our agreement on the Commission's agenda may be a small step, but it is surely a firm step in the right direction. | UN | وقد يكون اتفاقنا على جدول أعمال الهيئة خطوة صغيرة، ولكنها بالتأكيد خطوة ثابتة في الاتجاه الصحيح. |
our agreement to simplify the formulation of resolutions -- which henceforth will be terse and action-oriented -- is an example of how form follows function. | UN | وإن اتفاقنا على تبسيط صياغة القرارات، التي ستكون من الآن فصاعدا موجزة وعملية المنحى، مثال لتبعية الشكل للوظيفة. |
Brody, associating with known felons violates the terms of our deal. | Open Subtitles | الإرتباط مع مجرمين معروفين .ينتهك حيثيات اتفاقنا أعلم بذلك مسبقا |
No damaging the goods until we've finished our deal. | Open Subtitles | لا نريد ضرراً بالبضائع قبل أن ننهي اتفاقنا |
I am starting to have profound regrets about our arrangement. | Open Subtitles | لقد بدأت لأن يكون لديّ ندم عميق عن اتفاقنا |
the deal was that demon for my daughter's soul. | Open Subtitles | اتفاقنا كان التخلص من الشيطان مقابل روح ابنتي |
It also points to continued efforts under our agreement on the disposition of plutonium designated as no longer required for defence purposes. | UN | كما يشير إلى استمرار بذل الجهود بموجب اتفاقنا على موقف البلوتونيوم الذي يوصف بأنه لم يعد مطلوباً لأغراض الدفاع. |
Now, the money was only part of our agreement. | Open Subtitles | والآن، لم يكن المال هو الجزء الوحيد في اتفاقنا |
The day drinking losers absolutely do not fulfill the terms of our agreement. | Open Subtitles | الخاسرون الذين يشربون لا تفي على الاطلاق بشروط اتفاقنا |
And you were supposed to keep the terms of our agreement. | Open Subtitles | وكان من المفترض أن تحافظ على شروط اتفاقنا |
our agreement was to cooperate for the benefit of our nations, not ourselves. | Open Subtitles | اتفاقنا كان على التعاون لمصلحة دولتينا، ليس أنفسنا. |
We honored every part of our agreement, except the granting of the visa. | Open Subtitles | نحن نحترم كل جزء من اتفاقنا باستثناء منح التأشيرة. |
And now you're using that increased difficulty to renegotiate our deal. | Open Subtitles | و الآن انت تستخدم الصعوبة الحاصلة لإعادة التفاوض على اتفاقنا |
our deal was for two immortal souls. | Open Subtitles | قصدت أخاك، قام اتفاقنا على روحين خالدتين. |
Representing Grotto might have complicated matters, but then again, all evidence of our work with him and our deal with you seems to have disappeared from public record. | Open Subtitles | تمثيل جروتو ربما كان أمر معقد لكن مرة أخرى كل الأدلة على عملنا معه وعلى اتفاقنا معه يبدو أنها اختفت من السجل العام |
We made a deal. I have made promises because of our deal. | Open Subtitles | أبرمنا اتفاقاً وقدمت وعوداً بسبب اتفاقنا |
That reminds me to insist the terms of our deal include said blade reverting to me at the moment of Reynard's demise. | Open Subtitles | هذا يذكرني بالإصرار على شروط اتفاقنا بما يتضمن أن النصل يعود اليّ في لحظة زوال رينارد |
You're in no position to question the terms of our arrangement. | Open Subtitles | أنت لست بوضع يسمح لك بطرح أسئلة عن بنود اتفاقنا. |
He called a couple weeks back to say that he had a better offer and was calling time on our arrangement. | Open Subtitles | اتصل منذ أسبوعين قائلاً إنه تلقى عرضاً أفضل وأن اتفاقنا قد انتهى |
Driving into an ambush wasn't the deal. I'm calling it off. | Open Subtitles | القيادة نحو كمين لم يكن من اتفاقنا سألغي كل شيء |
All in perfect condition... as long as your captain honors his end of our bargain. | Open Subtitles | جميعهم بحالة جيدة طالما سيحترم الكابتن اتفاقنا |
Once we made our pact, our grain grew high. | Open Subtitles | ،بمُجرّد أن أتممنا اتفاقنا نمى محصولنا عالياً |
I'm attempting to understand what could have caused her to so egregiously violate our sexual contract. | Open Subtitles | إنني أحاول فهم ما قد دفعها لمخالفة اتفاقنا الجنسي بشكل فاضح جداً |
Despite the fact that we all agree that the NPT is the cornerstone of nuclear non-proliferation and disarmament, some States do not seem prepared to honour their part of the agreement. | UN | ورغم اتفاقنا جميعاً على أن معاهدة عدم الانتشار تمثل حجر الزاوية في عدم الانتشار النووي ونزع السلاح، فإن بعض الدول لا تبدو مستعدة لاحترام ما يخصها في هذا الاتفاق. |
That was our understanding, but he hasn't rejoined the unit even after we returned to the main column. | Open Subtitles | ذلك كان اتفاقنا لكنه لم يلتحق بالوحدة حتى بعد ان عدنا الى الصف الرئيسي |
While we agree with these broad outlines, we have a few primary remarks which we summarize as follows: | UN | مع اتفاقنا مع هذه الخطوط العريضة فإن لنا ملاحظات أولية نوجزها فيما يلي: |
Undoubtedly, it is an achievement that we have agreed on a new Human Rights Council. | UN | ومما لا شك فيه أن اتفاقنا بشأن إنشاء مجلس جديد لحقوق الإنسان إنجاز. |
And, of course, we fully associate ourselves with the speech made earlier by the representative of the European Union. | UN | وإننا بالطبع نعرب عن اتفاقنا الكامل مع الخطاب الذي أدلى به في وقت سابق ممثل الاتحاد الأوروبي. |
Therefore, while agreeing with the basic objective of the draft resolution -- that is, the total elimination of nuclear weapons -- we were forced to vote against the draft resolution. | UN | وعليه، رغم اتفاقنا مع الهدف الأساسي لمشروع القرار، أي الإزالة الكاملة للأسلحة النووية، فقد اضطررنا للتصويت ضدّه. |
The three parties to our GPA have worked hard to implement most of the issues that we agreed on. | UN | لقد عملت الأطراف الثلاثة في اتفاقنا السياسي الشامل بجد لتنفيذ معظم المسائل التي اتفقنا عليها. |