"اتفاقيات حقوق الإنسان الدولية" - Translation from Arabic to English

    • international human rights conventions
        
    Some such principles had already been incorporated into existing international human rights conventions. UN وقد أدمجت بالفعل بعض هذه المبادئ في اتفاقيات حقوق الإنسان الدولية القائمة.
    Incorporating international human rights conventions into domestic law Establishing an NHRI UN إدماج اتفاقيات حقوق الإنسان الدولية في القانون المحلي؛
    One of the focuses of the training centre is the international human rights conventions including the Convention and the Constitution. UN ومن بين مجالات اهتمام مركز التدريب اتفاقيات حقوق الإنسان الدولية بما فيها الاتفاقية والدستور.
    94. The Republic of Indonesia has ratified numerous international human rights conventions. UN 94- صدّقت جمهورية إندونيسيا على العديد من اتفاقيات حقوق الإنسان الدولية.
    5. During the period under review the Czech Republic ratified a number of international human rights conventions. UN 5- وصدقت الجمهورية التشيكية خلال الفترة المستعرضة على عدد من اتفاقيات حقوق الإنسان الدولية.
    44. The Libyan Arab Jamahiriya noted that South Africa is one of the countries that ratified the majority of international human rights conventions and has opened its doors to invite all special procedures. UN 44- وأشارت الجماهيرية العربية الليبية إلى كون جنوب أفريقيا من البلدان التي صدقت على أغلبية اتفاقيات حقوق الإنسان الدولية وإلى كونها قد شرَّعت أبوابها لجميع الإجراءات الخاصة داعيةً إيّاها لزيارتها.
    Е. international human rights conventions to which Turkmenistan has acceded UN هاء - اتفاقيات حقوق الإنسان الدولية التي انضمت إليها تركمانستان
    The country will acceede to the remaining international human rights conventions, including the Convention on the Rights of Persons with Disabilities, and will also continue harmonizing national legislation with international standards in this area. UN وسينضم البلد إلى اتفاقيات حقوق الإنسان الدولية المتبقية، ومنها اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة، وسينسق أيضاً التشريع الوطني لجعله مطابقاً للمعايير الدولية في هذا المجال.
    A. Main international human rights conventions and protocols ratified by Afghanistan UN ألف - اتفاقيات حقوق الإنسان الدولية الرئيسية وبروتوكولاتها التي صدقت عليها أفغانستان
    73. The main international human rights conventions and related protocols are as follows: UN 73- وفيما يلي اتفاقيات حقوق الإنسان الدولية الرئيسية والبروتوكولات المتصلة بها:
    The various expert committees created by major international human rights conventions play an essential role in monitoring their implementation and compliance on the ground. UN أمـا لجان الخبراء المختلفة المنشأة بموجب اتفاقيات حقوق الإنسان الدولية الرئيسية فتضطلع بدور أساسي في رصد تنفيذها والامتثال لها في الميدان.
    Construction of that wall had been declared illegal by the International Court of Justice in its advisory opinion of 9 July 2004, which had confirmed the applicability of international human rights conventions in the occupied territories. UN وكانت محكمة العدل الدولية قد أعلنت أن بناء هذا الجدار غير قانوني في الفتوى التي أصدرتها في 9 تموز/يوليه 2004، والتي أكدت فيها صلاحية تطبيق اتفاقيات حقوق الإنسان الدولية في الأراضي المحتلة.
    159. The Ministry for Foreign Affairs publishes on its website information on human rights, including periodic reports on the implementation of international human rights conventions. UN 159- وتنشر وزارة الشؤون الخارجية على موقعها على الإنترنت معلومات عن حقوق الإنسان، بما فيها تقارير دورية عن تنفيذ اتفاقيات حقوق الإنسان الدولية.
    While it was not a problem for the Covenant, under certain other international human rights conventions, including the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women and the Convention on the Rights of the Child, several States had entered some extremely broad reservations. UN وقال إنه في الوقت الذي لا يعد فيه ذلك مشكلة بالنسبة للعهد، فإن بعض اتفاقيات حقوق الإنسان الدولية الأخرى، بما فيها اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة واتفاقية حقوق الطفل، قد أثارت تحفظات عامة للغاية لدى عدة دول.
    Account must nevertheless be taken of the progress made through Equatorial Guinea's accession to some international human rights conventions and its acceptance, since 1992, of the legal existence of political parties other than the governing party, as a result of which parliamentary, municipal and presidential elections have been held. UN غير أن من اللازم أن يؤخذ في الاعتبار التقدم المحرز من خلال انضمام غينيا الاستوائية إلى بعض اتفاقيات حقوق الإنسان الدولية وقبولها، منذ عام 1998، الوجود القانوني لأحزاب سياسية أخرى غير الحزب الحاكم، الذي أسفر عن إجراء انتخابات برلمانية وبلدية ورئاسية.
    If laws or other legislation of Estonia are in conflict with international treaties ratified by the Riigikogu (including international human rights conventions), the provisions of the international treaty will apply (art. 123). UN فإن تعارض القانون الإستوني أو غيره من التشريعات الإستونية مع المعاهدات الدولية التي صدق عليها البرلمان (بما في ذلك اتفاقيات حقوق الإنسان الدولية)، انطبقت أحكام المعاهدات الدولية (المادة 123).
    - To advocate that the Kingdom of Morocco should ratify the international human rights conventions and respect its commitments by the prompt submission of reports on the implementation of the conventions it has ratified; UN - الدفاع عن ضرورة تصديق المملكة المغربية على اتفاقيات حقوق الإنسان الدولية واحترام التزاماتها بتيسير تقديم التقارير المتصلة بتنفيذ الاتفاقيات التي صدقت عليها؛
    102. The participants in the proceedings before the Court also disagree whether the international human rights conventions to which Israel is party apply within the Occupied Palestinian Territory. UN 102 - ويختلف المشاركون في الإجراءات المعروضة على المحكمة أيضا فيما إذا كانت اتفاقيات حقوق الإنسان الدولية التي انضمت إليها إسرائيل تسري على الأراضي الفلسطينية المحتلة.
    B. international human rights conventions UN باء- اتفاقيات حقوق الإنسان الدولية
    53. In addition to providing domestic legislation, the Democratic People's Republic of Korea also has the duty to protect women's rights and eliminate gender-based violence under international human rights conventions. UN 53 - وبالإضافة إلى توفير التشريع المحلي، يتعين أيضاً على جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية أن تحمي حقوق النساء وتلغي بموجب اتفاقيات حقوق الإنسان الدولية العنف الجنساني.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more