"اتفاقات التجارة التفضيلية" - Translation from Arabic to English

    • preferential trade agreements
        
    • preferential trade agreement
        
    • preferential trade arrangements
        
    • RTAs
        
    • preferential trading agreements
        
    These new policies were supported by the signing of preferential trade agreements and the creation of export promoting. UN وجرى تدعيم هذه السياسات الجديدة بالتوقيع على اتفاقات التجارة التفضيلية وإشاعة الترويج للصادرات.
    There were worrying signs of shifts away from multilateralism in favour of preferential trade agreements. UN وظهرت علامات مثيرة للقلق تشير إلى حالات ابتعاد عن تعددية الأطراف لصالح اتفاقات التجارة التفضيلية.
    In addition, the adjustment process in preferential trade agreements vis-à-vis multilateral trade liberalization and the factors that determined export competitiveness of agricultural products from developing countries should be studied. UN وبالإضافة إلى ذلك، ينبغي دراسة عملية التكيف في اتفاقات التجارة التفضيلية إزاء التحرير التجاري المتعدد الأطراف والعوامل التي تحدد القدرة التنافسية التصديرية للمنتجات الزراعية للبلدان النامية.
    AL. Enhancing the contribution of preferential trade agreements to inclusive and equitable trade UN ألف لام - تعزيز إسهام اتفاقات التجارة التفضيلية في التجارة الشاملة والمنصفة
    Objective of the Organization: To enhance the capacity of Governments in selected least developed and low-income developing countries in Asia, Latin America and Africa to use preferential trade agreements to ensure that trade activities contribute towards equitable growth and shared prosperity for all social groups UN هدف المنظمة: تعزيز قدرة الحكومات في مجموعة مختارة من أقل البلدان نموا والبلدان النامية المنخفضة الدخل في آسيا وأمريكا اللاتينية وأفريقيا على استخدام اتفاقات التجارة التفضيلية لكفالة أن تساهم الأنشطة التجارية في تحقيق النمو المنصف والرفاه المشترك لجميع الفئات الاجتماعية
    Of the almost 300 preferential trade agreements currently in force, about half have come into effect since 2000. UN ومن بين اتفاقات التجارة التفضيلية السارية في الوقت الحالي والتي يقارب عددها 300 اتفاق، بدأ نفاذ ما يقرب من نصفها منذ عام 2000.
    All too often, Member States run up against trade barriers, high tariffs and import duties, subsidized competition and ambiguous preferential trade agreements. UN وفي كثير من الأحيان، تصطدم الدول الأعضاء بالحواجز التجارية، وارتفاع التعريفات الجمركية والرسوم المفروضة على الاستيراد، والمنافسة المدعومة، وغموض اتفاقات التجارة التفضيلية.
    With regard to import tariffs, many of the preferential trade agreements actually require zero import tariffs; this is not the case in the WTO negotiations. UN ففيما يتعلق بالتعريفات الجمركية على الواردات، تتطلب في الواقع العديد من اتفاقات التجارة التفضيلية انعدام التعريفات الجمركية على الواردات؛ وهذا ليس الحال في مفاوضات منظمة التجارة العالمية.
    The Economic Commission for Latin America and the Caribbean pursued a variety of analytic and policy issues in the past year, including the compatibility between preferential trade agreements and a more open international trading system. UN وخلال السنة الماضية، واصلت اللجنة الاقتصادية ﻷمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي بحث مجموعة مختلفة من المسائل التحليلية والمسائل المتعلقة بالسياسات، ومنها مدى التوافق بين اتفاقات التجارة التفضيلية ونظام أكثر انفتاحا للتجارة الدولية.
    4. Regional groupings among developing countries are endeavouring to achieve the above objectives within the framework of preferential trade agreements. UN 4- وتسعى التجمعات الاقليمية بين صفوف البلدان النامية إلى تحقيق الأهداف السالفة الذكر ضمن إطار اتفاقات التجارة التفضيلية.
    Also under discussion are issues touching upon: whether imports under preferential trade agreements could be counted as quota imports; whether quotas should be non-discriminatory; and whether future disciplines should only apply to new and expanded TRQ only or on existing quotas. UN وتوجد قيد المناقشة أيضاً قضايا تتعلق بمدى إمكانية حساب الواردات بموجب اتفاقات التجارة التفضيلية كواردات خاضعة لنظام الحصص؛ وما إذا كان ينبغي أن تكون الحصص غير تمييزية؛ وإذا كان ينبغي أن تنطبق الضوابط على التعريفات المقبلة على الحصص المقررة الجديدة أو الموسعة فقط أم على الحصص القائمة أيضاً.
