It does not include those retirees who served under special service agreements, because the related data were either incomplete or not immediately available. | UN | ولا يشمل المتقاعدين الذين خدموا بموجب اتفاقات خدمة خاصة، ﻷن البيانات ذات الصلة كانت إما غير كاملة أو غير متاحة فورا. |
Upon enquiry, the Committee was informed that local personnel would provide these services under special service agreements. | UN | وأُبلغت اللجنة، لدى استفسارها، بأن الموظفين المحليين سيقدمون تلك الخدمات في إطار اتفاقات خدمة خاصة. |
Upon enquiry, the Committee was informed that local personnel would provide these services under special service agreements. | UN | واستفسرت اللجنة وعلمت أن الموظفين المحليين سيقدمون تلك الخدمات في إطار اتفاقات خدمة خاصة. |
Special service agreements (SSAs) to international consultants at a field duty stations | UN | اتفاقات خدمة خاصة تُوقَّع مع الخبراء الاستشاريين الدوليين في مراكز العمل الميدانية |
The remaining 25 per cent were engaged by special service agreement. | UN | أما نسبة 25 في المائة المتبقية فقد تم التعاقد معهم بموجب اتفاقات خدمة خاصة. |
As a result, limited cleaning services were provided by contractors under special services agreements, who were supervised by the United Nations personnel and utilized United Nations provided supplies and basic cleaning equipment. | UN | لذا قام متعاقدون بتوفير خدمات تنظيف محدودة بموجب اتفاقات خدمة خاصة، وأشرف عليهم موظفون من الأمم المتحدة واستخدموا لوازم ومواد تنظيف أساسية من الأمم المتحدة. |
Special service agreements (SSAs) through UNDP to local consultants at a field duty stations | UN | اتفاقات خدمة خاصة تُبرم عن طريق برنامج الأمم المتحدة الإنمائي مع الخبراء الاستشاريين المحليين في مراكز العمل الميدانية |
Three officers are hired under special service agreements for jobs that correspond to positions of civil servants by the level of complexity of tasks. | UN | وهناك ثلاثة موظفين يعينون بموجب اتفاقات خدمة خاصة في وظائف مقابلة لوظائف الخدمة المدنية من حيث درجة تعقيد المهام. |
Special service agreements (SSAs) to international consultants at a field duty stations | UN | اتفاقات خدمة خاصة تُوقَّع مع الخبراء الاستشاريين الدوليين في مراكز العمل الميدانية |
Special service agreements (SSAs) through UNDP to local consultants at a field duty stations | UN | اتفاقات خدمة خاصة تُبرم عن طريق برنامج الأمم المتحدة الإنمائي مع الخبراء الاستشاريين المحليين في مراكز العمل الميدانية |
The experts will serve under special service agreements and be remunerated as consultants at the P-4 level. | UN | وسيعمل الخبراء بموجب اتفاقات خدمة خاصة وستدفع لهم أجورهم بوصفهم خبراء استشاريين من الرتبة ف - ٤. |
Special service agreements (SSAs) through UNDP to local consultants at a field office | UN | اتفاقات خدمة خاصة تُوقَّع عن طريق برنامج الأمم المتحدة الإنمائي مع الخبراء الاستشاريين المحليين في مكتب من المكاتب الميدانية |
Special service agreements (SSA) | UN | اتفاقات خدمة خاصة المعلومات غـير متاحة |
Special service agreements (SSAs) through UNDP to local consultants at a field office | UN | اتفاقات خدمة خاصة تُوقَّع عن طريق برنامج الأمم المتحدة الإنمائي مع الخبراء الاستشاريين المحليين في مكتب من المكاتب الميدانية |
Special service agreements (SSA) | UN | اتفاقات خدمة خاصة المعلومات غـير متاحة |
The last element of the process is relevant to arranging inter-agency service agreements, creating advisory committees and strengthening the legislative and regulatory framework, and managing and retaining a professional statistical staff. | UN | ويتعلق العنصر الأخير من العملية بترتيب اتفاقات خدمة مشتركة بين الوكالات، واستحداث لجان استشارية وتعزيز الإطار التشريعي والتنظيمي، وإدارة موظفين مهنيين مختصين في الإحصاءات والاحتفاظ بهم. |
Personnel services, in this context, includes temporary assistance and overtime as well as consultants who have subscribed to Special service agreements. | UN | وتشمل خدمات العاملين، في هذا السياق، المساعدة المؤقتة وساعات العمل الاضافي، وكذلك خدمات الخبراء الاستشاريين المتعاقدين بموجب اتفاقات خدمة خاصة. |
Also, some support staff holding special service agreements had been performing core functions far exceeding the established time limits for this type of contractual arrangement. | UN | كما تبين أن بعض موظفي الدعم المعينين بموجب اتفاقات خدمة خاصة يضطلعون بمهام أساسية لمدد تتجاوز كثيرا المدد المحددة لهذا النوع من الترتيبات التعاقدية، |
Upon enquiry, the Committee was informed that many of the staff concerned were on special service agreements, which were to be converted to established positions. | UN | ولدى الاستفسار، علمت اللجنة أن كثيرا من الموظفين المعنيين يُستعان بهم حسب اتفاقات خدمة خاصة سيجري تحويلها إلى وظائف ثابتة. |
Expenditures of $88,100 relate to watchmen hired under special service agreements for the Liaison Offices at Zagreb and Belgrade and for some regional offices where the military could not provide the service. | UN | تتصل النفقات البالغة ١٠٠ ٨٨ دولار بالحراس المستأجرين بموجب اتفاقات خدمة خاصة لمكتبي الاتصال في زغرب وبلغراد ولبعض المكاتب اﻹقليمية التي لا يستطيع العسكريون فيها توفير هذه الخدمة. |
The Committee understands, as indicated in paragraph 13 of annex II, that the number of staff on special service agreement contracts will be reduced in due time with the current process of streamlining the number of civilian staff. | UN | وتدرك اللجنة، كما هو مبين في الفقرة ١٣ من المرفق الثاني، أن عدد الموظفين بعقود اتفاقات خدمة خاصة سيخفض في الوقت المناسب في إطار العملية الجارية للحد من عدد الموظفين المدنيين. |
Furthermore, to the extent possible, Mission Support remains committed to reducing operational costs by entering into common services agreements with other United Nations agencies. | UN | وفضلا عن ذلك، وبالقدر الممكن، لا يزال دعم البعثة ملتزما بخفض تكاليف التشغيل عن طريق الدخول في اتفاقات خدمة مشتركة مع وكالات الأمم المتحدة الأخرى. |