"اتفاقات بيئية أخرى متعددة الأطراف" - Translation from Arabic to English

    • other multilateral environmental agreements
        
    • other MEA
        
    • other MEAs
        
    • other relevant multilateral environmental agreements
        
    One noted that States arguing for consideration of the issues under the auspices of other multilateral environmental agreements were also blocking their consideration under those agreements. UN وأشار أحدهما إلى أن الدول التي تؤيد بحث القضايا تحت رعاية اتفاقات بيئية أخرى متعددة الأطراف تعرقل أيضاً بحثها في إطار تلك الاتفاقات.
    other multilateral environmental agreements managed to work well together, and there was no reason why the ozone and climate regimes could not do so. UN ونجحت اتفاقات بيئية أخرى متعددة الأطراف في العمل معاً على نحو جيد، ولذلك لا يوجد سبب يمنع نظم الأوزون والمناخ من انتهاج نفس المسار.
    The Committee further requested the secretariat to prepare an analysis of non-compliance procedures included in other multilateral environmental agreements, taking into account pre-existing work on the subject, and to submit that analysis to the Committee at its seventh session. UN كما طلبت اللجنة من الأمانة أن تعد تحليلاً لتدابير عدم الامتثال المتضمنة في اتفاقات بيئية أخرى متعددة الأطراف مع الأخذ في الحسبان العمل الموجود سابقاً بشأن الموضوع وتقديم هذا التحليل إلى اللجنة في دورتها السابعة.
    39. The procedure for transmission of requests to the COP is similar to that for other MEAs. UN 39- ويتماثل إجراء إحالة الطلبات إلى مؤتمر الأطراف مع الإجراءات السارية في اتفاقات بيئية أخرى متعددة الأطراف.
    The approach stresses implementation rather than non-compliance and focuses on facilitation and transparency rather than on confrontational features that have proved to be contentious under other multilateral environmental agreements. UN ويؤكد النهج على التنفيذ بدلاً من عدم الامتثال، ويركّز على التيسير والشفافية بدلاً من التركيز على صور المواجهة التي ثبت أنها مثيرة للجدل في إطار اتفاقات بيئية أخرى متعددة الأطراف.
    We must also be prepared to think creatively about how we tackle these problems and how we integrate existing law of the sea obligations with other multilateral environmental agreements. UN وعلينا أن نكون جاهزين أيضا لنبدع في التفكير في كيفية مواجهتنا لهذه المشاكل، وكيفية إدماج التزامات قانون البحار الحالي في اتفاقات بيئية أخرى متعددة الأطراف.
    Theis report will contain sections on cooperation with the Stockholm Convention on Persistent Organic Pollutants and the Rotterdam Convention on PICthe Prior Informed Consent Procedure for Certain Hazardous Chemicals and Pesticides in International Trade and with other multilateral environmental agreements. UN وسيشتمل التقرير على أجزاء عن بالتعاون مع اتفاقية استكهولم بشأن الملوثات العضوية الثابتة، واتفاقية روتردام المتعلقة بتطبيق إجراء الموافقة المسبقة عن علم على مواد كيميائية ومبيدات آفات معينة خطرة متداولة في التجارة الدولية، ومع اتفاقات بيئية أخرى متعددة الأطراف.
    She assumed that costs would not be prohibitively high, given the achievements that had already been made by other multilateral environmental agreements, which could be used to the benefit of the Rotterdam Convention. The Global Environment Facility (GEF) and the Multilateral Fund for the Implementation of the Montreal Protocol were specifically designed to cover the incremental costs associated with achieving global benefits. UN واقترحت أن التكاليف لن تكون عالية للغاية، بالنظر إلى الانجازات التي حققتها بالفعل اتفاقات بيئية أخرى متعددة الأطراف لتنفيذ بروتوكول مونتريال مخصصان على وجه التحديد لتغطية التكاليف الإضافية المرتبطة بتحقيق فوائد عالمية.
    B. Analysis of the information received from other multilateral environmental agreements, and the administrator of the trust funds of the Basel Convention other multilateral environmental agreements were approached with a view of obtaining information on their situation and whether they perceive currency instability as a problem and if so, what has been done to counteract the same. UN 17 - جرت اتصالات مع اتفاقات بيئية أخرى متعددة الأطراف بغية الحصول على معلومات عن أوضاعها وعما إذا كانت ترى في عدم استقرار العملة أحد المشكلات التي تواجهها، ما هي الإجراءات التي اتخذتها لإبطال أثرها في تلك الحالة.
