"اتفاقات استئجار" - Translation from Arabic to English

    • charter agreements
        
    • lease agreements
        
    • rental agreements
        
    Guidelines were provided to standardize reporting processes for war risk insurance under air charter agreements UN وقُدمت مبادئ توجيهية لتوحيد عمليات الإبلاغ المتعلقة بالتأمين ضد مخاطر الحرب بموجب اتفاقات استئجار الطائرات
    It also makes provision for air charter agreements and military letters of assist. UN كما يشتمل أيضا على أحكام بشأن اتفاقات استئجار الطائرات وطلبات التوريد العسكرية.
    Table 7 Reductions in contract costs for charter agreements by type of aircraft UN التخفيضات في تكاليف العقود في إطار اتفاقات استئجار الطائرات حسب نوع الطائرة
    As regards transport, the purchase of new vehicles has made it possible to terminate lease agreements which were not cost-effective for the Tribunal. UN وفيما يتعلق بالنقل أمكن بفضل شراء مركبات جديدة إنهاء اتفاقات استئجار لـم تكـن فعﱠالة من حيث التكلفة بالنسبة للمحكمة.
    KAC claimed costs of USD 74,964,101 in relation to several lease agreements entered into during the period of June 1991 to October 1993. UN وطالبت الخطوط الجوية الكويتية بتعويض تكاليف قدرها 101 964 74 مـن دولارات الولايات المتحدة بشأن عـدة اتفاقات استئجار أُبرمت خـلال الفترة مـن حزيران/يونيه 1991 إلى تشرين الأول/أكتوبر 1993.
    The cancellation of aircraft rental agreements has made $7 million available to partially offset the additional air transportation costs. UN ومكّن إلغاء اتفاقات استئجار الطائرات من إتاحة 7 ملايين دولار للتعويض جزئيا عن تكاليف النقل الجوي الإضافية.
    The actual cost of two aircraft for the period, based on the charter agreements, was $869,800. UN والتكلفة الفعلية للطائرتين في هذه الفترة قد بلغت ٨٠٠ ٨٦٩ دولار، بناء على اتفاقات استئجار الرحلات الخاصة.
    Claims arising from or relating to aircraft charter agreements for various peacekeeping operations UN مطالبات ناشئة عن اتفاقات استئجار طائــرات لشتى عمليات حفظ السلام أو متصلة بها
    Management and evaluation of air charter agreements UN إدارة وتقييم اتفاقات استئجار الطائرات
    The following procedure and criteria are used by the Department of Field Support for acquiring aviation services and for assessing the responses to solicitations for long-term charter agreements: UN وتستخدم إدارة الدعم الميداني الإجراءات والمعايير التالية لدى اقتناء الخدمات الجوية ولدى تقييم الاستجابات لطلبات إبرام اتفاقات استئجار طويلة الأجل:
    The Mission will engage with Headquarters to implement measures to improve the evaluation of air charter agreements and ensure that the evaluation process is carried out in accordance with the requirements set out in the Procurement Manual UN وستشترك البعثة مع المقر في تنفيذ التدابير الرامية إلى تحسين تقييم اتفاقات استئجار الطائرات، وضمان تنفيذ علمية التقييم وفقا للمتطلبات المحددة في دليل المشتريات
    101. The Board acknowledges the action taken by the Administration to limit the amount payable as additional war risk insurance by determining an estimated figure in the terms of air charter agreements. UN ١٠١ - ويوافق المجلس على اﻹجراء الذي اتخذته اﻹدارة للحد من المبلغ المقرر دفعه كتأمين إضافي ضد أخطار الحرب وذلك بتحديد مبلغ تقديري في بنود اتفاقات استئجار الطائرات بالرحلة.
    62. Air operations -- management and evaluation of air charter agreements -- MONUSCO UN 62 - العمليات الجوية - إدارة وتقييم اتفاقات استئجار الطائرات - بعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية
    OIOS also found that there were unclear provisions in air charter agreements concerning the application of liquidated damages for prolonged interruptions of services as well as for the calculation of liquidated damages for the late positioning of aircraft. UN ووجد المكتب أيضا أن الغموض يكتنف أحكاما في اتفاقات استئجار الطائرات تتعلق بتطبيق التعويضات المقطوعة في حالات انقطاع الخدمات لفترات مطولة، فضلا عن عملية احتساب التعويضات المقطوعة في حالات التأخير في تحديد مواقع الطائرات.
    Management and evaluation of air charter agreements UN إدارة وتقييم اتفاقات استئجار الطائرات
    Management and evaluation of air charter agreements UN إدارة وتقييم اتفاقات استئجار الطائرات
    They also asked that the length of the contracts be extended to 12 months, but that the aircraft charter agreements should contain adequate termination clauses to allow for simple termination of contracts when missions were to close before the scheduled expiry date. UN وطلبت تلك الملاحظات تمديد آجال العقود إلى ١٢ شهرا، ولكن بشرط أن تتضمن اتفاقات استئجار الطائرات شروطا ملائمة لﻹنهاء تسمح بإنهاء العقود ببساطة إذا انتهت أعمال البعثات قبل تاريخ الانتهاء المحدد في العقد.
    23. Savings of $89,700 were the result of the cancellation of the lease agreements for three regional headquarters owing to the deteriorating security situation in Liberia and the moving of the Central Region headquarters to UNOMIL headquarters. UN ٢٣ - جاءت الوفورات البالغة ٧٠٠ ٨٩ دولار نتيجة ﻹلغاء اتفاقات استئجار ثلاثة مقرات إقليمية نتيجة لتدهور الحالة اﻷمنية في ليبريا ونقل مقر المنطقة المركزية إلى مقر بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة لليبريا.
    Commitments 167. UNOPS leases office premises in field offices under non-cancellable and cancellable operating lease agreements. UN 167 - يستأجر المكتب مبان للمكاتب في المكاتب الميدانية في إطار اتفاقات استئجار نافذة غير قابلة للإلغاء وأخرى قابلة للإلغاء.
    Future leasehold commitments against the resources of the UNDP account at 31 December 1995 amounted to $11.4 million for country office lease agreements and $22.9 million for headquarters lease agreements. UN تبلغ ارتباطات عقـــود الاستئجار المقبلة مقابل موارد حساب برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي، في ٣١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣، مبلغا قدره ١١,٤ مليون دولار من أجل اتفاقات استئجار المكاتب القطرية ومبلغا قدره ٢٢,٩ مليون دولار لاتفاقات استئجار المقر الرئيسي.
    Future leasehold commitments against the resources of the UNDP account at 31 December 1993 amount to $14,750,395 for field office lease agreements and $59,366,000 for headquarters' lease agreements. Note Contingent liabilities UN تبلغ ارتباطات عقود الاستئجار المقبلة مقابل موارد حساب برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي، في ٣١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣، مبلغا قدره ٣٩٥ ٧٥٠ ١٤ دولارا من أجل اتفاقات استئجار المكاتب الميدانية ومبلغا قدره ٠٠٠ ٣٦٦ ٥٩ دولار لاتفاقات استئجار المقر الرئيسي.
    rental agreements on five aircraft have been terminated, including four helicopters and one fixed-wing aircraft, and a rationing regime for fuel implemented. UN وأُنهيت اتفاقات استئجار لخمس طائرات، بينها أربع طائرات هليكوبتر وطائرة واحدة ثابتة الجناحين، وتم تنفيذ نظام لتقنين الوقود.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more