"اتفاقية الأشخاص" - Translation from Arabic to English

    • the Convention on the Rights of Persons
        
    • Persons Convention
        
    • the CRPD
        
    However, the provisions under the Convention on the Rights of Persons with Disabilities are more far-reaching. UN ولكن أحكام اتفاقية الأشخاص ذوي الإعاقة تمضي إلى ما هو أبعد من ذلك كثيرا.
    She considered the entry into force of the Convention on the Rights of Persons with Disabilities as an important step towards the promotion and protection of the rights of children with disabilities. UN ورأى أن بدء نفاذ اتفاقية الأشخاص ذوي الإعاقة يشكل مرحلة هامة في تعزيز وحماية حقوق الأطفال ذوي الإعاقة.
    The Russian Federation accepts the recommendation on the ratification of the Convention on the Rights of Persons with Disabilities and is already engaged in preparing its implementation. UN تقبل روسيا التوصية التي تدعوها إلى التصديق على اتفاقية الأشخاص ذوي الإعاقة وقد بدأت فعلاً العمل في هذا الاتجاه.
    The Committee encourages the State party to ratify the Convention on the Rights of Persons with Disabilities and its Optional Protocol. UN وتشجع اللجنة الدولة الطرف على التصديق على اتفاقية الأشخاص ذوي الإعاقة وعلى بروتوكولها الاختياري.
    97. With respect to other provisions, the Stateless Persons Convention obligates States parties to treat stateless persons no less favourably than aliens generally. UN 97- وفيما يتعلق بالأحكام الأخرى، فإن اتفاقية الأشخاص عديمي الجنسية تلزم الدول الأطراف بمعاملة عديمي الجنسية معاملة لا تكون أقل رعايةً من معاملتها للأجانب عامة.
    They were encouraged to ratify the Convention on the Rights of Persons with Disabilities, which included obligations relating to participation. UN وشُجِّعت على التصديق على اتفاقية الأشخاص ذوي الإعاقة التي تتضمَّن التزامات تتعلق بالمشاركة.
    :: Advocate for universal ratification and implementation of the Convention on the Rights of Persons with Disabilities and its Optional Protocol. UN :: تدعو إلى التصديق على اتفاقية الأشخاص ذوي الإعاقة وبروتوكولها الاختياري وتنفيذهما على الصعيد العالمي.
    The Committee encourages the State party to ratify the Convention on the Rights of Persons with Disabilities and its Optional Protocol. UN وتشجع اللجنة الدولة الطرف على التصديق على اتفاقية الأشخاص ذوي الإعاقة وعلى بروتوكولها الاختياري.
    :: Implement and enforce the relevant articles of the Convention on the Rights of Persons with Disabilities, including articles 6 and 7 and 12 to 17 UN :: تنفيذ وإنفاذ المواد ذات الصلة من اتفاقية الأشخاص ذوي الإعاقة، بما في ذلك المواد 6 و 7 ومن 12 إلى 17
    Cooperation with the African Rehabilitation Institute, based in Harare, furthered the realization of the rights of persons with disabilities and resulted in a firm commitment from Congolese authorities to ratify the Convention on the Rights of Persons with Disabilities. UN وعزز التعاون مع المعهد الأفريقي للتأهيل، ومقره هراري، من إعمال حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة وأفضى إلى التزام قوي من جانب السلطات الكونغولية بالتصديق على اتفاقية الأشخاص ذوي الإعاقة.
    Likewise, persons with disabilities appear to be disproportionately affected, which hampers the implementation of article 1 of the Convention on the Rights of Persons with Disabilities. UN وبالمثل، يتأثر الأشخاص ذوو الإعاقة بصورة غير متناسبة حسب الظاهر، الأمر الذي يعوق تنفيذ المادة 1 من اتفاقية الأشخاص ذوي الإعاقة.
    Mozambique encouraged Finland to continue with its commitments under the new Act on the promotion of integration and to carry on with its decision to ratify the Convention on the Rights of Persons with Disabilities (CRPD). UN وشجعت موزامبيق فنلندا على الاستمرار في التزاماتها بموجب القانون الجديد المتعلق بتعزيز الإدماج وعلى المضي قدماً في قرارها المتعلق بالتصديق على اتفاقية الأشخاص ذوي الإعاقة.