    9. At the ninth session of the Committee for the Review of the Implementation of the Convention (CRIC 9), some Parties asked the secretariat to review the procedure for accreditation of civil society organizations including the private sector, " with a view to fully aligning them with those in force in the other multilateral environmental agreements (MEAs) and the Economic and Social Council (ECOSOC) of the United Nations " . UN 9- وأوصت بعض الأطراف في الدورة التاسعة للجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية بأن تستعرض الأمانة الإجراءات الخاصة باعتماد منظمات المجتمع المدني والقطاع الخاص، " لمواءمتها تماماً مع تلك السارية في اتفاقات بيئية أخرى متعددة الأطراف وفي المجلس الاقتصادي والاجتماعي للأمم المتحدة " .
    114. Some Parties at CRIC 9 further recommended that the secretariat should review the procedure for accreditation of CSOs and the private sector, with a view to fully aligning them with those in force in other multilateral environmental agreements and the Economic and Social Council of the United Nations, and revise the list of organizations proposed for accreditation to the Conference of the Parties. UN 114- كما أوصت بعض الأطراف في الدورة التاسعة للجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية بأن تستعرض الأمانة الإجراءات الخاصة باعتماد منظمات المجتمع المدني والقطاع الخاص، لمواءمتها تماماً مع تلك السارية في اتفاقات بيئية أخرى متعددة الأطراف وفي المجلس الاقتصادي والاجتماعي للأمم المتحدة، وأن تراجع قائمة المنظمات المقترح اعتمادها لدى مؤتمر الأطراف.
    At the time of adoption of the decision, a number of representatives noted that the procedures and mechanisms to be developed and adopted for determining non-compliance under Article 17 would need to facilitate assistance and provide advice to Parties facing compliance issues, as well as take into consideration non-compliance regimes recently adopted under other multilateral environmental agreements. UN 57 - وفي وقت اعتماد المقرر لاحظ عدد من الممثلين أن الإجراءات والآليات المقرر وضعها واعتمادها لتحديد حالة عدم الامتثال بموجب المادة 17، من شأنها أن تيسر المساعدة والمشورة للأطراف التي تواجه قضايا الامتثال وكذلك الأخذ في الاعتبار نظم عدم الامتثال التي اعتمدت في الآونة الأخيرة في إطار اتفاقات بيئية أخرى متعددة الأطراف.
    2. At its tenth session, the COP adopted decision 28/COP.10, which referred to document ICCD/COP(10)/23 and requested the secretariat to include consideration of this pending rule of procedure in the agenda of the eleventh session of the COP and to report on the status of similar rules of procedure under other multilateral environmental agreements. UN 2- واعتمد مؤتمر الأطراف، في دورته العاشرة، المقرر 28/م أ-10 الذي يحيل إلى الوثيقة ICCD/COP(10)/23، وطلب إلى الأمانة أن تدرج النظر في هذه المادة المعلقة من النظام الداخلي في جدول أعمال الدورة الحادية عشرة لمؤتمر الأطراف وأن تقدم تقريراً عن وضع الأنظمة الداخلية المماثلة في إطار اتفاقات بيئية أخرى متعددة الأطراف.
    (g) > Not include types of project activities excluded by a decision of the COP/MOP due to concerns about, inter alia, their additionality, their overall environmental integrity, methodologies to estimate GHG levels for such projects or their potential to cause negative impacts in relation to the domains covered by other multilateral environmental agreements. < < UN (ز) < ألا تشمل أنواع أنشطة المشاريع المستبعدة بموجب مقرر من مقررات مؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف بسبب أوجه القلق حول أمور من بينها إضافيتها، وسلامتها البيئية الإجمالية، ومنهجيات تقدير مستويات انبعاثات غازات الدفيئة الناشئة عن هذه الأنشطة أو احتمالات أن تتسبب في تأثيرات سلبية على المجالات التي تشملها اتفاقات بيئية أخرى متعددة الأطراف. > >
    The present Memorandum of Understanding is entered into without prejudice to any administrative arrangements which might be agreed upon between UNEP and the Stockholm Convention or any other relevant multilateral environmental agreements in the future. UN 46 - تبرم مذكرة التفاهم هذه دون المساس بأي ترتيبات إدارية تم الاتفاق عليها بين برنامج الأمم المتحدة للبيئة واتفاقية استكهولم، أو أي اتفاقات بيئية أخرى متعددة الأطراف وذات صلة تُبرم في المستقبل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more