"اتفاقيات تعاون" - Translation from Arabic to English

    • cooperation agreements
        
    Several cooperation agreements are currently being negotiated with the private sector. UN ويجري حاليا التفاوض مع القطاع الخاص بشأن اتفاقيات تعاون متعددة.
    Norway expects States with legal obligations under the Statute, or that have entered into cooperation agreements with the ICC, to fulfil their obligations and to demonstrate their commitment to justice in practice. UN وتتوقع النرويج من الدول التي تقع عليها واجبات قانونية بموجب نظام روما، أو تلك التي دخلت في اتفاقيات تعاون مع المحكمة، أن تفي بواجباتها وأن تظهر عملياً التزامها بالعدالة.
    Many cantons have already concluded cooperation agreements or have organized round tables to discuss them. UN وقد سبق لعدد من الكانتونات أن عقدت اتفاقيات تعاون أو نظّمت طاولات مستديرة للبحث فيها.
    It will involve the development of cooperation agreements between the post office, customs and police agencies. UN وسوف تشمل المبادرة صوغ اتفاقيات تعاون بين مكاتب البريد وأجهزة الجمارك والشرطة.
    With regard to customs, Tunisia has not concluded any cooperation agreements on counter-terrorism with neighbouring countries. UN لم تعقد تونس في المجال الديواني اتفاقيات تعاون مع البلدان المجاورة تخصّ مكافحة الإرهاب.
    Bilateral cooperation agreements had been signed with a number of countries and information-exchange arrangements were in place. UN ووقعت اتفاقيات تعاون ثنائي مع عدد من البلدان ووضعت ترتيبات لتبادل المعلومات.
    Since its independence in 2002, his country had already signed cooperation agreements with neighbouring States and was enjoying the assistance of the United Nations Mission of Support in East Timor. UN وأضاف أن بلده منذ استقلالها في عام 2002 وقعت على اتفاقيات تعاون مع الدول المجاورة كما استفادت من مساعدة بعثة الأمم المتحدة للدعم في تيمور الشرقية.
    If we do not reach economic and trade cooperation agreements that give Africa fair prices for its commodities, if we do not give special support to these countries in order to deal with the impediments to their exports, and if we do not remove the African debt in which the competing forces have entangled Africa, African Governments will be unable to meet the basic needs of their people. UN وما لم يتم التوصل إلى اتفاقيات تعاون اقتصادي وتجاري تحقق ﻷفريقيا أسعارا عادلة لموادها اﻷولية ودعما خاصا لمواجهة الحواجز أمام صادراتها.
    The Tunisian Engineering Consortium, grouping 12 firms with no export experience, has been able to win important international bids in Algeria and West African countries, and has signed cooperation agreements with Iranian and South African partners. UN والاتحاد الهندسي التونسي الذي يجمع بين 12 شركة ليست لديها خبرة في التصدير، تمكن من كسب مناقصات دولية هامة في الجزائر وفي بلدان غرب أفريقيا، ووقع اتفاقيات تعاون مع شركاء إيرانيين ومن جنوب أفريقيا.
    One of the festival's objectives was to promote the signature of cooperation agreements, twinning arrangements and friendship groups between Venezuelan and African parliamentarians. UN وقالت إن واحداً من أهداف المهرجان هو تشجيع التوقيع على اتفاقيات تعاون وترتيبات تآخٍ ومجموعات الصداقة بين أعضاء برلمان فنزويلا وأعضاء البرلمانات الإفريقية.
    With regard to coordination and the exchange of experiences with the relevant international mechanisms and organizations, the Tunisian Financial Analysis Committee can make use of its counterparts in the foreign countries with which it has cooperation agreements. UN وفي إطار التنسيق وتبادل الخبرات مع الآليات والمنظمات الدولية ذات الصلة، يمكن للجنة التونسية للتحاليل المالية الاستعانة بنظيراتها بالبلاد الأجنبية التي تربطها بها اتفاقيات تعاون.
    4. STRENGTHENING INTERNATIONAL COOPERATION: In this connection, USAP recommends that cooperation agreements be drawn up with neighbouring States, the States of international operators and other organizations, in order to increase the flow of information related to the prevention of terrorism or acts of unlawful interference, and also to strengthen contingency mechanisms. UN 4 - تعزيز التعاون الدولي: في إطار هذا الهدف، أوصى البرنامج العالمي لمراجعة إجراءات أمن الطيران بإبرام اتفاقيات تعاون مع الدول المجاورة ودول مؤسسات التشغيل الدولية وأجهزة أخرى ابتغاء التشجيع على تدفق المعلومات المتعلقة بمنع الإرهاب أو أعمال التدخل غير المشروعة، وكذلك تعزيز آليات الطوارئ.
