"اتفاقية التنوُّع" - Translation from Arabic to English

    • the Convention on Biological
        
    It is envisaged that once those discussions have been concluded comparable arrangements could be entered into with the secretariat of the Convention on Biological Diversity. UN ومن المتوخّى أن يتسنّى، بعد اختتام تلك المناقشات، الدخول في ترتيبات مماثلة مع أمانة اتفاقية التنوُّع البيولوجي.
    The secretariat of the Convention on Biological Diversity has provided input to the present note. UN وقد وفرت أمانة اتفاقية التنوُّع البيولوجي المدخلات لهذه المذكرة.
    Secretariat of the Convention on Biological Diversity (CBD) UN أمانة اتفاقية التنوُّع الأحيائي
    Jointly with the secretariat of the Convention on Biological Diversity and the South Pacific Regional Environment Programme, work is under way to promote the island biodiversity programme of work. UN 55 - بالاشتراك بين أمانة اتفاقية التنوُّع الأحيائي وبرنامج البيئة الإقليمي لجنوب المحيط الهادئ يجري العمل حالياً على تعزيز برنامج العمل المتعلق بالتنوُّع الأحيائي في الجزر.
    In harmony with the Convention on Biological Diversity, the Treaty sought to ensure the fair and equitable sharing of benefits derived from the use of plant genetic resources for food and agriculture. UN وتسعى المعاهدة، بالتوافق مع اتفاقية التنوُّع البيولوجي، إلى ضمان تقاسم الفوائد المستمدة من استخدام الموارد الوراثية النباتية في الأغذية والزراعة تقاسماً عادلاً ومنصفاً.
    66. At the eighth meeting of the Conference of the Parties to the Convention on Biological Diversity, it had been decided to submit for consideration by the General Assembly a draft resolution proclaiming 2010 as the International Year of Biodiversity. UN 66 - وأشار إلى أنه تقرر، في الاجتماع الثامن لمؤتمر الأطراف في اتفاقية التنوُّع البيولوجي، تقديم مشروع قرار إلى الجمعية العامة للنظر فيه، يعلن سنة 2010 سنة دولية للتنوُّع البيولوجي.
    As a wider outcome, at the twelfth meeting of the Conference of the Parties to the Convention on Biological Diversity, held in Pyongyang in October 2014, the Advisory Committee successfully advocated for the adoption of a decision to prioritize urban and peri-urban spatial planning. UN وكنتيجة أوسع مدى، نجحت اللجنة الاستشارية في دعوتها التي أطلقتها في الاجتماع الثاني عشر لمؤتمر الأطراف في اتفاقية التنوُّع البيولوجي، التي عُقدت في بيونغ يانغ في تشرين الأول/أكتوبر 2014، من أجل اعتماد قرار لإعطاء الأولوية للتخطيط المكاني الحضري وشبه الحضري.
    These requests focused on the need for close links with the Strategic Plan for Biodiversity 2011 - 2020 of the Convention on Biological Diversity, as well as with previous and ongoing assessment processes. UN ركزت هذه الطلبات على الحاجة إلى توثيق الروابط مع الخطة الاستراتيجية للتنوع البيولوجي للفترة 2011-2020 ضمن اتفاقية التنوُّع البيولوجي، وكذلك مع عمليات التقييم السابقة والجارية.
    20. In terms of conserving the country's rich biodiversity, Thailand has formulated National Biodiversity Strategies and Action Plans, in accordance with obligations under the Convention on Biological Diversity, since 1994. UN 20 - وفيما يتصل بحفظ التنوُّع البيولوجي الغني في البلاد، صاغت تايلند استراتيجيات وخطط عمل وطنية لصالح التنوُّع البيولوجي طبقاً للالتزامات المتعهّد بها في إطار اتفاقية التنوُّع البيولوجي منذ عام 1994.
    30. In response to a note verbale addressed to intergovernmental organizations, the Special Rapporteur received substantive replies from the Food and Agriculture Organization of the United Nations (FAO), the United Nations Population Fund (UNPFA) and the Secretariat for the Convention on Biological Diversity. UN 30- ورداً على مذكرة شفوية وُجِّهت إلى المنظمات الحكومية الدولية، تلقت المقررة الخاصة ردوداً موضوعية من منظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة، وصندوق الأمم المتحدة للسكان، وأمانة اتفاقية التنوُّع البيولوجي.
    64. WIPO had collaborated with the United Nations and its agencies in matters dealing with indigenous issues, including a technical study on requirements of patent applications for genetic resources at the request of the Conference of the Parties to the Convention on Biological Diversity. UN 64- واختتم كلمته بالقول إن المنظمة العالمية للملكية الفكرية تعاونت مع الأمم المتحدة ووكالاتها في الأمور المتعلقة بقضايا الشعوب الأصلية، بما في ذلك دراسة تقنية لما يلزم لتقديم طلبات براءات لتسجيل الموارد الوراثية بناء على طلب مؤتمر الأطراف في اتفاقية التنوُّع البيولوجي.
