"اتفاقات المجاري المائية" - Translation from Arabic to English

    • watercourse agreements
        
    It also corresponds to the watercourse agreements provided for in article 3 of the 1997 Watercourses Convention. UN كما أن المفهوم يتطابق مع اتفاقات المجاري المائية المنصوص عليها في المادة 3 من اتفاقية المجاري المائية لعام 1997.
    Furthermore, existing watercourse agreements might include provisions whose relationship to the draft articles would likewise be unclear. UN وعلاوة على ذلك، قد تشمل اتفاقات المجاري المائية القائمة أحكاما ستكون علاقتها بمشاريع المواد غير واضحة بالمثل.
    The most difficult was the relationship between the future framework convention and existing watercourse agreements. UN وأصعب مسألة من هذه المسائل تتعلق بالعلاقة بين الاتفاقية اﻹطارية المقبلة وما يوجد حاليا من اتفاقات المجاري المائية.
    Further, there was cause for concern in the absence of any mention in the draft of watercourse agreements which had already come into force. UN وفضلا عن ذلك فأن مشروع المواد يلتزم الصمت المقلق إزاء اتفاقات المجاري المائية النافذة بالفعل.
    Moreover, it would be useful to specify that the future framework convention would not affect existing international watercourse agreements unless the States parties to such agreements decided otherwise. UN ويستحسن، من ناحية أخرى، تحديد أن الاتفاقية اﻹطارية المقبلة لا تغير بتاتا من أحكام اتفاقات المجاري المائية القائمة، إلا إذا قررت الدول المعنية خلاف ذلك.
    It was also fitting to ask whether the Commission should not have included in article 33 some obligation to include dispute-settlement provisions in watercourse agreements. UN كما أنه من المناسب أن يثار تساؤل عما إذا لم يكن من اﻷحرى أن تدرج اللجنة في المادة ٣٣ التزاما بتضمين أحكام لتسوية المنازعات في اتفاقات المجاري المائية.
    It also corresponds to the " watercourse agreements " provided for in article 3 of the 1997 Watercourses Convention. UN وهو يقابل أيضاً " اتفاقات المجاري المائية " المنصوص عليها في المادة 3 من اتفاقية المجاري المائية الدولية لعام 1997.
    His delegation had voted in favour of the Convention because it hoped that, notwithstanding the reservations expressed by France and Switzerland, which, like the Netherlands, were parties to the aforementioned agreements, existing watercourse agreements would be respected under the provisions of article 3. UN وصوت وفده لصالح الاتفاقية ﻷنه يرجو أن تحترم اتفاقات المجاري المائية القائمة، بموجب أحكام المادة ٣، رغم التحفظات التي أعربت عنها فرنسا وسويسرا وهما، شأنهما شأن هولندا، طرفان في الاتفاقات سالفة الذكر.
    The continued validity and application of existing watercourse agreements would depend on two factors. UN ٣٢ - واختتم كلمته قائلا إن استمرار صلاحية وتطبيق اتفاقات المجاري المائية السارية يتوقف على عاملين.
    His delegation objected to the inclusion of any provision that would exclude existing watercourse agreements from the scope of the convention, since that would entail the rejection of the principle of equitable and reasonable utilization. UN ويعترض وفده على إدراج أي حكم يستبعد اتفاقات المجاري المائية السارية من نطاق الاتفاقية، نظرا لما يعنيه ذلك من رفض لمبدأ الانتفاع المنصف والمعقول.
    She agreed that article 1 should clarify that the framework convention was not intended to supplant existing or future bilateral or multilateral watercourse agreements. UN ووافقت على أن المادة ١ ينبغي أن توضح أن الاتفاقية اﻹطارية ليس المقصود منها أن تحل محل اتفاقات المجاري المائية الثنائية أو المتعددة اﻷطراف السارية أو المقبلة.
    In any case, she agreed with the representative of France that it was important to specify that the framework convention would not affect existing and future watercourse agreements or the acquired rights of States. UN وذكرت أنها، على أي حال، تتفق مع ممثل فرنسا على أن من المهم النص على أن الاتفاقية اﻹطارية لن تؤثر على اتفاقات المجاري المائية القائمة أو التي توضع مستقبلا وعلى الحقوق المكتسبة للدول.
    He agreed with the representative of Argentina that article 1 should specify that the framework convention did not affect existing watercourse agreements. UN وهو يتفق مع ممثل اﻷرجنتين في أن المادة ١ ينبغي أن تنص على أن الاتفاقية اﻹطارية لا تؤثر على اتفاقات المجاري المائية السارية.
    While the framework convention would apply to the conclusion of future watercourse agreements, States parties wishing to conclude a watercourse agreement would be free to depart from its provisions, if they so wished. UN ومع أن الاتفاقية اﻹطارية ستنطبق على إبرام اتفاقات المجاري المائية مستقبلا، فإن الدول اﻷطراف التي ترغب في إبرام اتفاق بشأن مجرى مائي ستكون حرة في تجاوز أحكامها، إذا رغبت في ذلك.
    Nowhere in the draft articles was it stated that the watercourse agreements thus concluded must be interpreted in the light of articles 31 and 32 of the 1969 Vienna Convention on the Law of Treaties. UN ولم ينص في مشروع المواد على أن اتفاقات المجاري المائية المبرمة بهذا الشكل يجب تفسيرها على ضوء المادتين ٣١ و ٣٢ من اتفاقية فيينا لعام ١٩٦٩ المتعلقة بقانون المعاهدات.
    He emphasized that his proposal had been, not simply to delete paragraph 2, but to amend the close of that paragraph by referring to watercourse agreements concluded by the riparian States. UN وأوضــح ممثل تركيـــا أنه لم يقترح الغاء الفقرة ٢ كاملة وانما تعديل نهايتها والاشارة الى اتفاقات المجاري المائية المبرمة بين الدول المشاطئة.
    It also corresponds to the " watercourse agreements " provided for in article 3 of the 1997 Watercourses Convention. UN وهو يقابل أيضاً " اتفاقات المجاري المائية " المنصوص عليها في المادة 3 من اتفاقية المجاري المائية الدولية لعام 1997.
    20. Botswana reported that this involves entering into shared watercourse agreements and, once they are in force, negotiating on usages. UN 20 - ذكرت بوتسوانا أن ذلك يشمل الانضمام إلى اتفاقات المجاري المائية المشتركة والتفاوض بعد سريانها على طرق الاستخدام.
    In other words, States would be able to apply the convention, apply it in part, or rule out its application; furthermore, existing watercourse agreements would not be covered by the new convention, unless the parties to those agreements decided otherwise. UN وبعبارة أخرى، يجوز للدول أن تطبق الاتفاقية، أو جزءا منها أو أن تستبعد تطبيقها؛ وعلاوة على ذلك، فإن اتفاقات المجاري المائية القائمة غير مقصودة بهذه اﻹتفاقية الجديدة، مالم تقرر اطراف هذه الاتفاقات خلاف ذلك.
    Article 4 (Parties to watercourse agreements) . 411 - 413 91 UN المادة ٤ )اﻷطراف في اتفاقات المجاري المائية(

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more