"اتفاقا ثنائيا" - Translation from Arabic to English

    • bilateral agreements
        
    • a bilateral agreement
        
    • a two-party arrangement
        
    • bilateral agreement with
        
    Turkey was a party to 44 bilateral agreements and had taken effective measures to prevent illicit opium poppy cultivation at the national level. UN وذكر أن تركيا طرف في ٤٤ اتفاقا ثنائيا وأنها اتخذت تدابير فعالة لمنع زراعة خشخاش اﻷفيون غير المشروعة على الصعيد الوطني.
    63. Turkey had also concluded more than 50 bilateral agreements concerning cooperation in the fight against terrorism, drug trafficking and organized crime. UN 63 - كما أبرمت تركيا ما يزيد عن 50 اتفاقا ثنائيا تتصل بالتعاون في محاربة الإرهاب، والاتجار بالمخدرات، والجريمة المنظمة.
    It had also signed 33 bilateral agreements on combating the drug problem, money-laundering and the diversion of chemical precursors. UN وقد وقّعت أيضا على 33 اتفاقا ثنائيا بشأن مكافحة مشكلة المخدرات وغسل الأموال وتحويل السلائف الكيميائية.
    The Government of Uruguay had also concluded a bilateral agreement with Brazil to provide refuge for victims of cross-border trafficking and forced prostitution. UN وأبرمت حكومة أوروغواي أيضا اتفاقا ثنائيا مع البرازيل لتوفير اللجوء إلى ضحايا الاتجار عبر الحدود والبغاء القسري.
    To date, one State has signed a bilateral agreement with the ICC providing a general framework for serving sentences. UN وحتى الآن وقعت دولة واحدة اتفاقا ثنائيا مع المحكمة الجنائية الدولية يوفر إطارا عاما لقضاء العقوبة.
    10. Referring to the question put by the Chairperson, she said that 13 bilateral agreements on migrant workers were currently in force. UN 10 - وأشارت إلى السؤال الذي أثارته الرئيسة، قائلة إنه يجري العمل الآن بـ 13 اتفاقا ثنائيا بشأن العمال المهاجرين.
    Yugoslavia has signed 34 bilateral agreements on mutual legal assistance with 25 countries. UN وقّعت يوغوسلافيا 34 اتفاقا ثنائيا بشأن تبادل المساعدة القانونية مع 25 بلدا.
    To date, China has signed 68 bilateral agreements for space cooperation with 24 countries and international bodies, including the Russian Federation, Pakistan and Brazil. UN وحتى الوقت الراهن، وقعت الصين 68 اتفاقا ثنائيا للتعاون في مجال الفضاء مع 24 بلداً وجهازاً دولياً، منها الاتحاد الروسي وباكستان والبرازيل.
    Serbia had established more than 60 bilateral agreements with other States on law enforcement cooperation. UN وقد أبرمت صربيا ما يزيد على 60 اتفاقا ثنائيا مع الدول الأخرى بشأن التعاون في مجال إنفاذ القانون.
    Its provisions have been reaffirmed and further developed in almost a dozen bilateral agreements concluded by the United Nations with Member States in the last three years. UN وقد أعيد تأكيد أحكامه وزيد تطويره في بضعة عشر اتفاقا ثنائيا أبرمتها اﻷمم المتحدة مع الدول اﻷعضاء في السنوات الثلاث الماضية.
    The exercise resulted in the identification of 8 regional projects, 56 subregional projects and 384 bilateral agreements in different health technological areas. UN وأسفرت هذه العملية عن تحديد ٨ مشاريع إقليمية و ٥٦ مشروعا دون إقليمي و ٣٨٤ اتفاقا ثنائيا في مختلف المجالات التكنولوجية الصحية.
    Whereas one State was bound by 28 bilateral agreements covering the transfer of sentenced persons, another one mentioned only two. UN ففي حين أبرمت إحدى الدول الأطراف 28 اتفاقا ثنائيا يشمل نقل الأشخاص المحكوم عليهم، لم تذكر دولة أخرى إلا اتفاقين في هذا الصدد.
    Since 1994 27 bilateral agreements to that end had been signed in his country; such agreements encompassed the territories in which 50 per cent of the population lived. UN ومنذ عام ١٩٩٤، جرى في بلده توقيع ٢٧ اتفاقا ثنائيا من أجل تحقيق هذه الغاية؛ وتشمل هذه الاتفاقات اﻷقاليم التي يقيم فيها ٥٠ في المائة من السكان.
    For example, the Ministry of National Security has signed 14 bilateral agreements and one protocol on cooperation and mutual assistance with the security agencies of 12 States. UN وعلى سبيل المثال، وقَّعت وزارة الأمن الوطني 14 اتفاقا ثنائيا وبروتوكولا واحدا بشأن التعاون والمساعدة المتبادلة مع الوكالات الأمنية في 12 دولة.
    In the case of Afghanistan, the Federal German Government concluded a bilateral agreement once the Afghan Government was in a position to do so. UN ففي حالة أفغانستان، أبرمت حكومة ألمانيا اتفاقا ثنائيا بمجرد أن كانت حكومة أفغانستان في وضع يسمح لها بذلك.
    Swaziland had concluded a bilateral agreement on mutual legal assistance with South Africa. UN وعقدت سوازيلند اتفاقا ثنائيا بشأن تبادل المساعدة القانونية مع جنوب أفريقيا.
    In April 1992, the Government of Myanmar signed a bilateral agreement with the Government of Bangladesh and has been faithfully implementing that agreement. UN وفي نيسان/أبريل ١٩٩٢، وقعت حكومة ميانمار اتفاقا ثنائيا مع حكومة بنغلاديش، وهي تنفذ هذا الاتفاق بعزم صادق.
    In that context, in July this year we also signed a bilateral agreement on principles and procedures for the implementation of the Subregional Arms Control Agreement with Serbia. UN وفي ذلك الصدد، وقعنا في تموز/يوليه من هذا العام أيضا اتفاقا ثنائيا بشأن مبادئ وإجراءات تنفيذ اتفاق تحديد الأسلحة على الصعيد دون الإقليمي مع صربيا.
    Ecuador had also signed a bilateral agreement which had very special significance and, in fact, was the best contribution that two countries had been able to make to the fulfilment of another of the principal objectives of the Decade, namely, the promotion of ways and means of peaceful settlement of disputes between States. UN كما وقعت إكوادور اتفاقا ثنائيا له أهمية خاصة بل ويشكل في الحقيقة أفضل إسهام ساهمت به دولتان في تحقيق هدف من الأهداف الرئيسية للعقد، أي تعزيز سبل ووسائل التسوية السلمية للمنازعات بين الدول.
    Meanwhile, the Government and the Mouvement de libération du Congo (MLC) concluded a bilateral agreement on power sharing on the sidelines and invited the other delegations to join. UN في انتظار ذلك، أبرمت الحكومة وحركة تحرير الكونغو على هامش الاجتماع اتفاقا ثنائيا بشأن اقتسام السلطة ودعتا الوفود الأخرى إلى الانضمام إلى الاتفاق.
    Whether the financial lease agreement is a two-party arrangement between lessor and lessee or a three-party hire-purchase arrangement, the transaction takes the form of a lease. UN 27- وسواء كان اتفاق الإيجار اتفاقا ثنائيا بين المؤجر والمستأجر أو كان ثلاثيا، فإن المعاملة تكون في شكل إيجار.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more