"اتفاقات الشراكة مع" - Translation from Arabic to English

    • partnership agreements with
        
    Additional policy support will be provided through partnership agreements with groups within and outside the United Nations system. UN وسيقدم دعما سياسيا إضافيا من خلال اتفاقات الشراكة مع المجموعات في إطار منظومة الأمم المتحدة وخارجها.
    (iii) partnership agreements with collaborating centres of excellence and hosting the secretariat of many partnership initiatives; UN ' 3` اتفاقات الشراكة مع مراكز الخبرة المتعاونة واستضافة أمانة الكثير من مبادرات الشراكة؛
    UNDP partnership agreements with emerging economies UN :: اتفاقات الشراكة مع الاقتصادات الناشئة لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي
    partnership agreements with the Afghan Institute for Rural Development and the Central Statistics Office mean that expertise exists in the country to design implement and report on similar surveys in the future. UN وتعني اتفاقات الشراكة مع المؤسسة الأفغانية للتنمية الريفية ومكتب الإحصاءات المركزي أن الخبرات موجودة في البلدان لإعداد دراسات مماثلة في المستقبل وتنفيذها وتقديم تقارير عنها.
    partnership agreements with the Afghan Institute for Rural Development and the Central Statistics Office mean that expertise exists in the country to design implement and report on similar surveys in the future. UN وتعني اتفاقات الشراكة مع المؤسسة الأفغانية للتنمية الريفية ومكتب الإحصاءات المركزي أن الخبرات موجودة في البلد لإعداد دراسات مماثلة في المستقبل وتنفيذها وتقديم تقارير عنها.
    partnership agreements with the Afghan Institute for Rural Development and the Central Statistics Office mean that expertise exists in the country to design implement and report on similar surveys in the future. UN وتعني اتفاقات الشراكة مع المؤسسة الأفغانية للتنمية الريفية ومكتب الإحصاءات المركزي أن الخبرات موجودة في البلد لإعداد دراسات مماثلة في المستقبل وتنفيذها وتقديم تقارير عنها.
    partnership agreements with major agencies UN اتفاقات الشراكة مع الوكالات الرئيسية
    partnership agreements with major agencies UN اتفاقات الشراكة مع وكالات رئيسية
    (iv) In developing or reviewing partnership agreements with other entities that may contribute to the work of the Office, particular provision should be made for their involvement and contribution to activities that are the subject of Supplementary Programmes; UN `4` عند وضع أو استعراض اتفاقات الشراكة مع كيانات أخرى يمكن أن تسهم في عمل المفوضية، ينبغي النص على أحكام خاصة لاشتراكها ومساهمتها في الأنشطة التي هي موضع البرامج الإضافية؛
    In Mali, where this process appears to be particularly far advanced, the German side is involved in preparatory deliberations on partnership agreements with interested donors. UN ففي مالي، حيث قطعت هذه العملية، فيما يبدو، شوطا كبيراً على وجه الخصوص، تشترك ألمانيا في المداولات التمهيدية حول اتفاقات الشراكة مع الجهات المانحة المهتمة.
    As a result, UNEP has expanded its network for children and youth organizations, increased the frequency and substantive base of its processes for young people and signed several partnership agreements with youthrelated organizations. UN ونتيجة لذلك قام برنامج الأمم المتحدة للبيئة بتوسيع شبكته المعنية بالأطفال والشباب، وزاد من مدى تواتر عملياته وقاعدتها الأساسية للشباب ووقع العديد من اتفاقات الشراكة مع منظمات مرتبطة بالشباب.
    The successful implementation of GAFTA will support the trend of negotiations in WTO by reducing tariff and non-tariff barriers or eliminating them; the partnership agreements with the EU are also in line with those trends. UN وسيدعم التنفيذ الناجح لاتفاق منطقة التجارة الحرة العربية الكبرى اتجاه المفاوضات الجارية في منظمة التجارة العالمية من خلال تقليص التعريفات وغيرها من الحواجز الجمركية أو إلغائها؛ وتتماشى اتفاقات الشراكة مع الاتحاد الأوروبي مع تلك الاتجاهات أيضا.
    As the first national reports fully addressed policy issues, institutional measures and participatory processes, the second national reports are expected to address, in detail, the consultative processes in support of the preparation and implementation of the national action programmes as well as partnership agreements with developed country Parties. UN وبما أن التقارير الوطنية الأولى تناولت بصورة حصرية قضايا السياسة العامة والتدابير المؤسسية وعمليات المشاركة يتوقع أن تتصدى التقارير الوطنية الثانية تفصيلاً، للعمليات الاستشارية الداعمة لإعداد وتنفيذ برامج العمل الوطنية فضلاً عن اتفاقات الشراكة مع البلدان المتقدمة الأطراف.
    The Corporation has also launched a series of partnership agreements with various nongovernmental agencies around the Maltese Islands in order to facilitate the employment of vulnerable groups, including individuals suffering from mental health problems, persons with disability and former drug abusers. UN 76- وأبرمت مؤسسة العمالة والتدريب سلسلة من اتفاقات الشراكة مع وكالات غير حكومية متنوعة في الجزر المالطية، من أجل تيسير عمالة الفئات الضعيفة، بمن فيها الأشخاص الذين يعانون من مشكلات صحة عقلية، والأشخاص المعوقون، والأشخاص المدمنون سابقا على إساءة استعمال المخدرات.
    As the first national reports addressed policy issues, institutional measures and participatory processes, the report updates are expected to provide information on progress made with regard to the process-oriented section of the report, while addressing, in detail, the consultative processes in support of the preparation and implementation of the NAPs as well as partnership agreements with developed country Parties. UN وبما أن التقارير الوطنية الأولى تناولت بصورة حصرية قضايا السياسة العامة والتدابير المؤسسية وعمليات المشاركة يتوقع أن تقدم التقارير الوطنية الثانية معلومات عن التقدم المحرز فيما يتعلق بالجانب الخاص بالعملية في التقرير، مع التطرق بشكل مفصل للعمليات الاستشارية الداعمة لإعداد وتنفيذ برامج العمل الوطنية فضلاً عن اتفاقات الشراكة مع البلدان الأطراف المتقدمة.
    40. This is why the High Representative has been insisting and will continue to insist on the importance of the national strategies for cross-cultural dialogue at the State level; on the partnership agreements with international organizations and bodies; and on the strengthening of the network to bring on board civil society's input and contribution. UN 40 - وهذا هو السبب الذي من أجله ما فتئ الممثل السامي يصر وسيواصل إصراره على أهمية الاستراتيجيات الوطنية للحوار بين الثقافات على صعيد الدول؛ وعلى اتفاقات الشراكة مع المنظمات والهيئات الدولية؛ وعلى تعزيز الشبكة لاجتذاب مدخلات ومساهمات المجتمع المدني.
    It promotes the objectives of UNODC among delegations at Headquarters, promotes collaboration and coordination with departments of the Secretariat, funds and programmes based in New York and maintains close liaison with international financial institutions in Washington, D.C., for the implementation of partnership agreements with UNODC. UN ويقوم هذا المكتب بالترويج لأهداف المكتب المعني بالمخدرات والجريمة فيما بين الوفود في المقر، ويعزز التعاون والتنسيق مع الإدارات التابعة للأمانة العامة، والصناديق، والبرامج التي توجد مقارها في نيويورك ويقيم اتصالات وثيقة مع المؤسسات المالية الدولية في واشنطن العاصمة من أجل تنفيذ اتفاقات الشراكة مع المكتب.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more