    The fourth session of the Conference of States Parties to the Convention on the Rights of Persons with Disabilities had been a positive step towards realizing the full inclusion of persons with disabilities in the global development agenda. UN وأضافت أن الدورة الرابعة لمؤتمر الدول الأطراف في اتفاقية الأشخاص ذوي الإعاقات كانت خطوة إيجابية نحو تحقيق إدراج المعاقين بالكامل في جدول أعمال التنمية العالمي.
    His Government attached particular importance to the needs of persons with disabilities, as evinced by its ratification of the Convention on the Rights of Persons with Disabilities in 2008 and adoption of a law on their care and rehabilitation in the same year. UN كما تولي حكومته أولوية محددة لاحتياجات الأشخاص ذوي الإعاقات، كما يتضح من تصديقها على اتفاقية الأشخاص ذوي الإعاقات في عام 2008 واعتمادها قانوناً في نفس السنة بشأن رعايتهم وإعادة تأهيلهم.
    It congratulated the country on its ratification of human rights international instruments such as the Convention on the Rights of Persons with Disabilities and the Convention on the Protection of the Rights of All Migrant Workers and Members of Their Families. UN وهنأت البلد على مصادقته على صكوك حقوق الإنسان الدولية مثل اتفاقية الأشخاص ذوي الإعاقة واتفاقية حماية حقوق جميع العمال المهاجرين وأفراد أسرهم.
    the Convention on the Rights of Persons with Disabilities offered a rights-based vision of disability based on a holistic understanding of the individual; it made States parties responsible for ensuring that the minimum living and environmental standards required by persons with disabilities were met. UN وتتيح اتفاقية الأشخاص ذوي الإعاقة رؤية للإعاقة ذات أساس حقوقي تستند إلى فهم كلي للفرد؛ وهى تجعل الدول الأطراف مسؤولة عن كفالة تحقيق المستويات المعيشية والبيئية الدنيا اللازمة للأشخاص ذوي الإعاقة.
    The ratification process of the Convention on the Rights of Persons with Disabilities and of its Optional Protocol is in progress. UN 6- وتجري حالياً عملية التصديق على اتفاقية الأشخاص ذوي الإعاقة وبروتوكولها الاختياري.
    73. Legislation ratifying the Convention on the Rights of Persons with Disabilities is currently before Parliament. UN 73- وينظر البرلمان حالياً في القانون الذي يجيز التصديق على اتفاقية الأشخاص ذوي الإعاقة.
    (c) To consider ratifying the Convention on the Rights of Persons with Disabilities and its Optional Protocol as a matter of priority; UN (ج) النظر على سبيل الأولوية في التصديق على اتفاقية الأشخاص ذوي الإعاقة وبرتوكولها الاختياري؛
    95. Similar to the Convention relating to the Status of Refugees, the Convention relating to the Status of Stateless Persons (Stateless Persons Convention) establishes rights to treatment for stateless persons that is no less favourable than that provided to other specific groups. UN 95- إن الاتفاقية الخاصة بوضع الأشخاص عديمي الجنسية (اتفاقية الأشخاص عديمي الجنسية)، شأنها في ذلك شأن الاتفاقية الخاصة بوضع اللاجئين، ترسي حقوقاً لمعاملة الأشخاص عديمي الجنسية معاملة لا تكون أقل رعاية من تلك الممنوحة لفئات محددة أخرى.
    Thailand appreciated that Argentina's approach embraces establishment of the National Justice System Assistance Programme for Persons with Disabilities, following ratification of the CRPD. UN وأعربت تايلند عن ارتياحها لأن النهج الذي تتبعه الأرجنتين يشمل وضع برنامج وطني في إطار نظام العدالة لمساعدة الأشخاص ذوي الإعاقة، بعد التصديق على اتفاقية الأشخاص ذوي الإعاقة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more