These are agreements and conventions about which there are many Islamic reservations. | UN | وهذه اتفاقات واتفاقيات عليها تحفظات إسلامية كثيرة. |
In the fulfillment of its international obligations and in the efforts to combat terrorism, the Government of the Republic of Angola has subscribed the relevant international agreements and conventions, as follows: | UN | وسعيا إلى الوفاء بالالتزامات الدولية المفروضة على جمهورية أنغولا، وفي إطار الجهود المبذولة لمكافحة الإرهاب، انضمت حكومة الجمهورية إلى ما يلي من اتفاقات واتفاقيات دولية تتصل بذلك المجال: |
This can be channelled through a trust, which is in the process of being approved, or through bilateral agreements and conventions. | UN | ويمكن توجيه هذا التعاون عن طريق صندوق استئماني - بصدد الموافقة عليه - أو عن طريق اتفاقات واتفاقيات ثنائية. |
28. Kyrgyzstan had adopted laws in that regard and had become party to four of the international agreements and conventions against terrorism. | UN | 28 - وقالت إن قيرغيزستان اعتمدت قوانين في هذا الصدد وأصبحت طرفا في أربع اتفاقات واتفاقيات دولية مناهضة للإرهاب. |
Although there are agreements and conventions governing the production, use, stockpiling and transfer of such weapons, the lack of transparency and commitment in the implementation of their provisions have regrettably eroded respect for compliance. | UN | وبالرغم من أن هناك اتفاقات واتفاقيات تحكم إنتاج واستعمال وتخزين ونقل مثل هذه الأسلحة، فإن انعدام الشفافية والالتزام في تنفيذ أحكامها أدى للأسف إلى تلاشي مراعاة الامتثال لها. |
2. To develop the legal framework for bilateral relations by concluding new agreements and conventions in specific areas of mutual interest. | UN | ٢ - تطوير اﻹطار القانوني للعلاقات الثنائية بإبرام اتفاقات واتفاقيات جديدة في المجالات المحددة ذات الاهتمام المشترك. |
Rising levels of transboundary air pollution should be countered through the further development of regional agreements and conventions to reduce emission levels. | UN | وينبغي التصدي لارتفاع مستويات تلوث الهواء العابر للحدود بمواصلة إبرام اتفاقات واتفاقيات إقليمية لتقليل مستويات الانبعاثات. |
59. His delegation wished to reaffirm that the way to resolve any problem was to have recourse to wisdom and to the United Nations agreements and conventions and the instruments which the Organization was trying to elaborate. | UN | ٥٩ - وقال إن وفده يود أن يؤكد من جديد بأن السبيل إلى حل أي مشكلة هو اللجوء إلى الحكمة وإلى اتفاقات واتفاقيات وصكوك اﻷمم المتحدة التي تحاول المنظمة وضعها، أما اﻷساليب اﻷخرى فلا أساس لها. |
“Taking into account the need to continue to utilize the work being undertaken by relevant organizations of the United Nations system and other intergovernmental organizations in this area, as well as that being carried out under international agreements and conventions in related areas in updating the Consolidated List, | UN | " وإذ يأخذ في الاعتبار ضرورة مواصلة الاستفادة من الجهود التي تضطلع بها في هذا المجال المنظمات المعنية في منظومة اﻷمم المتحدة وغيرها من المنظمات الحكومية الدولية، وكذلك الجهود التي تجرى بموجب اتفاقات واتفاقيات دولية في المجالات ذات الصلة من أجل استكمال القائمة الموحﱠدة، |
6. Emphasizes the need to continue to utilize the work being undertaken by relevant organizations of the United Nations system and other intergovernmental organizations in this area, as well as that being carried out under international agreements and conventions in related areas in updating the Consolidated List; | UN | ٦ - يؤكد ضرورة مواصلة الاستفادة من اﻷعمال التي تضطلع بها في هذا المجال المنظمات المعنية في منظومة اﻷمم المتحدة وغيرها من المنظمات الحكومية الدولية، وكذلك اﻷعمال التي تجرى بموجب اتفاقات واتفاقيات دولية في المجالات ذات الصلة من أجل استكمال القائمة الموحﱠدة؛ |
The single special provision instructs the Government to sign agreements and conventions with States that are willing to promote international cooperation in a number of substantive aspects in the struggle to prevent, suppress and eradicate terrorism. | UN | كما يجدر بنا ذكر الحكم الخاص الفريد الذي يكلف الحكومة بتوقيع اتفاقات واتفاقيات مع الدول التي على استعداد لتعزيز التعاون الدولي في نواحي أساسية مختلفة في مجال الكفاح من أجل منع الإرهاب وقمعه والقضاء عليه. |
