"اتفاقات المقار" - Translation from Arabic to English

    • headquarters agreements
        
    • of headquarters
        
    headquarters agreements and other host country agreements: compliance issues UN اتفاقات المقار والاتفاقات الأخرى للبلدان المضيفة: المسائل المتصلة بالامتثال
    Attention should be paid to the legal content of the similar clauses in headquarters agreements pertaining to international organizations in order to contribute to the progressive development of international law in that area. UN وينبغي إيلاء الاهتمام للمضمون القانوني للشروط المماثلة الواردة في اتفاقات المقار المتعلقة بالمنظمات الدولية بغية الاسهام في التطوير التدريجي للقانون الدولي في هذا المجال.
    A second review of implementation of headquarters agreements concluded by United Nations system organizations: provision of headquarters premises and other facilities by host countries UN استعراض ثان لتنفيذ اتفاقات المقار التي أبرمتها مؤسسات منظومة الأمم المتحدة: توفير أماكن للمقار وتسهيلات أخرى من قبل البلدان المضيفة
    A second review of the implementation of headquarters agreements concluded by United Nations system organizations: provision of headquarters premises and other facilities by host countries UN استعراض ثان لتنفيذ اتفاقات المقار التي أبرمتها المنظمات التابعة لمنظومة الأمم المتحدة: توفير أماكن للمقار وتسهيلات أخرى من قِبَل البلدان المضيفة
    The report has as its core objective the identification of best practices for the improvement of headquarters premises and other facilities granted under the headquarters agreements concluded by the United Nations organizations. UN والهدف الأساسي من التقرير تحديد أفضل الممارسات لتحسين أماكن المقار وغيرها من التسهيلات الممنوحة بموجب اتفاقات المقار التي تبرمها المنظمات التابعة للأمم المتحدة.
    While noting that the implementation of some of the recommendations contained in the report give rise to legal impediments, organizations note the Unit's reminders to Member States for compliance with their obligations under the applicable headquarters agreements. UN وفي الوقت الذي تلاحظ فيه المنظمات أن تنفيذ بعض التوصيات الواردة في التقرير قد تقف في وجهه بعض العوائق القانونية، فإنها تحيط علما بتذكير الوحدة للدول الأعضاء بأن تمتثل لالتزاماتها بموجب اتفاقات المقار المعمول بها.
    (b) Request their respective executive heads to report back at appropriate intervals on the implementation of the headquarters agreements. UN (ب) وأن تطلب إلى الرؤساء التنفيذيين لديها أن يقدموا تقارير في فترات مناسبة عن تنفيذ اتفاقات المقار.
    A second review of the implementation of headquarters agreements concluded by United Nations system organizations: provision of headquarters premises and other facilities by host countries UN استعراض ثان لتنفيذ اتفاقات المقار التي أبرمتها المنظمات التابعة لمنظومة الأمم المتحدة: توفير أماكن للمقار وتسهيلات أخرى من قِبَل البلدان المضيفة
    Therefore, a study should be undertaken, in consultation with the host countries, to clarify these terms and ensure that the definitions are used consistently in the context of headquarters agreements. UN ولذلك ينبغي إجراء دراسة، بالتشاور مع البلدان المضيفة، لتوضيح هذه المصطلحات وضمان استخدام التعريفات استخداماً ثابتاً في سياق اتفاقات المقار.
    33. JIU/ML/2007/1, headquarters agreements and other host country agreements: compliance issues. UN 33 - الرسالة الإدارية JIU/ML/2007/1، المعنونة اتفاقات المقار واتفاقات البلدان المضيفة الأخرى: مسائل الامتثال.
    The role and responsibilities of host countries for the security and safety of United Nations operative staff and premises are outlined in the respective headquarters agreements concluded between the Organization and the host countries. UN ويبين كل اتفاق من اتفاقات المقار الموقعة بين المنظمة وبين البلدان المضيفة دور البلد المضيف ومسؤولياته فيما يتعلق بأمن وسلامة موظفي الأمم المتحدة العاملين ومبانيها.
    A second review of implementation of headquarters agreements concluded by United Nations system organizations: provision of headquarters premises and other facilities by host countries. UN استعراض ثان لتنفيذ اتفاقات المقار التي أبرمتها المنظمات التابعة لمنظومة الأمم المتحدة: توفير أماكن للمقار وتسهيلات أخرى من قِبَل البلدان المضيفة
    A second review of the implementation of headquarters agreements concluded by United Nations system organizations: Provision of headquarters premises and other facilities by host countries UN استعراض ثان لتنفيذ اتفاقات المقار التي أبرمتها المنظمات التابعة لمنظومة الأمم المتحدة: توفير أماكن للمقار وتسهيلات أخرى من قبل البلدان المضيفة
    The Unit has already dealt with the issuance of visas by host countries in its first report on the review of headquarters agreements concluded by United Nations organizations. UN 38- سبق للوحدة أن عالجت مسألة إصدار التأشيرات من قبل البلدان المضيفة في تقريرها الأول عن استعراض اتفاقات المقار التي أبرمتها المنظمات التابعة للأمم المتحدة.
    Therefore, a study should be undertaken, in consultation with the host countries, to clarify these terms and ensure that the definitions are used consistently in the context of headquarters agreements. UN ولذلك ينبغي إجراء دراسة، بالتشاور مع البلدان المضيفة، لتوضيح هذه المصطلحات وضمان استخدام التعريفات استخداماً ثابتاً في سياق اتفاقات المقار.
    B. headquarters agreements with international organizations UN باء - اتفاقات المقار مع المنظمات الدولية
    The Secretary-General should continue to urge the host countries to abide by their obligations as contained under the headquarters agreements and allow full access and freedom of movement of all officials and staff members of the United Nations, so as to facilitate the full functioning of the organization. UN ينبغي للأمين العام أن يواصل حث البلدان المضيفة على الامتثال لالتزاماتها الواردة في اتفاقات المقار والسماح بالوصول الكامل وحرية التنقل لجميع مسؤولي وموظفي الأمم المتحدة بغية تسهيل سير أعمال المنظمة على أكمل وجه.
    1. The present report is the second in a series that reviews headquarters agreements concluded by United Nations system organizations. UN 1 - هذا التقرير هو التقرير الثاني في مجموعة من التقارير التي تستعرض اتفاقات المقار المبرمة من المنظمات التابعة لمنظومة الأمم المتحدة.
    It also recognizes that the basis of existing headquarters agreements is in paragraph 1 of Article 105 of the Charter of the United Nations and in the conventions on the privileges and immunities of the United Nations and the specialized agencies. UN ويسلم التقرير أيضا بأن الأساس الذي تقوم عليه اتفاقات المقار الحالية يستند إلى ما تنص عليه الفقرة 1 من المادة 105 من ميثاق الأمم المتحدة، والاتفاقات بشأن امتيازات وحصانات الأمم المتحدة ووكالاتها المتخصصة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more