In order to harmonize their policies concerning concessions, the cantons concerned signed an agreement in 1955 concerning oil exploration and exploitation. | UN | وسعيا إلى مواءمة سياساتها المتعلقة بعقود الامتياز، وقعت الكانتونات اتفاقا في عام 1955 بشأن استكشاف النفط واستغلاله. |
It therefore constitutes an agreement in and of itself and is also used to obligate funds. | UN | ولذلك فهو يمثل اتفاقا في حد ذاته ويستخدم في رصد الأموال. |
On 13 March, the Governments of Chad and of the Sudan signed an agreement in Dakar in which they committed to normalizing their bilateral relations. | UN | وفي 13 آذار/مارس وقعت حكومتا تشاد والسودان اتفاقا في داكار التزمتا فيه بتطبيع علاقاتهما الثنائية. |
The two leaders today signed an agreement in Nairobi in which they committed their countries to make every effort to disband and disarm terrorist groups that may be operating in their respective countries. | UN | وقد وقع الزعيمان اتفاقا في نيروبي، التزم فيه بلداهما ببذل قصارى جهودهما لتسريح ونزع سلاح الجماعات اﻹرهابية التي يمكن أن تكون ناشطة في بلد كل منهما. |
The completion of the Round requires an agreement on modalities of agricultural tariffs and subsidies, and industrial tariffs in early fall, and a commensurate level of progress in all other areas under a single undertaking. | UN | ويتطلب إكمال الجولة اتفاقا في أوائل الخريف على طرائق التعريفات والإعانات الزراعية، والتعريفات الصناعية، وتحقيق مستوى متناسب من التقدم في جميع المجالات الأخرى في إطار تعهد واحد. |
In particular, it is interested in buying crude oil from Kazakhstan, with which it signed an agreement in 1998, allowing a Chinese company to participate in the development of oil resources in western Kazakhstan. | UN | وهي مهتمة على الخصوص بشراء النفط الخام من كازاخستان، التي وقعت معها اتفاقا في عام 1998 يسمح لشركة صينية بالمشاركة في استغلال الموارد النفطية في غرب كازاخستان. |
To this end, the CRTS and the MPMMM signed an agreement in 1996 to carry out this project. | UN | ولهذه الغاية وقع الكرتس و الـ MPMMM اتفاقا في سنة 1996 لتنفيذ هذا المشروع. |
In addition to monitoring implementation of international standards on women detainees, the Government had signed an agreement in 2001 with the International Committee of the Red Cross (ICRC) that allowed it unfettered access to all prisons in Uzbekistan. | UN | وبالإضافة إلى قيام الحكومة برصد تنفيذ المعايير الدولية بشأن النساء المعتقلات، وقّعت اتفاقا في عام 2001 مع لجنة الصليب الأحمر الدولية يسمح لها بزيارة جميع السجون في أوزبكستان بكل حرية. |
The President of the United States, George W. Bush, and the President of Brazil, Luiz Inácio Lula da Silva, signed an agreement in March 2007 committing those two countries to increase their ethanol production. | UN | ووقّع رئيس الولايات المتحدة الأمريكية جورج دبليو بوش ورئيس البرازيل لويس إناسيو لولا دا سيلفا اتفاقا في آذار/مارس 2007 يُلزم البلدين بزيادة إنتاجهما من الإيثانول. |
Economic gains produced by this initially small-scale project compelled Belarus and the IAEA to conclude an agreement in 1997 on the cultivation of rapeseed and the production of biolubricants from rapeseeds. | UN | وإزاء المكاسب الاقتصادية الناشئة عن هذا المشروع الذي كان أساسا صغير النطاق، أبرمت بيلاروس مع الوكالة الدولية للطاقة الذرية اتفاقا في عام ١٩٩٧ بشأن زراعة بــذر اللفــت وإنتــاج زيوت تشحيم بيولوجية من هذه البذور. |
The same countries also signed an agreement in September 1996 for dealing jointly with nuclear and other waste stored or dumped in the Arctic. | UN | كما وقعت البلدان ذاتها اتفاقا في أيلول/سبتمبر ١٩٩٦ للتعامل بصورة مشتركة مع النفايات النووية والنفايات اﻷخرى المخزنة أو التي جرى إغراقها في المنطقة القطبية. |