In the area of transport, ECE is examining new technologies known as Intelligent Transport Systems and introducing provisions on these new technologies into relevant ECE agreements and conventions to make transport more efficient, safer and more environmentally friendly. | UN | وفي مجال النقل، تدرس اللجنة تكنولوجيات جديدة تعرف بنظم النقل الذكية وتُدرج أحكاما تتعلق بهذه التكنولوجيات الجديدة في اتفاقات واتفاقيات اللجنة ذات الصلة لكي تجعل النقل أكثر كفاءة، وسلامة، وأكثر مراعاة للبيئة. |
(c) United Nations agreements and conventions: | UN | )ج( اتفاقات واتفاقيات اﻷمم المتحدة: |
b. United Nations agreements and conventions | UN | (ب) اتفاقات واتفاقيات الأمم المتحدة |
In Dushanbe in October 2007, the EEC Interstate Council adopted a resolution recommending that all EEC countries accede to the 25 international ECE transport agreements and conventions concluded in 2007 and 2008. | UN | وفي دوشانبيه، اعتمد المجلس المشترك بين الدول التابع للجماعة الاقتصادية للمنطقة الأوروبية الآسيوية في تشرين الأول/أكتوبر 2007 قرارا يوصي بأن تنضم جميع بلدان الجماعة إلى اتفاقات واتفاقيات اللجنة الاقتصادية لأوروبا الدولية الـ25 المتعلقة بالنقل المبرمة في عامي 2007 و 2008. |
32. Mr. CAFLISCH (Observer for Switzerland) said that the text which had been submitted appeared in the Convention on Biological Diversity and many other agreements and conventions which were similar to the Convention under consideration and, more specifically, in the Convention on the Law of the Sea. | UN | ٣٢ - السيد كافليش )مراقب سويسرا(: أوضح أن النص المقدم موجود في اتفاقية التنوع البيولوجي وفي اتفاقات واتفاقيات أخرى عديدة ذات طابع يقترب من طابع الاتفاقية قيد النظر، وهو موجود، على نحو أكثر تحديدا، في اتفاقية قانون البحار. |
Since 1935, the Colombian Government has signed international agreements and conventions relating to the equality and participation of women; many have been ratified and are therefore part of Colombian law. In the 1999-2003 period, Colombia ratified the following relevant international agreements through the following legislation: Legal provision Description | UN | ومنذ عام 1935 وقعت الحكومة الكولومبية اتفاقات واتفاقيات دولية بشأن المساواة بين الرجل والمرأة ومشاركة المرأة، وصُدق على كثير منها، ولذا فإنها تشكل جزءا من نظامنا القانوني(8)، وخلال الفترة بين عامي 1999 و 2003 صدقت كولومبيا على الاتفاقات الدولية التالية المتعلقة بهذا الموضوع، وذلك بالقوانين التالية: |
On the basis of specific agreements and conventions, once the body responsible for monitoring intelligence activities (the Joint Committee for the Monitoring of Intelligence Activities (CCAI) of the National Congress has been consulted), states of the federation may join SISBIN. | UN | واستنادا إلى اتفاقات واتفاقيات محددة، يمكن لولايات الاتحاد الانضمام إلى شبكة المخابرات البرازيلية، فور استشارة الهيئة المسؤولة عن مراقبة أنشطة المخابرات (اللجنة المشتركة لمراقبة أنشطة المخابرات التابعة للكونغرس الوطني). |
2. In the field of transport, ECE assisted in elaborating the Map of the BSEC Ring Transport Corridor and its Hinterland Connections and in monitoring the process of harmonization of national legislation of the BSEC member States on the basis of their accession to major ECE agreements and conventions. | UN | 2 - وفي مجال النقل، ساعدت اللجنة الاقتصادية لأوروبا في إعداد خريطة طريق النقل الدائري لمنظمة التعاون الاقتصادي لمنطقة البحر الأسود والطرق غير الساحلية المتصلة بها، فضلا عن رصد عملية مواءمة التشريع الوطني للدول الأعضاء في المنظمة على أساس انضمامها إلى اتفاقات واتفاقيات اللجنة الاقتصادية لأوروبا الرئيسية. |
b. Parliamentary documentation: analysis of the transport situation in ECE member countries and emerging development trends (2); reports of the annual session of the Committee (2); reports on activities regarding assistance to countries with economies in transition (2); reports on the status of application of international transport agreements and conventions (2); | UN | ب - وثائق الهيئات التداولية: تحليل حالة النقل في البلدان الأعضاء في اللجنة الاقتصادية لأوروبا والتوجهات الإنمائية الناشئة (2)؛ تقارير الدورة السنوية للجنة (2)؛ تقارير عن الأنشطة المتعلقة بتقديم المساعدة للبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية (2)؛ تقارير عن حالة تطبيق اتفاقات واتفاقيات النقل الدولي (2)؛ |