Let me also add that Norway has provided financial support to promote the Biological Weapons Convention in Africa. | UN | واسمحوا لي أيضا أن أضيف إن النرويج تقدم الدعم المالي لتعزيز اتفاقية الأسلحة البيولوجية في أفريقيا. |
Making full use of the confidence-building measures will also contribute to strengthening the Biological Weapons Convention regime. | UN | وإن الاستفادة التامة في تدابير بناء الثقة ستساهم أيضا في تعزيز نظام اتفاقية الأسلحة البيولوجية. |
Last month, the States Parties to the Biological Weapons Convention met here in Geneva for their Seventh Review Conference. | UN | لقد اجتمعت الشهر الماضي هنا في جنيف الدول الأطراف في اتفاقية الأسلحة البيولوجية في مؤتمرها الاستعراضي السابع. |
Promoting international cooperation in the field of biology is an important aspect for comprehensively enhancing the effectiveness of the BWC. | UN | إن تشجيع التعاون الدولي في مجال علم الأحياء هو جانب هام في التعزيز الشامل لفعالية اتفاقية الأسلحة البيولوجية. |
For these reasons and others, the BWC needs to be strengthened. | UN | فلا بد, لهذه الأسباب ولغيرها، من تعزيز اتفاقية الأسلحة البيولوجية. |
Brazil endeavored to play an active role in the negotiations aimed at the strengthening the BWC by means of an additional protocol. | UN | وقد سعت البرازيل إلى لعب دور نشط في المفاوضات الرامية إلى تعزيز اتفاقية الأسلحة البيولوجية عن طريق وضع بروتوكول إضافي. |
This past year also saw efforts to strengthen the Biological Weapons Convention. | UN | وشهد العام الماضي أيضا جهودا ترمي إلى تعزيز اتفاقية الأسلحة البيولوجية. |
These laws are being reviewed to ensure they effectively fulfill the obligations under the Biological Weapons Convention. | UN | ويجري حاليا استعراض هذه القوانين لكفالة وفائها بالتزاماتها على النحو الأوفى بموجب اتفاقية الأسلحة البيولوجية. |
The United States considers the 2006 Review Conference of the Biological Weapons Convention to have been an unqualified success. | UN | وتعتبر الولايات المتحدة أن مؤتمر استعراض اتفاقية الأسلحة البيولوجية المعقود في عام 2006 قد حقق نجاحا مطلقا. |
Allow me to now turn to the Biological Weapons Convention. | UN | اسمحوا لي الآن أن أنتقل إلى اتفاقية الأسلحة البيولوجية. |
NAM States parties to the Biological Weapons Convention (BWC) call for its comprehensive and effective implementation, and stress the significance of the establishment of its verification mechanism. | UN | وتدعو دول حركة عدم الانحياز الأطراف في اتفاقية الأسلحة البيولوجية إلى التنفيذ الشامل والفعال للاتفاقية، وتشدد الحركة على أهمية إنشاء آلية التحقق من الاتفاقية. |
the Biological Weapons Convention is the cornerstone of international efforts to prevent the proliferation of biological weapons. | UN | تشكل اتفاقية الأسلحة البيولوجية حجر الزاوية في الجهود الدولية المبذولة لمنع انتشار الأسلحة البيولوجية. |
Strengthening the Biological Weapons Convention is also essential to protecting the environment and preserving our planet's biodiversity. | UN | إن تعزيز اتفاقية الأسلحة البيولوجية أساسي أيضاً لحماية البيئة والحفاظ على التنوع البيولوجي على كوكبنا. |
the Biological Weapons Convention is strengthening global defences against biological weapons and bioterrorism. | UN | وتقوم اتفاقية الأسلحة البيولوجية بتعزيز الدفاعات العالمية ضد الأسلحة البيولوجية والإرهاب البيولوجي. |
Malaysia is currently studying the need to draft a specific law to implement more effectively the BWC. | UN | وتدرس ماليزيا حاليا ضرورة إعداد مشروع قانون معيّن لتطبيق اتفاقية الأسلحة البيولوجية بصورة أكثر فعالية. |
In this context, environmental ethics has a place in discussions relating to ethical conduct under the BWC. | UN | وفي هذا السياق، للأخلاقيات البيئية مكان في المناقشات المتعلقة بالسلوك الأخلاقي بموجب اتفاقية الأسلحة البيولوجية |
The President-designate of the BWC Review Conference made a statement. | UN | وأدلى الرئيس المعين لمؤتمر استعراض اتفاقية الأسلحة البيولوجية ببيان. |
the BWC does not only prohibit State-sponsored bioweapons programmes. | UN | إن اتفاقية الأسلحة البيولوجية لا تحظر فحسب برامج الأسلحة البيولوجية التي ترعاها الدول. |
The EU contributed actively to the BWC intersessional process. | UN | لقد أسهم الاتحاد الأوروبي بهمة في اتفاقية الأسلحة البيولوجية في العملية التي تتخلل الدورات. |
The EU is looking forward to the Seventh Review Conference of the States Parties to the BWC in 2011. | UN | إن الاتحاد الأوروبي يتوق إلى المؤتمر الاستعراضي السابع للدول الأطراف في اتفاقية الأسلحة البيولوجية لعام 2011. |
the BTWC does not contain at present a verification mechanism. | UN | ولا تشتمل اتفاقية الأسلحة البيولوجية والتكسينية على آلية للتحقق. |
They also stressed their decision to work together to prepare the Convention on Biological Weapons through the adoption of appropriate measures. | UN | كما أكدوا قرارهم الداعي إلى العمل معا لتنفيذ اتفاقية اﻷسلحة البيولوجية باعتماد التدابير الملائمة لذلك. |
The previous disarmament decades achieved concrete results, such as the Biological Weapons Convention and the Chemical Weapons Convention. | UN | وقد حققت عقود نزع السلاح السابقة نتائج ملموسة، مثل اتفاقية الأسلحة البيولوجية واتفاقية الأسلحة الكيميائية. |
(i) Provided expert presentations at the 2003 Meeting of BWC Experts; | UN | `1` تقديم عروض الخبراء في اجتماع خبراء اتفاقية الأسلحة البيولوجية المعقود عام 2003؛ |
Progress is being made in preparing for implementation of the chemical-weapons Convention, and the recent Special Conference's decision to develop verification measures to strengthen the biological-weapons Convention is also very welcome. | UN | فالتقدم يحرز اﻵن في اﻹعداد لتنفيذ اتفاقية اﻷسلحة الكيميائية، والقرار المتخذ أخيرا، من جانب المؤتمر الخاص، بتطوير اجراءات التحقق تعزز اتفاقية اﻷسلحة البيولوجية نرحب به كثيرا أيضا. |