    (a) User needs associated with the requests such as those stemming from the Convention on Biological Diversity processes. The Panel, the Bureau and the secretariat will work with the Convention, including its secretariat, in order to explore the scope of the global assessment in relation to the Strategic Plan for Biodiversity 2011 - 2020. UN احتياجات العضو المرتبطة بالطلبات مثل تلك الناجمة عن عمليات اتفاقية التنوُّع البيولوجي - سيعمل الفريق والمكتب والأمانة مع الاتفاقية، بما في ذلك أمانتها، من أجل استكشاف نطاق التقييم العالمي فيما يتعلق بالخطة الاستراتيجية للتنوُّع البيولوجي للفترة 2011-2020.
    (a) BEL: General Trust Fund for Additional Voluntary Contributions in Support of Approved Activities under the Convention on Biological Diversity, which is extended up to and including 31 December 2017; UN (أ) BEL: الصندوق الاستئماني العام للمساهمات الطوعية الإضافية لدعم الأنشطة الموافَق عليها بموجب اتفاقية التنوُّع البيولوجي، الذي مُدِّد حتى 31 كانون الأول/ديسمبر 2017؛
    (g) BZL: General Trust Fund for Voluntary Contributions to Facilitate the Participation of Parties in the Process of the Convention on Biological Diversity, which is extended up to and including 31 December 2017; UN (ز) BZL: الصندوق الاستئماني العام للمساهمات الطوعية لتيسير مشاركة الأطراف في عملية اتفاقية التنوُّع البيولوجي، الذي مُدِّد إلى 31 كانون الأول/ديسمبر 2017؛
    (u) VBL: Voluntary Trust Fund to Facilitate the Participation of Indigenous and Local Communities in the Work of the Convention on Biological Diversity, which is extended up to and including 31 December 2017; UN (ش) VBL: الصندوق الاستئماني الطوعي لتيسير مشاركة المجتمعات الأصلية والمحلية في عمل اتفاقية التنوُّع البيولوجي، الذي مُدِّد حتى 31 كانون الأول/ديسمبر 2017؛
    (a) BEL: General Trust Fund for Additional Voluntary Contributions in Support of Approved Activities under the Convention on Biological Diversity, which is extended up to and including 31 December 2017; UN (أ) BEL: الصندوق الاستئماني العام للمساهمات الطوعية الإضافية لدعم الأنشطة الموافَق عليها بموجب اتفاقية التنوُّع البيولوجي، الذي مُدِّد حتى 31 كانون الأول/ديسمبر 2017؛
    (g) BZL: General Trust Fund for Voluntary Contributions to Facilitate the Participation of Parties in the Process of the Convention on Biological Diversity, which is extended up to and including 31 December 2017; UN (ز) BZL: الصندوق الاستئماني العام للمساهمات الطوعية لتيسير مشاركة الأطراف في عملية اتفاقية التنوُّع البيولوجي، الذي مُدِّد إلى 31 كانون الأول/ديسمبر 2017؛
    (u) VBL: Voluntary Trust Fund to Facilitate the Participation of Indigenous and Local Communities in the Work of the Convention on Biological Diversity, which is extended up to and including 31 December 2017; UN (ش) VBL: الصندوق الاستئماني الطوعي لتيسير مشاركة المجتمعات الأصلية والمحلية في عمل اتفاقية التنوُّع البيولوجي، الذي مُدِّد حتى 31 كانون الأول/ديسمبر 2017؛
    24. Two countries provided support within the framework of an initiative related to the UNCCD, and another two provided support within a framework other than UNCCD, the United Nations Framework Convention on Climate Change (UNFCCC) or the Convention on Biological Diversity (CBD). UN 24- وقدَّم اثنان من البلدان الدعم في إطار مبادرة تتعلَّق باتفاقية مكافحة التصحُّر وبلدان آخران الدعم في إطار آخر غير إطار هذه الاتفاقية أو اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغيُّر المناخ أو اتفاقية التنوُّع البيولوجي.
    The assessment will be based on the current scientific literature, drawing on the work of institutions such as the Convention on Biological Diversity, the Food and Agriculture Organization of the United Nations (FAO), the United Nations Convention to Combat Desertification in those Countries Experiencing Serious Drought and/or Desertification, Particularly in Africa, and the Global Environment Facility. UN 8 - سوف يستند التقييم إلى المؤلّفات العلمية الحالية، بالاستفادة من أعمال مؤسسات مثل اتفاقية التنوُّع البيولوجي ومنظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة، واتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحُّر في البلدان التي تعاني من الجفاف الشديد و/أو التصحُّر، لا سيما أفريقيا، ومرفق البيئة العالمية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more