    9. Represents Bahraini women in Arab and international forums and organizations concerned with women's affairs, and enters into cooperation agreements and joint programmes with such forums and organizations. UN 9 - تمثيل المرأة البحرينية في المحافل والمنظمات العربية والدولية المعنية بشئون المرأة، والدخول معها في اتفاقيات تعاون وبرامج مشتركة.
    160. The Higher Council for Science and Technology concludes local technological cooperation agreements with various countries, as well as with regional and international organizations, covering: UN ٠٦١- ويقوم المجلس اﻷعلى للعلوم والتكنولوجيا بعقد اتفاقيات تعاون محلي وتكنولوجي مع عدد من الدول والمنظمات اﻹقليمية والدولية تشمل:
    59. Furthermore, it was suggested that the proposed convention could adequately serve as the necessary basis for cooperation among law enforcement agencies. Therefore, there would not be any need to call for additional bilateral or multilateral cooperation agreements for that purpose. UN ٩٥- واقترح كذلك أن تكون الاتفاقية المقترحة اﻷساس الضروري للتعاون بين وكالات إنفاذ القانون، ومن هنا لن تكون هناك أي حاجة إلى الدعوة إلى اتفاقيات تعاون ثنائية أو متعددة اﻷطراف إضافية لهذا الغرض.
    3. Signing of cooperation agreements between national Councils or Commissions on the family and universities and specialized research centres in each State with a view to directing the attention of students and investigators to the need for research on various aspects of the family and family-related issues; UN 3- عقد اتفاقيات تعاون بين مجالس أو لجان الأسرة الوطنية وبين الجامعات ومراكز الأبحاث المختصة بالدولة من أجل توجيه اهتمام الطلاب والباحثين لإجراء بحوثهم في مجالات الأسرة وشؤونها.
    cooperation agreements have been concluded with the Ministry of Justice with a view to the propagation of a culture of law that will contribute to the work of correcting prevalent beliefs about women and heighten their awareness of their rights. UN - تم توقيع اتفاقيات تعاون مع وزارة العدل لنشر الثقافة القانونية بما يسهم في تصحيح المعتقدات السائدة حول المرأة وتعزيز وعيها بحقوقها.
    3. Conclusion of cooperation agreements between émigré supplying and receiving countries, whether Arab or non-Arab, to establish organized rules for dealing with family issues and the rights of family members in the event of disputes between or separation of the spouses, to preserve the interests of the children; UN 3- إبرام اتفاقيات تعاون بين سلطات البلدان المصدرة والمستقبلة للمهاجرين سواء كانت عربية أم أجنبية، تحدد القواعد المنظمة للشؤون الأسرية وحقوق الأفراد عند حدوث نزاعات أو انفصال بين الزوجين، حفاظاً على مصالح الأبناء.
    3. Conclusion of cooperation agreements between émigré supplying and receiving countries, whether Arab or non-Arab, to establish organized rules for dealing with family issues and the rights of family members in the event of disputes between or separation of the spouses, to preserve the interests of the children; UN 3 - إبـرام اتفاقيات تعاون بين سلطات البلدان المصدرة والمستقبلة للمهاجرين سواء كانت عربـية أم أجنبية، تحدد القواعد المنظمة للشؤون الأسرية وحقوق الأفراد عند حدوث نزاعات أو انفصال بين الزوجين، حفاظاً على مصالح الأبناء.
    15. The reporting period saw a further straining of relations between South Sudan and the Sudan, as the implementation of the nine cooperation agreements signed on 27 September 2012 stalled until 8 March, when the two countries decided to activate the Safe Demilitarized Border Zone (SDBZ) and establish the Joint Border Verification and Monitoring Mechanism (JBVMM). UN 15 - شهدت الفترة المشمولة بالتقرير مزيدا من توتر العلاقات بين جنوب السودان والسودان، إذ توقف تنفيذ تسع اتفاقيات تعاون موقعة في 27 أيلول/سبتمبر 2012 حتى 8 آذار/مارس، حينما قرر البلدان تفعيل المنطقة الحدودية الآمنة والمنزوعة السلاح، وإنشاء الآلية المشتركة لرصد الحدود والتحقق منها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more