Assistance to the formulation and implementation of transit transport agreements. | UN | والمساعدة في صياغة اتفاقات النقل العابر وتنفيذها. |
Assistance to the formulation and implementation of transit transport agreements. | UN | والمساعدة في صياغة اتفاقات النقل العابر وتنفيذها. |
Assistance to the formulation and implementation of transit transport agreements. | UN | والمساعدة في صياغة اتفاقات النقل العابر وتنفيذها. |
However, many existing transit agreements have been limited in their scope and objectives to manage transport and transit operations. | UN | غير أن العديد من اتفاقات النقل العابر القائمة اقتصرت في نطاقها وأهدافها على إدارة عمليات النقل والعبور. |
Technical assistance was provided to land-locked countries on transport transit agreements. | UN | وقدمت المساعدة التقنية إلى البلدان غير الساحلية بشأن اتفاقات النقل العابر. |
Lao PDR: " Implementation of Transit Transport Arrangements in South East Asia " ; | UN | ' 21` جمهورية لاو الديمقراطية الشعبية: " تنفيذ اتفاقات النقل العابر في جنوب شرق آسيا " ؛ |
The Palestinian Authority and its transit neighbours might also consider establishing a coordinating committee at a senior level to assume the task of supervising the design of transit transport agreements. | UN | كما يمكن للسلطة الفلسطينية وجيرانها من بلدان النقل العابر أن تنظر أيضاً في إنشاء لجنة تنسيق على مستوى عال للاضطلاع بمهمة الإشراف على صياغة اتفاقات النقل العابر. |
On subprogramme 5, UNCTAD should further improve its work on transit transport agreements. | UN | وبالنسبة للبرنامج الفرعي 5، ينبغي للأونكتاد تحسين أنشطته في مجال اتفاقات النقل العابر. |
Such a forum could be mandated with the tasks of informing decisions on transit transport agreements and developing a national strategy for facilitating Palestinian trade. | UN | ويمكن تكليف مثل هذا المنتدى بأداء مهام إسداء المشورة لصانعي القرارات بشأن اتفاقات النقل العابر ووضع استراتيجية وطنية لتيسير التجارة الفلسطينية. |
UNCTAD’s drafts of transit transport agreements had been adopted by as many as 23 countries in three different regions and more were to come. | UN | وقال إن مشاريع اتفاقات النقل العابر التي أعدها الأونكتاد قد اعتمدها ما يصل إلى 23 بلدا في ثلاث مناطق مختلفة ومن المنتظر تَحقُّق المزيد. |
Chapter Three examines options for reducing the oPt's isolation by re-routing Palestinian merchandise trade, which transits Israeli ports, through alternative regional maritime routes within the context of regional transit transport agreements. | UN | وينظر الفصل الثالث في الخيارات للحد من عزلة الأرض الفلسطينية المحتلة عن طريق إعادة توجيه تجارة البضائع الفلسطينية التي تمر عبر الموانئ الإسرائيلية، من خلال طرق بحرية إقليمية بديلة في سياق اتفاقات النقل العابر الإقليمية. |
This chapter argues that reaping such benefits requires re-routing and reorienting Palestinian trade within the context of regional transit transport agreements, and proposes elements for guiding the Palestinian Authority in establishing such agreements. | UN | ويذهب هذا الفصل من التقرير إلى أن جني مثل هذه الفوائد يتطلب إيجاد مسارات جديدة للتجارة الفلسطينية وإعادة توجيهها ضمن سياق اتفاقات النقل العابر الإقليمية، وهو يقترح بعض العناصر التي يمكن للسلطة الفلسطينية أن تسترشد بها في عقد مثل هذه الاتفاقات. |
The strategic framework should be situated within a context of regional transit transport agreements that aim at establishing modern logistics services to connect the occupied Palestinian territories with neighbouring Arab countries. | UN | 47- وينبغي وضع هذا الإطار الاستراتيجي ضمن سياق من اتفاقات النقل العابر الإقليمية التي تهدف إلى توفير خدمات لوجستية حديثة من أجل وصل الأراضي الفلسطينية المحتلة بالبلدان العربية المجاورة. |
