"اتفاقية الأمم المتحدة بشأن حقوق" - Translation from Arabic to English

    • United Nations Convention on the Rights
        
    • UN Convention on the Rights
        
    • the United Nations Convention on
        
    The strategy, rooted in the United Nations Convention on the Rights of the Child, is a cross-sectoral response to improving children's lives. UN وهذه الاستراتيجية المتجذرة في اتفاقية الأمم المتحدة بشأن حقوق الطفل، هي استجابة عبر القطاعات لتحسين حياة الأطفال.
    The United Nations Convention on the Rights of the Child (CRC) underpins everything that Save the Children does. UN ويستند كل شيء يقوم به التحالف إلى اتفاقية الأمم المتحدة بشأن حقوق الطفل.
    Earlier today, I also had the honour of depositing India's instrument of ratification of the United Nations Convention on the Rights of Persons with Disabilities. UN وفي وقت سابق اليوم، كان لي أيضا شرف إيداع صك الهند للتصديق على اتفاقية الأمم المتحدة بشأن حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة.
    This allowed for the alignment of the Act with the provisions of the UN Convention on the Rights of Persons with Disabilities and its Optional Protocol. UN وأتاح ذلك مواءمة القانون مع أحكام اتفاقية الأمم المتحدة بشأن حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة وبروتوكولها الاختياري.
    The Republic of Moldova ratified in 2010 the UN Convention on the Rights of Persons with Disabilities, thus reaffirming the particular importance given by the Government to achieving better standards towards the inclusion, ensuring equal rights and quality of life of persons with disabilities, including women. UN صدَّقت جمهورية مولدوفا في عام 2010 على اتفاقية الأمم المتحدة بشأن حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة، وبذلك أكدت من جديد الأهمية الشديدة التي توليها الحكومة لتحقيق معايير أفضل فيما يختص بالإدماج، وضمان الحقوق المتساوية والحياة الطيبة للأشخاص ذوي الإعاقة، بما فيهم النساء.
    No doubt, the United Nations Convention on the Rights of the Child will feature prominently in policy discussions this week. UN ولا شك بأن اتفاقية الأمم المتحدة بشأن حقوق الطفل ستكتسي أهمية فائقة في مناقشات هذا الأسبوع.
    It is also the single biggest initiative in progressing our implementation of the United Nations Convention on the Rights of the Child. UN وهي أيضا أكبر مبادرة وحيدة تسير قدم بتنفيذنا اتفاقية الأمم المتحدة بشأن حقوق الطفل.
    United Nations Convention on the Rights of Persons with Disabilities (UNRCPD) UN اتفاقية الأمم المتحدة بشأن حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة
    (iii) enact provisions consistent with the United Nations Convention on the Rights of Persons with Disabilities. UN سن أحكام تتوافق مع اتفاقية الأمم المتحدة بشأن حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة.
    The Persons with Disabilities Bill seeks to domesticate the United Nations Convention on the Rights of Persons with Disabilities. UN ويسعى مشروع قانون حماية الأشخاص ذوي الإعاقة إلى إدراج أحكام اتفاقية الأمم المتحدة بشأن حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة في التشريعات المحلية.
    2. Study on possible accession to the United Nations Convention on the Rights of Persons with Disabilities UN 2- دراسة إمكانية الانضمام إلى اتفاقية الأمم المتحدة بشأن حقوق المعاقين
    9. Welcoming the entry into force on 3 May 2008 of the United Nations Convention on the Rights of Persons with Disabilities; UN 9- وإذ يرحب بدخول اتفاقية الأمم المتحدة بشأن حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة حيز النفاذ في 3 أيار/مايو 2008؛
    I am also proud to say that Spain recently became the tenth country to ratify the United Nations Convention on the Rights of Persons with Disabilities and the fifth country to ratify its Optional Protocol. UN وإنني فخور أيضا بأن أقول إن إسبانيا أصبحت مؤخرا البلد العاشر في التصديق على اتفاقية الأمم المتحدة بشأن حقوق الأشخاص ذوي الإعاقات، والبلد الخامس في التصديق على بروتوكولها الاختياري.
    Her Government was proud of its leading role in developing the United Nations Convention on the Rights of Persons with Disabilities and was reviewing domestic legislation to enable New Zealand to ratify the Convention as soon as possible. UN وقالت إن حكومة بلدها تفخر بدورها القيادي في إبرام اتفاقية الأمم المتحدة بشأن حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة، وتستعرض التشريع المحلي الذي يرمي إلى تمكين نيوزيلندا من التصديق على الاتفاقية في أقرب وقت ممكن.
    As a United Nations member-state that has ratified the UN Convention on the Rights of People with Disabilities (CRPD) in 2010, our country attaches particular importance to achieving better standards towards the inclusion, ensuring equal rights and quality of life of persons with disabilities. UN يولي بلدنا، بوصفه دولة عضواً بالأمم المتحدة صدّقت في عام 2010 على اتفاقية الأمم المتحدة بشأن حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة، أهمية شديدة لتحقيق معايير أفضل على طريق الإدماج للأشخاص ذوي الإعاقة، وضمان حقوقهم بالمساواة مع غيرهم وضمان جودة الحياة لهم.
    186. For the reasons mentioned above Bulgaria has not yet ratified the UN Convention on the Rights of People with Disabilities and its Optional Protocol which it signed in 2007 and 2008 respectively. UN 186- وللأسباب المشار إليها آنفاً، لم تصدق بلغاريا بعد على اتفاقية الأمم المتحدة بشأن حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة والبروتوكول الاختياري المضاف إليها اللذين وقعتهما في عام 2007 و2008 على التوالي.
    2. Further to Recommendation 2 (Mexico, Romania), on 28 September 2012 Israel ratified the UN Convention on the Rights of Persons with Disabilities (CRPD) marking the successful end of a lengthy process of internal discussions. UN 2- عطفاً على التوصية 2 (المكسيك، رومانيا)، صدّقت إسرائيل في 28 أيلول/ سبتمبر 2012 على اتفاقية الأمم المتحدة بشأن حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة، مما يمثِّل خاتمةً ناجحةً لعملية مناقشات داخلية مطوّلة.
    Since then Malta also ratified the UN Convention on the Rights of Persons with Disabilities (Recommendation 4) and its Optional Protocol on the 10 October 2012. UN وفي وقت لاحق، صدّقت مالطة أيضاً على اتفاقية الأمم المتحدة بشأن حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة (التوصية 4) وبروتوكولها الاختياري في 10 تشرين الأول/أكتوبر 2012.
    8. The Republic of Croatia was one of the first countries to sign the UN Convention on the Rights of Persons with Disabilities in June 2007 and embedded its provisions in the National Strategy for the Equalisation of Opportunities for Persons with Disabilities 2007 - 2015. UN 8 - وجمهورية كرواتيا من أول البلدان التي وقَّعت على اتفاقية الأمم المتحدة بشأن حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة في حزيران/يونيه 2007، وضمنت أحكامها في الاستراتيجية الوطنية لتحقيق تكافؤ الفرص للأشخاص ذوي الإعاقة للفترة 2007-2015.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more