"اتفاقية الأمم المتحدة بشأن عقود" - Translation from Arabic to English

    • United Nations Convention on Contracts for
        
    • the United Nations Convention on Contracts
        
    Draft article 94 had been drawn directly from the text of the article 93 of the United Nations Convention on Contracts for the International Sale of Goods. UN وكان مشروع المادة 94 قد صيغ مباشرة من نص المادة 93 من اتفاقية الأمم المتحدة بشأن عقود البيع الدولي للبضائع.
    Significantly, States that had entered a reservation to the United Nations Convention on Contracts for the International Sale of Goods to the effect that sales contracts must be in written form were in the minority. UN ومما له دلالته أن الدول التي أبدت تحفظات على اتفاقية الأمم المتحدة بشأن عقود البيع الدولي للبضائع، مفادها أن عقود البيع يجب أن تكون في شكل مكتوب، لا تمثل سوى أقلية.
    In the first instance, the district court judge noted that neither party disputed that the proper law of the contract was the United Nations Convention on Contracts for the International Sale of Goods. UN وفي المحكمة الابتدائية المحلية، لاحظ القاضي أنه لم يشكّك أيٍّ من الطرفين في أنَّ القانون المنطبق على العقد هو اتفاقية الأمم المتحدة بشأن عقود البيع الدولي للبضائع.
    Under paragraph 2, the General Assembly would adopt the United Nations Convention on Contracts for the International Carriage of Goods Wholly or Partly by Sea. UN وتنص الفقرة 2 على أن تعتمد الجمعية العامة اتفاقية الأمم المتحدة بشأن عقود النقل الدولي للبضائع كليا أو جزئيا عن طريق البحر.
    In Swedish. Title in English: The reservation regarding conclusion of contracts in the United Nations Convention on Contracts for the International Sale of Goods. UN بالسويدية: الترجمة العربية للعنوان: التحفظ المتعلق بإبرام العقود في اتفاقية الأمم المتحدة بشأن عقود البيع الدولي للبضائع.
    Although many States had entered reservations in that connection to the United Nations Convention on Contracts for the International Sale of Goods, the Commission was drafting a model law, not a convention, and flexibility was thus of the essence. UN وعلى الرغم من أن الكثير من الدول قد أبدت تحفظات بهذا الخصوص على اتفاقية الأمم المتحدة بشأن عقود البيع الدولي للبضائع، فان اللجنة تعكف على صياغة قانون نموذجي وليس اتفاقية، وبالتالي فان المرونة مسألة جوهرية.
    The United Nations Convention on Contracts for the International Sale of Goods provided an important precedent; although it gave much attention to conduct, it clearly distinguished conduct from statements. UN وتقدم اتفاقية الأمم المتحدة بشأن عقود البيع الدولي للبضائع سابقة مهمة في هذا الصدد؛ فبالرغم من أنها تولي أهمية كبرى للسلوك، فإنها تميز بوضوح بين السلوك والبيانات.
    The view was expressed, however, that the rule in this draft article was in accordance with the right of rejection pursuant to article 86 of the United Nations Convention on Contracts for the International Sale of Goods. UN غير أنه أعرب عن رأي مفاده أن القاعدة الواردة في مشروع المادة هذا تتفق مع حق الرفض عملا بالمادة 86 من اتفاقية الأمم المتحدة بشأن عقود البيع الدولي للبضائع.
    United Nations Convention on Contracts for the International Sale of Goods. Vienna, 11 April 1980 UN اتفاقية الأمم المتحدة بشأن عقود البيع الدولي للبضائع - فيينا، 11 نيسان/أبريل 1980
    The failure of the United Nations Convention on Contracts for the International Sale of Goods to be specific in that regard has generated substantial disagreement. UN وقد أدى عدم اشتمال اتفاقية الأمم المتحدة بشأن عقود البيع الدولي للبضائع على نص يتسم بالتحديد في ذلك الصدد إلى قدر كبير من الخلاف.
    United Nations Convention on Contracts for the International Sale of Goods. Vienna, 11 April 1980 UN اتفاقية الأمم المتحدة بشأن عقود البيع الدولي للبضائع - فيينا، 11 نيسان/أبريل 1980
    United Nations Convention on Contracts for the International Sale of Goods (1980)x UN اتفاقية الأمم المتحدة بشأن عقود البيع الدولي للبضائع (فيينا، 1980)(خ)
    United Nations Convention on Contracts for the International Sale of Goods (1980)x UN اتفاقية الأمم المتحدة بشأن عقود البيع الدولي للبضائع (فيينا، 1980)(خ)
    United Nations Convention on Contracts for the International Sale of Goods (1980)x UN اتفاقية الأمم المتحدة بشأن عقود البيع الدولي للبضائع (فيينا، 1980)(خ)
    United Nations Convention on Contracts for the International Sale of Goods (Vienna, 1980)r UN اتفاقية الأمم المتحدة بشأن عقود البيع الدولي للبضائع (فيينا، 1980)(ص)
    In addition, it was noted that legal issues dealt with by the teams of students participating in the Moot had been based on the United Nations Convention on Contracts for the International Sale of Goods, the United Nations Convention on the Assignment of Receivables in International Trade and the Arbitration Rules of the International Chamber of Commerce. UN وأشير، اضافة إلى ذلك، إلى أن المسائل القانونية التي عالجتها فرق الطلبة المشاركين في القضية الصورية قد استندت إلى اتفاقية الأمم المتحدة بشأن عقود البيع الدولي للبضائع واتفاقية الأمم المتحدة لاحالة المستحقات في التجارة الدولية وقواعد التحكيم لغرفة التجارة الدولية.
    United Nations Convention on Contracts for the International Sale of Goods (Vienna, 1980) r UN اتفاقية الأمم المتحدة بشأن عقود البيع الدولي للبضائع (فيينا، 1980)(ص)
    United Nations Convention on Contracts for the International Sale of Goods (Vienna, 11 April 1980) UN اتفاقية الأمم المتحدة بشأن عقود البيع الدولي للبضائع (فيينا، 11 نيسان/أبريل 1980)
    2. The Chairman noted that the text of draft article 2 on interpretation had been inspired by article 7 of the United Nations Convention on Contracts for the International Sale of Goods and that similar wording appeared in other UNCITRAL model laws. UN 2- الرئيس: لاحظ أن نص مشروع المادة 2 بشأن التفسير قد استُلهم من المادة 7 من اتفاقية الأمم المتحدة بشأن عقود البيع الدولي للبضائع وأن صيغة مشابهة قد ظهرت في قوانين الأونسيترال النموذجية الأخرى.
    Article 4 is inspired by article 7 of the United Nations Convention on Contracts for the International Sale of Goods, and reproduced from article 3 of the UNCITRAL Model Law on Electronic Commerce. UN 108- المادة 4 مستوحاة من المادة 7 من اتفاقية الأمم المتحدة بشأن عقود البيع الدولي للبضائع، ومقتبسة من المادة 3 من قانون الأونسيترال النموذجي بشأن التجارة الالكترونية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more