    (12) Regional countries will work towards concluding/broadening the existing preferential trade agreements, including preferential tariffs for Afghanistan. UN (12) ستعمل بلدان المنطقة على إبرام أو توسيع نطاق اتفاقات التجارة التفضيلية القائمة، تشمل تعريفات تفضيلية لأفغانستان.
    4. The international system of investment rules continues to grow at a rapid pace, with investment components increasingly added to bilateral and regional preferential trade agreements, either in their own right or as part of the services chapters. UN 4- ولا يزال النظام الدولي لقواعد الاستثمار يتطور بسرعة، مع تزايد إضافة العناصر المتعلقة بالاستثمار إلى اتفاقات التجارة التفضيلية الإقليمية، إما بصورة مستقلة أو كجزء من الفصول المتعلقة بالخدمات.
    However, the intervention of the communities should not be limited to regional preferential trade agreements, but more importantly to the development of regional infrastructure, the absence of which is a major constraint in the commodity value chains of developing countries. UN إلا أن تدخل هذه الاتحادات ينبغي ألا يقتصر على اتفاقات التجارة التفضيلية الإقليمية، بل ينبغي أن يشمل أيضاً، وهذا هو الأهم، تطوير البنى التحتية الإقليمية التي يشكل عدم توفرها أحد القيود الرئيسية لسلاسل الأنشطة المولّدة للقيمة فيما يخص السلع الأساسية في البلدان النامية.
    There is a general point being made in the eschewing of preferential trade agreements in Asia, whereby it can be formally demonstrated that a preferential reduction of trade barriers between high-tariff and low-tariff countries benefits the latter at the expense of the former. UN وثمة نقطة عامة تجري إثارتها في معرض تجنب اتفاقات التجارة التفضيلية بآسيا، وهي تقول بأنه يمكن القيام رسميا بإثبات أن التخفيض التدريجي للحواجز التجارية بين بلد ذي تعريفات مرتفعة وبلد ذي تعريفات منخفضة يفيد البلد المنخفض التعريفات على حساب البلد المرتفع التعريفات.
    However, discussions during consultations for the drafting of this report raised the issue of preferential trade agreements leading to discrimination among developing countries, for example where certain LDCs and net-food-importing countries are not party to such agreements. UN غير أن النقاش الذي جرى خلال مشاورات لوضع هذا التقرير أثار مسألة اتفاقات التجارة التفضيلية المؤدية إلى تمييز بين البلدان النامية، حينما تكون مثلا بلدان معينة من أقل البلدان نموا والبلدان المستوردة الصافية للأغذية غير أطراف في هذه الاتفاقات.
    In respect of relations with other countries in the region, MERCOSUR member States agreed in May 1994 to jointly negotiate preferential trade agreements in the region. UN وفيما يتعلق بالعلاقات مع البلدان اﻷخرى في المنطقة، اتفقت الدول اﻷعضاء في السوق المشتركة للمخروط الجنوبي في ايار/مايو ١٩٩٤ على التفاوض بصفة مشتركة على اتفاقات التجارة التفضيلية في المنطقة.
    59. A 2007 UNICEF report indicated that economies more heavily dependent on agriculture, such as Saint Lucia, were hardest hit by the elimination of preferential trade agreements. UN 59- أشار تقرير لمنظمة اليونيسيف صدر في عام 2007 إلى أن الاقتصادات الأكثر اعتماداً على الزراعة، مثل اقتصاد سانت لوسيا هي الأشد تضرراً من إلغاء اتفاقات التجارة التفضيلية.
    The review is presented against the backdrop of the reality of the international trading system today, i.e. the growing opening up of markets though preferential trade arrangements at bilateral or regional levels (regional trade agreements). UN ويُقدَّم هذا الاستعراض في ضوء الخلفية المتمثلة في واقع النظام التجاري الدولي القائم اليوم، أي الفتح المتزايد للأسواق عن طريق اتفاقات التجارة التفضيلية على الصعيدين الثنائي والإقليمي (اتفاقات التجارة الإقليمية).
    Today, almost all RTAs include trade facilitation and technical assistance measures. UN وفي الوقت الحاضر، تتضمن جميع اتفاقات التجارة التفضيلية تقريباً تدابير لتيسير التجارة وتوفير المساعدة التقنية.
    There is also a growing number of preferential trading agreements among the eastern European and Baltic countries. UN وهناك أيضا عدد متزايد من اتفاقات التجارة التفضيلية بين بلدان أوروبا الشرقية ودول البلطيق.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more