Georgia has an agreement with the Agency to conduct $9 million-worth of restoration, construction and repairs on educational facilities. | UN | وعقدت جورجيا اتفاقاً مع الوكالة ﻹجراء أشغال ترميم وبناء وإصلاح مرافق التعليم بمبلغ قدره ٩ ملايين دولار. |
This week, America signed an agreement with the World Health Organization (WHO) to affirm our commitment to meeting that challenge. | UN | لقد وقّعت أمريكا هذا الأسبوع اتفاقاً مع منظمة الصحة العالمية للتأكيد على التزامنا بالتصدي لهذا التحدي. |
Two years ago, Singapore signed an agreement with the World Bank to establish an urban hub for the dissemination of knowledge about liveable cities. | UN | فقبل عامين، وقّعت سنغافورة اتفاقاً مع البنك الدولي لإنشاء مركز حضري لنشر المعلومات عن المدن الصالحة للسكن. |
In this case, conditionality was an agreement with the Government on what needs to be done, rather than an imposition. | UN | وفي هذه الحالة، تكون المشروطية اتفاقاً مع الحكومة على ما ينبغي القيام به، وليس أمراً مفروضاً. |
At the same time, it had signed 19 agreements with the IMF. | UN | وفي الوقت ذاته، وقّع البلد 19 اتفاقاً مع صندوق النقد الدولي. |
The Department of Public Works has just signed an agreement with ABSA Bank to facilitate access to credit for Women in Construction. | UN | وقد وقَّعت وزارة الأشغال العامة اتفاقاً مع أحد مصارف جنوب أفريقيا لتسهيل حصول المرأة على الائتمانات لأغراض التشييد. |
To minimize the high level of unemployment, we have made an agreement with the Republic of Korea to export our labour force. | UN | ولتخفيض المعدل المرتفع للبطالة، أبرمنا اتفاقاً مع جمهورية كوريا لتصدير الأيدي العاملة إليها. |
His country was committed to supporting the Industrial Development Fund and had just signed an agreement with UNIDO on the utilization of its contribution to the Fund. | UN | وإن بلده ملتزم بدعم صندوق التنمية الصناعية، وقد وقّع اتفاقاً مع اليونيدو بشأن الاستفادة من مساهمته في الصندوق. |
After the first such bilateral treaty was concluded (with Canada) in 1987, an agreement with the United Kingdom was concluded in 1993. | UN | وبعدما أبرمت أول معاهدة ثنائية مع كندا عام 1987، فإنها عقدت اتفاقاً مع المملكة المتحدة عام 1993. |
However, health-care facilities that do not perform abortions due to the abovementioned reasons are obliged to have an agreement with a subcontractor who is willing to perform the abortion. | UN | إلا أن مرافق الرعاية الصحية التي لا تقوم بعمليات الإجهاض للأسباب المشار إليها أعلاه ملزمة بأن تُبرم اتفاقاً مع جهة متعاقدة من الباطن تُقدم هذه الخدمة. |
However, health-care facilities that do not perform abortions due to the abovementioned reasons are obliged to have an agreement with a subcontractor who is willing to perform the abortion. | UN | إلا أن مرافق الرعاية الصحية التي لا تقوم بعمليات الإجهاض للأسباب المشار إليها أعلاه ملزمة بأن تُبرم اتفاقاً مع جهة متعاقدة من الباطن تُقدم هذه الخدمة. |
For example, New Zealand recently signed an agreement with the ICC to provide specific cooperation. | UN | فعلى سبيل المثال، وقعت نيوزيلندا مؤخراً اتفاقاً مع المحكمة لتوفير تعاون محدد. |
In 2006, it had signed an agreement with the World Bank to transfer the latter's grants facility for indigenous peoples to IFAD. | UN | وفي سنة 2006، وقّع الصندوق اتفاقاً مع البنك الدولي لنقل مرفق المنح الخاصة بهذا البنك الدولي من أجل الشعوب الأصلية إلى الصندوق. |
It had in addition signed an agreement with Russia, Belarus and Ukraine on outer-space cooperation, concerned mainly with joint use of the Baikonur launching pad for peaceful purposes. | UN | ووقعت، بالإضافة إلى ذلك، اتفاقاً مع روسيا وبيلاروس وأوكرانيا بشأن التعاون في الفضاء الخارجي، وهو يتعلق بصورة رئيسية باستخدام منصة الإطلاق في بايكونور للأغراض السلمية. |
At the beginning of 2004, the Government entered into an agreement with the Organization of American States (OAS) regarding the opening of a mission to support the peace process in Colombia (MAPP-OEA). | UN | وفي أوائل عام 2004، عقدت الحكومة اتفاقاً مع منظمة الدول الأمريكية بشأن افتتاح بعثة لدعم عملية السلام في كولومبيا. |
Alternatively, the IAEA could conclude an agreement with a State or States to provide the material or services on instruction from the IAEA. | UN | ويمكنها بدلا من ذلك أن تعقد اتفاقاً مع دولة واحدة أو أكثر بشأن تقديم المواد أو الخدمات وفقاً لتعليمات الوكالة. |
We appreciate Austria having become the first country to conclude an agreement with the Court to enforce its judgements. | UN | ونقدر للنمسا أنها أول بلد يبرم اتفاقاً مع المحكمة لإنفاذ أحكامها. |
One claimant had an agreement with a purchasing agent based outside the Middle East who was acting on behalf of an Iraqi entity. | UN | وأبرم أحد أصحاب المطالبات اتفاقاً مع وكيل شراء يعمل خارج منطقة الشرق الأوسط نيابةً عن كيان عراقي. |
The Government of the Republic of Lithuania has 17 agreements with the governments of other states on mutual assistance in customs matters. | UN | وأبرمت حكومة ليتوانيا 17 اتفاقاً مع حكومات دول أخرى بشأن المساعدة المتبادلة في المسائل الجمركية. |
Did you hear that my guys made a deal with the locals? | Open Subtitles | هل علمتم ان مجموعتي من الجنود ابرموا اتفاقاً مع السكان المحليين |
26. United Nations enters into agreement with contractor to maintain equipment. | UN | 26 - تعقد الأمم المتحدة اتفاقاً مع مقاول لصيانة المعدَّات. |
Saudi Arabia had signed an accord with the King Abdulaziz Center for World Culture in order to hold dialogues and train 40,000 imams to be increasingly tolerant in their religious addresses and activities. | UN | وقد وقعت المملكة العربية السعودية اتفاقاً مع مركز الملك عبد العزيز الثقافي العالمي لعقد حوارات وتدريب 000 40 من الأئمة على أن يتحلوا بمزيد من التسامح في خطبهم وأنشطتهم الدينية. |
He made a pact with the Bug to render Roku San defenseless. | Open Subtitles | لقد عقد اتفاقاً مع الحشرة بجعل روكو سان خالية من الدفاعات |