"اتفاقات من هذا القبيل" - Translation from Arabic to English

    • such agreements
        
    • such an agreement
        
    • replied positively
        
    • agreements of this nature
        
    • these kinds of agreements
        
    The Organization's experience in attempting to persuade individual Member States to conclude such agreements has not been positive. UN ولم تصل تجربة المنظمة الى نتيجة إيجابية في محاولتها إقناع فرادى الدول اﻷعضاء بإبرام اتفاقات من هذا القبيل.
    such agreements have been concluded in practice, and a number of writers have referred to them. UN فقد أُبرمت اتفاقات من هذا القبيل في الممارسة، وأشار عدد من الكتاب إليها.
    Currently, the Republic of Armenia has such agreements with Germany, Latvia, Sweden, Switzerland, Denmark and Estonia. UN وقد أبرمت جمهورية أرمينيا اتفاقات من هذا القبيل مع كل من ألمانيا ولاتفيا والسويد وسويسرا والدنمارك وإستونيا.
    Most of the responding States reported not having concluded such agreements with other parties. UN وقد أفاد غالبية الدول المجيبة بأنها لم تبرم اتفاقات من هذا القبيل مع أطراف أخرى.
    There were attempts to conclude such an agreement in the past. UN ويسوقني ذلك إلى القول بأنه جرت محاولات لإبرام اتفاقات من هذا القبيل في الماضي.
    Slovakia reported that it had concluded such agreements with member States of the European Union and with other Eastern European countries. UN وأفادت سلوفاكيا بأنها أبرمت اتفاقات من هذا القبيل مع دول أعضاء في الاتحاد الأوروبي ومع بلدان أخرى في أوروبا الشرقية.
    The group therefore urges those States Party which have not yet done so to conclude such agreements. UN ولذا تحث المجموعة الدول الأطراف التي لم تبرم بعد اتفاقات من هذا القبيل على أن تقوم بذلك.
    Some 22 African countries had concluded such agreements with IMF. UN وقد أبرم حوالي ٢٢ بلدا أفريقيا اتفاقات من هذا القبيل مع صندوق النقد الدولي.
    The adoption of such agreements would facilitate smoother integration of the developing countries and countries with economies in transition into the globalizing world economy. UN ومن شأن اعتماد اتفاقات من هذا القبيل أن ييسر دمج البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية في عولمة الاقتصاد العالمي.
    If so, how many such agreements are there and what subject areas do they cover? UN اذا كان اﻷمر كذلك، فكم هنالك من اتفاقات من هذا القبيل ، وما هي المجالات التي تشملها تلك الاتفاقات؟
    More agreements are necessary as the number of protected persons continues to increase without a commensurate increase in the number of States concluding such agreements. UN لا يزال يتزايد، دون أن تواكب ذلك زيادة مماثلة في عدد الدول التي عقدت مع المحكمة اتفاقات من هذا القبيل.
    Several such agreements were already in operation and should be considered in the Commission's study on the topic. UN ويجري العمل فعلاً بعدة اتفاقات من هذا القبيل وينبغي أن تتضمن دراسة اللجنة بشأن هذا الموضوع بحث هذه الاتفاقات.
    Slovakia reported that it had concluded such agreements with member States of the European Union and with other Eastern European countries. UN وأفادت سلوفاكيا بأنها أبرمت اتفاقات من هذا القبيل مع دول أعضاء في الاتحاد الأوروبي ومع بلدان أخرى في أوروبا الشرقية.
    Developing countries do not have the market power to negotiate such agreements bilaterally. UN ولا تملك البلدان النامية القوة السوقية اللازمة للتفاوض على اتفاقات من هذا القبيل على المستوى الثنائي.
    This would need to be addressed, as well as the ability of developing countries to accede to such agreements. UN ويلزم تناول هذه المسألة، وكذلك قدرة البلدان النامية على الانضمام إلى اتفاقات من هذا القبيل.
    The Group therefore urges those States parties which have not yet done so to conclude such agreements. UN وتحث المجموعة ذلك الدول الأطراف التي لم تبرم بعد اتفاقات من هذا القبيل على أن تقوم بذلك.
    India has signed such agreements with Bulgaria, Croatia, China, Egypt, Oman, Italy, Romania and Russian Federation. UN وقد وقعت الهند اتفاقات من هذا القبيل مع الاتحاد الروسي، وإيطاليا، وبلغاريا، ورومانيا، وكرواتيا، والصين، وعمان، ومصر.
    The number of families which have concluded such agreements is increasing yearly. UN ويتزايد سنويا عدد الأسر التي أبرمت اتفاقات من هذا القبيل.
    The Group therefore urges those States parties that have not yet done so to conclude and implement such agreements without further delay. UN ولذا تحث المجموعة الدول الأطراف التي لم تبرم وتنفذ بعد اتفاقات من هذا القبيل على أن تقوم بذلك دون مزيد من التأخير.
    The States which have concluded such an agreement shall transmit a copy to the depositary of the Convention " . UN وتحيل الدول التي أبرمت اتفاقات من هذا القبيل نسخة منها إلى الجهة الوديعة للاتفاقية " ().
    Asia and Africa were the regions in which the fewest States replied positively: 65 per cent of Asian States and 63 per cent of African States having entered into bilateral agreements, and 30 per cent of Asian States and 15 per cent of African States having entered into multilateral agreements. UN وكانت آسيا وأفريقيا أقل المناطق من حيث نسبة الدول التي عقدت اتفاقات من هذا القبيل: أبرمت 65 في المائة من الدول الآسيوية و63 في المائة من الدول الأفريقية اتفاقات ثنائية، بينما عقدت 30 في المائة من الفئة الأولى و15 في المائة من الفئة الثانية اتفاقات متعدّدة الأطراف.
    In this connection, my delegation would have preferred the conclusion of such an agreement to take place in the Conference on Disarmament, the forum we believe to be the most appropriate for negotiations on agreements of this nature — even given the fact that, for Algeria, the question the mines is not, strictly speaking, a priority in disarmament issues. UN وفي هذا الصدد، كان وفد بلدي يفضل أن يبرم هذا الاتفاق في مؤتمر نزع السلاح ﻷننا نؤمن بأنه أنسب محفل ﻹجراء مفاوضات بشأن اتفاقات من هذا القبيل - حتى وإن لم تكن مسألة اﻷلغام تمثل بالنسبة للجزائر أولوية عليا بمعناها الدقيق في قضايا نزع السلاح.
    4. Poland, with its positive experience of the results of the implementation of the European conventional arms control regime, strongly encourages other States beyond Europe to begin negotiations on these kinds of agreements. UN 4 - وبالنظر إلى خبرة بولندا الإيجابية المكتسبة من خلال تنفيذ النظام الأوروبي لتحديد الأسلحة التقليدية، تشجع بقوة الدول الأخرى خارج أوروبا على البدء في إجراء مفاوضات بشأن إبرام اتفاقات من هذا القبيل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more