"اتفاقات الاستثمار الثنائية" - Translation from Arabic to English

    • bilateral investment agreements
        
    • of BITs
        
    • of IIAs
        
    Almost all the bilateral investment agreements concluded between Ghana and other countries also made provision for arbitration based on the UNCITRAL Rules. UN وتنص كل اتفاقات الاستثمار الثنائية أيضا بين غانا وغيرها من البلدان على الاستناد في التحكيم إلى قواعد الأونسيترال.
    You are going to examine bilateral investment agreements. UN إنكم ستقومون ببحث اتفاقات الاستثمار الثنائية.
    684. An Arabic bilateral investment agreements manual serves as a guiding tool for Government officials. UN 684 - ويشكل دليل اتفاقات الاستثمار الثنائية الصادر باللغة العربية أداة توجيهية للمسؤولين الحكوميين.
    Four workshops were organized to follow up on the International Conference on Financing for Development; on promoting the Arab Mashreq Road Safety Partnership; on negotiating of bilateral investment agreements and double taxation avoidance; and on the WTO Dispute Settlement Code for Saudi Arabia. UN ونُظّمت 4 حلقات عمل لمتابعة المؤتمر الدولي لتمويل التنمية، تتعلق بتعزيز الشراكة في مجال السلامة على الطرق في المشرق العربي وبالتفاوض بشأن اتفاقات الاستثمار الثنائية وتجنب الازدواج الضريبي وبشأن مدونة منظمة التجارة العالمية لتسوية المنازعات لفائدة المملكة العربية السعودية.
    In addition, the AGOA III programme promotes investment in infrastructure projects, including in transport, ICT and agriculture, and encourages bilateral investment agreements. UN وبالإضافة إلى ذلك، يشجع برنامج قانون النمو والفرص في أفريقيا - 3 الاستثمار في مشاريع الهياكل الأساسية، بما في ذلك النقل وتكنولوجيا المعلومات والاتصالات والزراعة، كما يشجع اتفاقات الاستثمار الثنائية.
    (b) Development of skills on how to apply those negotiated bilateral investment agreements for settlement of investment dispute UN (ب)تنمية المهارات المتعلقة بكيفية تطبيق اتفاقات الاستثمار الثنائية هذه من أجل تسوية منازعات الاستثمار
    At the global level, human beings have fewer rights than capital does, thanks to bilateral investment agreements and to international arbitration systems regulated, by the World Bank and the World Trade Organization, at the International Centre for Settlement of Investment Disputes (ICSID). UN فعلى المستوى العالمي، للبشر حقوق أقل من رأس المال، بفضل اتفاقات الاستثمار الثنائية وأنظمة التحكيم الدولي التي يجري تنظيمها، بمعرفة البنك الدولي ومنظمة التجارة العالمية، في المركز الدولي لتسوية منازعات الاستثمار.
    :: There is need of a system, recognized by WTO and incorporated in bilateral investment agreements and free trade agreements, that promotes and enforces internationally agreed standards, regulations and codes of conduct on FDI, including the capacity of countries to protect the environment and regulate financial flows. UN :: هناك حاجة إلى نظام، تعترف به منظمة التجارة العالمية ويُدمج في اتفاقات الاستثمار الثنائية واتفاقات التجارة الحرة، يروج للمعايير واللوائح ومدونات قواعد السلوك المتفق عليها دوليا بشأن الاستثمار المباشر الأجنبي ويعززها، ويشمل قدرة البلدان على حماية البيئة وتنظيم التدفقات المالية.
    (i) Training courses, seminars and workshops: training workshops on bilateral investment agreements, foreign direct investment outflows, double taxation avoidance and debt management for ESCWA Government officials; UN ' 1` الدورات، والحلقات الدراسية، وحلقات العمل التدريبية: حلقات عمل تدريبية عن اتفاقات الاستثمار الثنائية وتدفقات الاستثمار المباشر الأجنبي إلى الخارج وتجنب الازدواج الضريبي وإدارة الدين للمسؤولين الحكوميين التابعين لبلدان منطقة الإسكوا؛
    83. With regard to the topic of the most-favoured-nation clause, the comprehensive research undertaken by the Study Group highlighted the complexities of the clause in relation to bilateral investment agreements. UN 83 - وفيما يتعلق بموضوع شرط الدولة الأولى بالرعاية، قالت إن الأبحاث الشاملة التي أجراها الفريق الدراسي تبرز التعقيدات التي ينطوي عليها الشرط فيما يخص اتفاقات الاستثمار الثنائية.
    The question of the scope of the most-favoured-nation clause with respect to dispute settlement mechanisms contained in bilateral investment agreements and investment chapters in trade agreements was of particular interest, as was the method of application of the ejusdem generis principle by investment arbitration tribunals. UN فمسألة نطاق شرط الدولة الأولى بالرعاية فيما يتعلق بآليات تسوية المنازعات الواردة في اتفاقات الاستثمار الثنائية والفصول المتعلقة بالاستثمار في اتفاقات التجارة جديرة بالاهتمام بصفة خاصة، وكذلك طريقة تطبيق محاكم التحكيم في مجال الاستثمار لمبدأ تماثل طبيعة الأشياء (ejusdem generis).
