Since the respondent did not appear before the Court of Appeals, the application of the CISG could not be excluded. | UN | وحيث إن المدعى عليه لم يمثُل أمام محكمة الاستئناف، فلا يمكن استبعاد تطبيق اتفاقية البيع الدولي. |
In the proceedings the CISG was argued to be applicable to the case. | UN | وخلال الإجراءات احتُجّ بأن اتفاقية البيع الدولي منطبقة على القضية. |
The Supreme Court determined that the Court of Appeal was correct in determining that the CISG applies to the case. | UN | وقرّرت المحكمة العليا أن محكمة الاستئناف أصابت حين اعتبرت أن اتفاقية البيع الدولي تنطبق على هذه القضية. |
Italian law applied to the contract, meaning that the dispute had to be adjudicated by reference to the CISG. | UN | وكان القانون الإيطالي منطبقا على العقد، ممّا يعني أنه يجب البت في المنازعة بالإحالة إلى اتفاقية البيع الدولي. |
Title in English: About the Convention on the International Sale of Goods. | UN | بالأذربيجانية. الترجمة العربية للعنوان: حول اتفاقية البيع الدولي للبضائع. |
The Supreme Court concurred with the Court of Appeals that the CISG applied to the case. | UN | واتفقت المحكمة العليا مع محكمة الاستئناف على أن اتفاقية البيع الدولي تنطبق على هذه القضية. |
The Court of First Instance had stated that the parties had agreed on applicability of Dutch law, but had left undecided the question whether this should entail application of communal Dutch law or of the CISG. | UN | وكانت المحكمة الابتدائية قد أعلنت أن الطرفين قد اتفقا على انطباق القانون الهولندي، غير أنها لم تحسم مسألة ما إذا كان ذلك يستوجب تطبيق القانون العام الهولندي أو اتفاقية البيع الدولي. |
On appeal, raised by the appellant, the Court of Appeals determined that the CISG was applicable to the contract, pursuant to article 1 (1) (a). | UN | وفي الاستئناف، الذي قدمه المستأنف، قررت محكمة الاستئناف أن اتفاقية البيع الدولي تنطبق على العقد، وفقا للفقرة 1 (أ) من المادة 1. |
The Secretariat provided information on the CISG and the UNCITRAL legislative texts on arbitration and electronic commerce that might be considered for adoption by the members of the Union (Nice, France, 28-29 June 2008); | UN | وقد قدّمت الأمانة معلومات عن اتفاقية البيع الدولي ونصوص الأونسيترال التشريعية المتعلقة بالتحكيم والتجارة الإلكترونية التي يمكن أن ينظر أعضاء الاتحاد في اعتمادها (نيس، فرنسا، 28-29 حزيران/يونيه 2008)؛ |
The Conference followed Japan's accession to the CISG in July 2008 (Tokyo, 16-18 November 2008); and | UN | وجاء انعقاد ذلك المؤتمر عقب انضمام اليابان إلى اتفاقية البيع الدولي في تموز/يوليه 2008 (طوكيو، 16-18 تشرين الثاني/نوفمبر 2008)؛ |
(b) Presented a note on the promotion of the adoption of the CISG at the international conference " Issues on the CISG Horizon - Conference in Honour of Peter Schlechtriem (1933-2007) (Vienna, 2 April 2009). | UN | (ب) عرضت مذكرة عن ترويج اعتماد اتفاقية البيع الدولي في المؤتمر الدولي حول " المسائل المتعلقة بآفاق اتفاقية البيع الدولي - مؤتمر نظّم تكريما للسيد بيتر شليختريم (1933-2007) (فيينا، 2 نيسان/أبريل 2009). |
Topics discussed by the Forum included: the CISG, the ECC, the UNCITRAL Legislative Guide on Secured Transactions, and UNCITRAL legislative texts on international commercial arbitration (Bangkok, 7-8 May 2008); | UN | ومن المواضيع التي تناولها المنتدى ما يلي: اتفاقية الأمم المتحدة بشأن عقود البيع الدولي للبضائع (اتفاقية البيع الدولي) ودليل الأونسيترال التشريعي بشأن المعاملات المضمونة، ونصوص الأونسيترال التشريعية المتعلقة بالتحكيم التجاري الدولي (بانكوك، 7-8 أيار/مايو 2008)؛ |