18. On 5 May, Indonesia, Portugal and the Secretary-General signed an agreement in New York laying a constitutional framework for the future status of East Timor and establishing the modalities for the popular consultation. | UN | ١٨ - وفي يوم ٥ أيار/ مايو، وقعت إندونيسيا والبرتغال واﻷمين العام اتفاقا في نيويورك يرسي دعائم إطار مؤسسي للوضع المقبل في تيمور الشرقية وإنشاء طرائق ﻹجراء الاستطلاع الشعبي. |
The same day, the Union for National Progress Party (UPRONA) and the Front for Democracy in Burundi (FRODEBU) concluded an agreement in Pretoria setting out some of the key tasks to be accomplished during the second phase of the transition and the framework for cooperation between them. | UN | وفي اليوم نفسه، أبرم حزب الاتحاد من أجل التقدم الوطني، وجبهة العمل من أجل الديمقراطية في بوروندي، اتفاقا في بريتوريا، يحدد بعض المهام الرئيسية المتعين إنجازها خلال المرحلة الثانية من العملية الانتقالية وإطار التعاون فيما بينهما. |
21. On 21 October 2003, the Government of Brazil and the Government of Ukraine signed an agreement in Brasilia for the launch of the Ukrainian launch vehicle Cyclone-4 from the Alcantara Launch Centre in Brazil. | UN | وفي 21 تشرين الأول/أكتوبر 2003، وقعت حكومتا البرازيل وأوكرانيا اتفاقا في برازيليا لاطلاق المركبة الأوكرانية Cyclone-4 من مركز الاطلاق للكانتارا في البرازيل. |
Egypt and the EU also signed an agreement in 2001 (but it is pending ratification). | UN | كما وقعت مصر والاتحاد الأوروبي اتفاقا في عام 2001 (ولكنه في انتظار التصديق). |
The Administrator signed an agreement in April 1996 formally creating a new trust fund to promote economic and technical cooperation among developing countries. | UN | وقد وقع مدير البرنامج اتفاقا في نيسان/أبريل ١٩٩٦ أنشئ رسميا بمقتضاه صندوق استئماني جديد لتعزيز التعاون الاقتصادي والتقني فيما بين البلدان النامية. |
UNHCR and the Government of Zaire signed an agreement in late January 1995 to place 1,500 military and police personnel inside the refugee camps in that country. | UN | وقد وقعت مفوضية اﻷمم المتحدة وحكومة زائير اتفاقا في أواخر كانون الثاني/يناير ١٩٩٥ لوضع ٥٠٠ ١ من أفراد الشرطة والجيش داخل مخيمات اللاجئين في ذلك البلد. |
On 23 January 2008, 22 armed groups signed an agreement in Goma, the Actes d'engagement, committing themselves to a ceasefire, the disengagement of their troops and to discussing their integration into the national army. | UN | وقد وقع 22 جماعة مسلحة، في 23 كانون الثاني/يناير، اتفاقا في غوما، وهو وثيقة الالتزام التي التزمت فيها بوقف إطلاق النار وفض اشتباك قواتها، ومناقشة اندماجها في الجيش الوطني. |
We believe that as we move closer to the twenty-first century, the international community has a historic opportunity to achieve this noble goal or at least to conclude an agreement on nuclear disarmament. | UN | وإن في اقتراب حلول القرن الحادي والعشرين فرصة تاريخية تتوفر للبشرية لكي تحقق هذا اﻹنجاز العظيم أو على اﻷقل أن تنجز اتفاقا في هذا الشأن. |
Accordingly, on 10 July the Government concluded an agreement on establishing an office of the United Nations High Commissioner for Human Rights in Togo. | UN | وهكذا، أبرمت الحكومة اتفاقا في 10 تموز/يوليه لافتتاح مكتب في توغو لمفوض الأمم المتحدة السامي لحقوق الإنسان. |
There had been agreement in the Committee that, as specified in the Monterrey Consensus, countries were responsible for their own development and that the international environment should play a supportive role. | UN | فأشار إلى أن ثمة اتفاقا في اللجنة، على النحو المنصوص عليه في توافق آراء مونتيري، على أن البلدان مسؤولة عن تنميتها، وعلى أن البيئة الدولية ينبغي أن تضطلع بدور داعم. |