    598. ESCWA organized 10 national training workshops on negotiations on bilateral investment agreements (6), agreements on double-taxation avoidance (2) and the compilation of foreign direct investment abroad (2). UN 598 - نظمت اللجنة 10 حلقات عمل تدريبية وطنية عن التفاوض بشأن اتفاقات الاستثمار الثنائية (6)، واتفاقات تجنب الازدواج الضريبي (2)، وجمع الإحصاءات المتعلقة بالاستثمار الأجنبي المباشر في الخارج (2).
    Four national training workshops (two in Egypt and two in Oman) contributed to upgrading the negotiation skills of 90 Government officials on bilateral investment agreements and double taxation avoidance. UN وأسهمت أربع حلقات عمل تدريبية وطنية (اثنتان في مصر واثنتان في عمان) في تعزيز مهارات التفاوض بشأن اتفاقات الاستثمار الثنائية وتجنب الازدواج الضريبي لدى 90 من المسؤولين الحكوميين.
    360. This paper provided a preliminary categorization of MFN clauses as they appear in various bilateral investment agreements (BITs) and free trade area agreements (FTAs). UN ر. بيريرا) 6- قدمت هذه الورقة تصنيفاً أولياً لأحكام الدولة الأولى بالرعاية بالصيغة التي ترد بها في مختلف اتفاقات الاستثمار الثنائية واتفاقات مناطق التجارة الحرة.
    (a) Improved the capacity of concerned government officials, particularly in the ministries of foreign affairs, justice, economy, investment and planning in designing and negotiating bilateral investment agreements UN (أ) تحسين قدرات المسؤولين الحكوميين المعنيين، ولا سيما في وزارات الخارجية، والعدل، والاقتصاد، والاستثمار والتخطيط على إعداد اتفاقات الاستثمار الثنائية والتفاوض بشأنها
    (c) Enhanced research and technical assistance capacity in the areas of financing for development, negotiations of bilateral investment agreements and double taxation avoidance agreements, and remittances; UN (ج)تعزيز قدرات البحث وتقديم المساعدة التقنية في مجالات تمويل التنمية، والتفاوض بشأن اتفاقات الاستثمار الثنائية واتفاقات تجنب الازدواج الضريبي والتحويلات المالية؛
    At the same time, the increasing liberalization of investment through bilateral investment agreements and regional trade agreements has reinforced investors' rights vis-à-vis States without strengthening investors' responsibilities towards individuals and groups (see E/CN.4/Sub.2/2003/9, paras. 37-40). UN وفي الوقت نفسه، عزز تزايد تحرير التجارة من خلال اتفاقات الاستثمار الثنائية والاتفاقات التجارية الإقليمية حقوق المستثمرين تجاه الدولة دون تعزيز مسؤوليات المستثمرين تجاه الأفراد والمجموعات (انظر E/CN.4/Sub.2/2003/9، الفقرات 37-40).
    Investment policies still differ widely, in spite of substantial progress towards more liberal operating conditions for enterprises and substantial liberalization of foreign exchange controls, favourable incentive policies and a rapid rise of the number of bilateral investment agreements and double-taxation agreements between APEC countries. UN ٤٦- ولا تزال سياسات الاستثمار تختلف اختلافاً واسعاً على الرغم من التقدم الكبير المحرز في اتجاه زيادة تحرير الشروط التشغيلية للمؤسسات واجراء تحرير كبير للضوابط على التعامل بالنقد اﻷجنبي، واعتماد سياسات حوافز مؤاتية، وحدوث زيادة سريعة في عدد اتفاقات الاستثمار الثنائية واتفاقات الضريبة المزدوجة بين البلدان اﻷعضاء في الرابطة.
    71. In the next step of technical assistance in the area of FDI, ESCWA is to assist member countries in strengthening their negotiation skills on bilateral investment agreements by organizing national training workshops to upgrade the skills of government officials from member countries in negotiating bilateral investment agreements. UN 71 - في الخطوة التالية من عملية تقديم المساعدة التقنية في مجال الاستثمار الأجنبي المباشر، سوف تقدم اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لغربي آسيا المساعدة للبلدان الأعضاء على تعزيز مهاراتها التفاوضية بشأن اتفاقات الاستثمار الثنائية عن طريق تنظيم حلقات عمل تدريبية وطنية لتحسين مهارات مسؤولين حكوميين من البلدان الأعضاء في مجال التفاوض على اتفاقات الاستثمار الثنائية.
    At the same time, the slowdown in the number of BITs concluded annually continued for the fourth consecutive year in 2005, and appears to have become more pronounced in 2006. UN وفي الوقت نفسه، استمر في عام 2005 تراجع عدد اتفاقات الاستثمار الثنائية المبرمة سنوياً، للسنة الرابعة على التوالي، وبدا وكأنه أكثر حدة في عام 2006.
    Second, the negotiation of IIAs includes interrelated, difficult policy issues that at least in principle touch upon a whole range of domestic concerns, comprising, increasingly, social and environmental matters. UN :: ثانياً، يشمل التفاوض بشأن اتفاقات الاستثمار الثنائية قضايا شائكة ومتداخلة ذات صلة بالسياسة العامة، تتناول مبدئياً على الأقل مجموعة كاملة من الشواغل المحلية التي تشمل عدداً متزايداً من المسائل الاجتماعية والبيئية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more