(a) An international seminar " Uniform Trade Law - Principles and Practice " , organized by the Italian Committee of the Union International des Avocats and the Regional Bar Association of the Triveneto to present the CISG and UNCITRAL texts on arbitration and conciliation (Venice, Italy, 3-5 October 2008); and | UN | (أ) حلقة دراسة دولية عن " القانون التجاري الموحّد: المبادئ والممارسة " ، نظمتها اللجنة الإيطالية للاتحاد الدولي للمحامين ورابطة المحامين الإقليمية في تريفينيتو لعرض اتفاقية البيع الدولي ونصوص الأونسيترال بشأن التحكيم والتوفيق (البندقية، إيطاليا، 3-5 تشرين الأول/أكتوبر 2008)؛ |
In this regard, the Court of Appeals simply considered that the case concerned the sale of a yacht, or at least a preliminary agreement regarding the sale thereof, and that according to article 2 (d) CISG [it may be presumed the Court intended to refer to article 2 (e) CISG] for this reason alone the CISG could not be applicable. | UN | وفي هذا الصدد، اعتبرت محكمة الاستئناف ببساطة أن القضية تتعلق ببيع يخت أو على الأقل باتفاق أولي بشأن بيع ذلك اليخت، وأنه لا يمكن، لهذا السبب وحده، وفقا للمادة 2 (د) من اتفاقية البيع الدولي [يمكن افتراض أن المحكمة قصدت الإحالة إلى المادة 2 (ﻫ) من اتفاقية البيع الدولي] تطبيق الاتفاقية. |
(a) Participated at the international conference " The spirit and interpretation of the CISG " organized by the Steering Committee for the CISG Tokyo Congress, the University of Tokyo Law School, the Institute of International Commercial Law of the Pace University School of Law, and co-sponsored by the Ministries of Foreign Affairs and Justice of Japan, and UNCITRAL. | UN | (أ) شاركت في المؤتمر الدولي حول " اتفاقية البيع الدولي روحاً وتفسيراً " الذي نظّمته اللجنة التوجيهية لمؤتمر طوكيو المعني باتفاقية البيع الدولي وكلية القانون بجامعة طوكيو ومعهد القانون التجاري الدولي التابع لكلية القانون بجامعة بيس، وشاركت في رعايته وزارتا الشؤون الخارجية والعدل في اليابان، والأونسيترال. |
Thus an arbitral tribunal found that the parties had derogated from article 39 (2) by agreeing to a maximum guarantee period of 18 months, although the tribunal also explained that the prescription period for a buyer who has given timely notice was not governed by article 39 (2), and was a matter beyond the scope of the CISG to be subject to domestic law. | UN | في هذا السياق، اعتبرت إحدى هيئات التحكيم أن الطرفين قد خرجا عن المادة 39(2) عبر الاتفاق على فترة ضمان قصوى مدتها 18 شهرا، غير أن هيئة التحكيم شرحت أن فترة التقادم التي يتمتع بها مشتر كان قد أرسل إشعارا في الوقت المناسب لا تخضع لأحكام المادة 39(2)، بل هي مسألة تتعدى اطار اتفاقية البيع الدولي للبضائع، تخضع للقوانين المحلية. |
2001: Impact of e-commerce on the International Sales Good Convention (CISG) - United Nations Convention on Contracts for the International Sales of Goods and competition law problem in distribution agreements in the context of the CISG; Children and Criminal Law (Session chaired by the President of the International Criminal Tribunal for Rwanda, Arusha - Speaker: the President of the United Nations Committee for Children's Rights) | UN | عام 2001: تأثير التجارة الالكترونية على اتفاقية البيع الدولي للبضائع - اتفاقية الأمم المتحدة لعقود المبيعات الدولية وعلى مشكلة قانون التنافس، في اتفاقات التوزيع في إطار اتفاقية الأمم المتحدة للبيع الدولي للبضائع؛ الأطفال والقانون الجنائي (دورة تولى رئاستها رئيس المحكمة الجنائية الدولية لرواندا، أروشا - وتحدث فيها رئيس لجنة الأمم المتحدة لحقوق الطفل). |
We also support organizing a colloquium celebrating the 35th anniversary of the Convention on the International Sale of Goods in 2015. | UN | نؤيد أيضاً تنظيم ندوة في عام 2015 بمناسبة الذكرى الخامسة والثلاثين لإبرام اتفاقية البيع الدولي للبضائع. |
The Commission noted that at present CLOUT predominately contained cases interpreting the Convention on the International Sale of Goods and the Model Arbitration Law. | UN | 242- ولاحظت اللجنة أن نظام كلاوت يشمل بشكل أساسي في الوقت الراهن قضايا تفسر اتفاقية البيع الدولي للبضائع والقانون النموذجي بشأن التحكيم. |