, President Abdou Diouf, then the Chairman of the OAU, presided over the lengthy negotiations that culminated in the Arusha agreements. UN وفي الحقيقة، ترأس الرئيس عبده ضيوف، الذي كان آنذاك رئيس منظمة الوحــــدة الافريقيــة، المفاوضات المطولة التي أفضت إلى اتفاقات أروشا.
    - The observance of the electoral timetable stipulated in the Arusha Agreement. UN - احترام الجدول الزمني للانتخابات المحدد في اتفاقات أروشا.
    It is hoped that the Government of Rwanda will move to fully implement the Arusha Accords and bring about genuine reconciliation. UN ويؤمل في أن تسعى حكومة رواندا لتنفيذ اتفاقات أروشا بحذافيرها ولتحقيق مصالحة حقيقية.
    The Arusha Accords formed the basis for building lasting peace and granted equal status to women and men, in accordance with the Convention. UN وتشكل اتفاقات أروشا الأساس لبناء سلم دائم وهي تعطي مركزا متساويا للنساء والرجال وهو ما يتفق مع الاتفاقية.
    It was pointed out that the Arusha Accords were part of Rwanda's fundamental or basic law ( " loi fondamentale " ). UN وقد أُوضح أن اتفاقات أروشا تشكل جزءا من القانون اﻷساسي أو الرئيسي لرواندا.
    Baseline through 2011: Transitional justice is the major remaining feature of the Arusha Accords for which implementation lagged. UN خط الأساس خلال عام 2011: العدالة الانتقالية هي الموضوع الأبرز الذي تأخر تنفيذه عن الموعد المتّفق عليه في اتفاقات أروشا.
    However, 2012 has witnessed a troubling diminishing of political space and of the spirit of consensus that has animated the peace consolidation process since the Arusha Accords. UN ولكن شهدت سنة 2012 انكماشا مثيرا للقلق في الفضاء السياسي وفي روح التوافق التي حرّكت عملية توطيد السلام منذ إبرام اتفاقات أروشا.
    Baseline through 2011: A spirit of dialogue and power sharing underpinned the 2000 Arusha Accords and was enshrined in the Constitution of Burundi of 2005 and in the composition of the Government after the 2005 elections. UN خط الأساس خلال عام 2011: شكلت روح الحوار وتقاسم السلطة دعامة اتفاقات أروشا للسلام عام 2000، وتكرست في دستور بوروندي لعام 2005، وفي تشكيل الحكومة بعد انتخابات عام 2005.
    On the other hand, there has been a worrisome shrinking of political space and the spirit of consensus that animated the peace consolidation process since the Arusha Accords. UN ومن ناحية أخرى، حدث انكماش مثير للقلق في الحيز السياســي وفــي روح التوافــق التي حرّكت عملية توطيد السلام منذ إبرام اتفاقات أروشا.
    59. Burundi has come a long way since the signing of the Arusha Accords more than 14 years ago. UN 59- لقد قطعت بوروندي شوطا طويلا منذ وقعت اتفاقات أروشا قبل ما يزيد عن 14 عاما.
    The Arusha Accords marked the beginning of a transitional period underpinned by a commitment to power-sharing, ethnically balanced institutions, the development of a new Constitution, the establishment of a transitional government, elections and the promise of national reconciliation. UN ومثلت اتفاقات أروشا بداية فترة انتقالية اتسمت بالتزام بتقاسم السلطة وبمؤسسات متوازنة عرقيا، ووضع دستور جديد، وتشكيل حكومة وانتخابات انتقالية، ووعدٍ بتحقيق مصالحة وطنية.
    The Government of Rwanda should implement the Arusha Accords. UN ٩٣١- ينبغي لحكومة رواندا أن تعمل على تطبيق اتفاقات أروشا.
    It wants an international commission of inquiry to investigate fully the causes of the destruction of the presidential aircraft and urges all Rwandese authorities to safeguard the achievements of the Arusha agreements. UN إن هذا الحادث يقتضي تشكيل لجنة تحقيق دولية للقيام بالتحقيق الكامل في أسباب تحطم الطائرة الرئاسية ويحث جميع السلطات الرواندية على حماية انجازات اتفاقات أروشا.
    As for Burundi, the implementation of the Arusha agreements must continue, and the rebels have to be convinced that they should join this process. UN أما بالنسبة لبوروندي، فإن تنفيذ اتفاقات أروشا يجب أن يستمر، كما يتعين إقناع المتمردين بأنه ينبغي لهم الانضمام إلى هذه العملية.
    53. Canada noted positive developments in consolidating peace and respect for the rule of law since the Arusha agreements. UN 53- وأشارت كندا إلى التطورات الإيجابية المستجدة منذ توقيع اتفاقات أروشا في مجالي توطيد السلام واحترام سيادة القانون.
    " The Security Council urges the Government of Rwanda and the Rwandese Patriotic Front to continue to honour the Arusha agreements in accordance with their commitments. UN " ويحث مجلس اﻷمن حكومة جمهورية رواندا والجبهة الوطنية الرواندية على مواصلة احترام اتفاقات أروشا على نحو ما التزم به هذان الطرفان.
    109. Since its establishment, the mission has worked closely with the Facilitator of the peace negotiations to assist the Implementation Monitoring Committee in implementing the Arusha Agreement on Peace and Reconciliation. UN 109 - وتعمل البعثة منذ إنشائها بتعاون وثيق مع ميسر مفاوضات السلام لمساعدة لجنة رصد التنفيذ في تنفيذ اتفاقات أروشا للسلام والمصالحة.
    - OAU certificate (2001) " in recognition of the important contribution to the Arusha Peace Agreement of 4 August 1993 concerning Rwanda " . UN - شهادة تقدير من منظمة الوحدة الأفريقية " اعترافا بالمساهمة الجليلة في إبرام اتفاقات أروشا لإحلال السلام في رواندا، في 4 آب/أغسطس 1993 "

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more