"اتفاقنا" - Translation from Arabic to English

    • our agreement
        
    • our deal
        
    • our arrangement
        
    • the deal
        
    • our bargain
        
    • a deal
        
    • pact
        
    • contract
        
    • the agreement
        
    • our understanding
        
    • we agree
        
    • we have agreed
        
    • associate ourselves
        
    • agreeing
        
    • we agreed
        
    our agreement on the Commission's agenda may be a small step, but it is surely a firm step in the right direction. UN وقد يكون اتفاقنا على جدول أعمال الهيئة خطوة صغيرة، ولكنها بالتأكيد خطوة ثابتة في الاتجاه الصحيح.
    our agreement to simplify the formulation of resolutions -- which henceforth will be terse and action-oriented -- is an example of how form follows function. UN وإن اتفاقنا على تبسيط صياغة القرارات، التي ستكون من الآن فصاعدا موجزة وعملية المنحى، مثال لتبعية الشكل للوظيفة.
    Brody, associating with known felons violates the terms of our deal. Open Subtitles الإرتباط مع مجرمين معروفين .ينتهك حيثيات اتفاقنا أعلم بذلك مسبقا
    No damaging the goods until we've finished our deal. Open Subtitles لا نريد ضرراً بالبضائع قبل أن ننهي اتفاقنا
    I am starting to have profound regrets about our arrangement. Open Subtitles لقد بدأت لأن يكون لديّ ندم عميق عن اتفاقنا
    the deal was that demon for my daughter's soul. Open Subtitles اتفاقنا كان التخلص من الشيطان مقابل روح ابنتي
    It also points to continued efforts under our agreement on the disposition of plutonium designated as no longer required for defence purposes. UN كما يشير إلى استمرار بذل الجهود بموجب اتفاقنا على موقف البلوتونيوم الذي يوصف بأنه لم يعد مطلوباً لأغراض الدفاع.
    Now, the money was only part of our agreement. Open Subtitles والآن، لم يكن المال هو الجزء الوحيد في اتفاقنا
    The day drinking losers absolutely do not fulfill the terms of our agreement. Open Subtitles الخاسرون الذين يشربون لا تفي على الاطلاق بشروط اتفاقنا
    And you were supposed to keep the terms of our agreement. Open Subtitles وكان من المفترض أن تحافظ على شروط اتفاقنا
    our agreement was to cooperate for the benefit of our nations, not ourselves. Open Subtitles اتفاقنا كان على التعاون لمصلحة دولتينا، ليس أنفسنا.
    We honored every part of our agreement, except the granting of the visa. Open Subtitles نحن نحترم كل جزء من اتفاقنا باستثناء منح التأشيرة.
    And now you're using that increased difficulty to renegotiate our deal. Open Subtitles و الآن انت تستخدم الصعوبة الحاصلة لإعادة التفاوض على اتفاقنا
    our deal was for two immortal souls. Open Subtitles قصدت أخاك، قام اتفاقنا على روحين خالدتين.
    Representing Grotto might have complicated matters, but then again, all evidence of our work with him and our deal with you seems to have disappeared from public record. Open Subtitles تمثيل جروتو ربما كان أمر معقد لكن مرة أخرى كل الأدلة على عملنا معه وعلى اتفاقنا معه يبدو أنها اختفت من السجل العام
    We made a deal. I have made promises because of our deal. Open Subtitles أبرمنا اتفاقاً وقدمت وعوداً بسبب اتفاقنا
    That reminds me to insist the terms of our deal include said blade reverting to me at the moment of Reynard's demise. Open Subtitles هذا يذكرني بالإصرار على شروط اتفاقنا بما يتضمن أن النصل يعود اليّ في لحظة زوال رينارد
    You're in no position to question the terms of our arrangement. Open Subtitles أنت لست بوضع يسمح لك بطرح أسئلة عن بنود اتفاقنا.
    He called a couple weeks back to say that he had a better offer and was calling time on our arrangement. Open Subtitles اتصل منذ أسبوعين قائلاً إنه تلقى عرضاً أفضل وأن اتفاقنا قد انتهى
    Driving into an ambush wasn't the deal. I'm calling it off. Open Subtitles القيادة نحو كمين لم يكن من اتفاقنا سألغي كل شيء
    All in perfect condition... as long as your captain honors his end of our bargain. Open Subtitles جميعهم بحالة جيدة طالما سيحترم الكابتن اتفاقنا
    Once we made our pact, our grain grew high. Open Subtitles ،بمُجرّد أن أتممنا اتفاقنا نمى محصولنا عالياً
    I'm attempting to understand what could have caused her to so egregiously violate our sexual contract. Open Subtitles إنني أحاول فهم ما قد دفعها لمخالفة اتفاقنا الجنسي بشكل فاضح جداً
    Despite the fact that we all agree that the NPT is the cornerstone of nuclear non-proliferation and disarmament, some States do not seem prepared to honour their part of the agreement. UN ورغم اتفاقنا جميعاً على أن معاهدة عدم الانتشار تمثل حجر الزاوية في عدم الانتشار النووي ونزع السلاح، فإن بعض الدول لا تبدو مستعدة لاحترام ما يخصها في هذا الاتفاق.
    That was our understanding, but he hasn't rejoined the unit even after we returned to the main column. Open Subtitles ذلك كان اتفاقنا لكنه لم يلتحق بالوحدة حتى بعد ان عدنا الى الصف الرئيسي
    While we agree with these broad outlines, we have a few primary remarks which we summarize as follows: UN مع اتفاقنا مع هذه الخطوط العريضة فإن لنا ملاحظات أولية نوجزها فيما يلي:
    Undoubtedly, it is an achievement that we have agreed on a new Human Rights Council. UN ومما لا شك فيه أن اتفاقنا بشأن إنشاء مجلس جديد لحقوق الإنسان إنجاز.
    And, of course, we fully associate ourselves with the speech made earlier by the representative of the European Union. UN وإننا بالطبع نعرب عن اتفاقنا الكامل مع الخطاب الذي أدلى به في وقت سابق ممثل الاتحاد الأوروبي.
    Therefore, while agreeing with the basic objective of the draft resolution -- that is, the total elimination of nuclear weapons -- we were forced to vote against the draft resolution. UN وعليه، رغم اتفاقنا مع الهدف الأساسي لمشروع القرار، أي الإزالة الكاملة للأسلحة النووية، فقد اضطررنا للتصويت ضدّه.
    The three parties to our GPA have worked hard to implement most of the issues that we agreed on. UN لقد عملت الأطراف الثلاثة في اتفاقنا السياسي الشامل بجد لتنفيذ معظم المسائل التي اتفقنا عليها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more