South Africa has been actively involved in efforts made by regional integration groups to strengthen the implementation of the existing transit transport agreements, including the Southern Africa Development Community (SADC) Protocol on Transport, Communications and Meteorology and the Southern African Customs Union (SACU) Memorandum of Understanding on Road Transportation. | UN | وشاركت جنوب أفريقيا بنشاط في الجهود التي تبذلها مجموعات التكامل الإقليمية لتعزيز تنفيذ اتفاقات النقل العابر القائمة، بما في ذلك بروتوكول الجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي المتعلق بالنقل والأرصاد الجوية والاتصالات، ومذكرة التفاهم للاتحاد الجمركي للجنوب الأفريقي بشأن النقل الطرقي. |
transit transport agreements may become powerful and effective instruments of development, as they can help create efficient access to markets of logistics services and promote regional economic integration and trade development. | UN | 16- وقد تصبح اتفاقات النقل العابر وسائل قوية وفعالة للتنمية، إذ من الممكن أن تساعد على الوصول الفعال إلى أسواق الخدمات اللوجستية وأن تعزز التكامل الاقتصادي الإقليمي وتنمية التجارة. |
(b) The provision of technical assistance and advisory services to the newly independent landlocked States in Central Asia and their transit developing neighbours, taking into account the relevant transit transport agreements; | UN | (ب) تقديم المساعدة التقنية والخدمات الاستشارية للدول غير الساحلية المستقلة حديثا في آسيا الوسطى وجيرانها من بلدان المرور العابر النامية، مع مراعاة اتفاقات النقل العابر ذات الصلة؛ |
(c) The difficulties to trade efficiently that are encountered by landlocked developing countries, in particular those related to transit transport, will have been alleviated by the promotion of transit transport agreements. | UN | )ج( ستكون صعوبات التجارة بكفاءة التي تواجهها البلدان النامية غير الساحلية، ولا سيما الصعوبات المتصلة بالنقل العابر قد خُففت بتعزيز اتفاقات النقل العابر. |
This will be indispensable to realize the cost saving and trade promoting potential of transit agreements. | UN | وهذا أمر لا غنى عنه لتحقيق إمكانيات تعزيز التجارة والتوفير في التكاليف في اتفاقات النقل العابر. |
Successful development experience shows that transit agreements should motivate member countries to operate simultaneously at three levels. | UN | وتدل تجارب التنمية الناجحة على أن اتفاقات النقل العابر ينبغي أن تحفِّز البلدان الأعضاء على العمل المتزامن على ثلاثة مستويات. |
In Europe, bilateral transit agreements traditionally covered both freight and passenger transport. | UN | 22- وفي أوروبا، فإن اتفاقات النقل العابر الثنائية تشمل عادةً شحن البضائع ونقل الركاب على السواء. |
Also, with a view to analysing and promoting practical measures that could help to improve transit transport operations, UNCTAD convened an " Expert Meeting on the Design and Implementation of Transit Transport Arrangements " , in Geneva from 24 to 26 November 2004. | UN | وكذلك، بغرض السعي إلى تحليل وتعزيز التدابير العملية التي من شأنها أن تساعد على تحسين عمليات النقل العابر، عقد الأونكتاد " اجتماعا للخبراء بشأن وضع وتنفيذ اتفاقات النقل العابر " في جنيف في الفترة من 24 إلى 26 تشرين الثاني/نوفمبر 2004. |
The EU also pursued trade facilitation provisions in its bilateral and regional trade initiatives such as regional transit arrangements or the trade facilitation chapters of the Economic Partnership Agreements with ACP regions. | UN | وقد طبق الاتحاد الأوروبي أيضاً أحكام تيسير التجارة في مبادراته التجارية الثنائية والإقليمية، مثل اتفاقات النقل العابر الإقليمية أو الفصول المتعلقة بتيسير التجارة من اتفاقات الشراكات التجارية مع مناطق مجموعة دول أفريقيا والكاريبي والمحيط الهادئ. |