"اتفاقية بشأن حقوق" - Translation from Arabic to English

    • convention on the rights
        
    • on the rights of
        
    Her delegation also supported the drafting of a convention on the rights of older persons and the appointment of a Special Rapporteur. UN وقالت إن وفدها يؤيد أيضاً صياغة اتفاقية بشأن حقوق المسنين وتعيين مقرّر خاص.
    These include a special rapporteur and a convention on the rights of older people. UN وتشمل هذه الآليات تعيين مقرر خاص ووضع اتفاقية بشأن حقوق المسنين.
    Delegate to the Working Group of the Commission on Human Rights on the question of a convention on the rights of the child (1988-1989); UN مندوبة لدى الفريق العامل التابع للجنة حقوق الإنسان والمعني بمسألة وضع اتفاقية بشأن حقوق الطفل
    It was proposed that the elaboration of a convention on the rights of indigenous peoples should be a further objective of the Second Decade. UN واقترح أن يشكل وضع اتفاقية بشأن حقوق الشعوب الأصلية هدفاً إضافياً من أهداف العقد الثاني.
    We also affirm the need to finalize a comprehensive draft convention on the rights of persons with disabilities. UN ونؤكد أيضا ضرورة الانتهاء من صياغة مشروع اتفاقية بشأن حقوق المعوقين.
    Venezuela supported the efforts to draft a convention on the rights of persons with disabilities, which should reflect the interests of all disabled persons without distinction. UN وفنزويلا تدعم الجهود الرامية إلى وضع مشروع اتفاقية بشأن حقوق المعوقين تمثل مصالح جميع المعوقين دون تفرقة.
    It was also actively involved in the current work to draft a convention on the rights and dignity of persons with disabilities. UN كما أنه ضالع بشكل فعال في العمل الراهن من أجل صياغة اتفاقية بشأن حقوق المعوقين وكرامتهم.
    We also affirm the need to finalize a comprehensive draft convention on the rights of persons with disabilities. UN ونؤكد أيضا ضرورة الانتهاء من صياغة مشروع اتفاقية بشأن حقوق المعوقين.
    Delegate to the Working Group of the Commission on Human Rights on the question of a convention on the rights of the child (1988-1989); UN مندوبة لدى الفريق العامل التابع للجنة حقوق الإنسان والمعني بمسألة وضع اتفاقية بشأن حقوق الطفل
    The panel further explored implications of this analysis for elaborating a convention on the rights of persons with disabilities. UN كما تطرق الفريق إلى الآثار المترتبة على هذا التحليل بالنسبة لوضع اتفاقية بشأن حقوق المعوقين.
    His delegation also endorsed the decisions of the Ad Hoc Committee on the drafting of a convention on the rights of people with disabilities. UN كما أيد وفده القرارات التي اتخذتها اللجنة المخصصة المعنية بوضع اتفاقية بشأن حقوق المعوقين.
    Because human rights were inclusive, Thailand supported the elaboration of the draft convention on the rights of persons with disabilities. UN ولما كانت حقوق الإنسان حقوقا شاملة، فإن تايلند تؤيد وضع مشروع اتفاقية بشأن حقوق المعوقين.
    Proposals for a convention on the rights and dignity of persons with disabilities UN اقتراحات لوضع اتفاقية بشأن حقوق المعوقين وكرامتهم
    This effort points to the need for a convention on the rights of older persons. UN وتدلّ هذه الجهود على ضرورة إبرام اتفاقية بشأن حقوق المسنين.
    On behalf of FIAPA, I am pleased to present to you the draft convention on the rights of older adults. UN يشرفني أن أعرض عليكم، باسم الاتحاد الدولي لرابطات المسنين، مشروع اتفاقية بشأن حقوق كبار السن.
    It is a matter of special satisfaction to me that it was Poland that first came up with the initiative to proclaim an International Year of the Family, following its earlier proposal to draw up a convention on the rights of the Child. UN وإنه لمن دواعي ارتياحي البالغ أن بولندا كانت أول من بادر بالدعوة إلى إعلان سنة دولية لﻷسرة، ولذلك بعد دعوتها اﻷسبق إلى صياغة اتفاقية بشأن حقوق الطفل.
    She called for increased participation of older persons in development processes and the protection of their rights through the adoption of international policies on ageing, the appointment of a Special Rapporteur on ageing and the drafting of a convention on the rights of older persons. UN ودعت إلى زيادة مشاركة المسنين في عمليات التنمية وإلى حماية حقوقهم باعتماد سياسات دولية تتعلق بالشيخوخة، وتعيين مقرر خاص معني بمسألة الشيخوخة، ووضع مشروع اتفاقية بشأن حقوق المسنين.
    157. Ten years ago the United Nations General Assembly rejected proposals for a convention on the rights of persons with disabilities. UN 158 - ومنذ عشر سنوات رفضت الجمعية العامة للأمم المتحدة مقترحات لوضع اتفاقية بشأن حقوق المعوقين.
    There is also a move to develop a convention on the rights of persons with physical and mental disabilities, which will elaborate Government obligations to promote and protect the human rights of persons with disabilities in line with concerns outlined above from disability rights groups. UN وهناك أيضا اتجاه لوضع اتفاقية بشأن حقوق المعوقين جسديا وعقليا تفصِّل التزامات الحكومات بتعزيز حقوق الإنسان للمعوقين وحمايتها تمشيا مع الشواغل المبينة أعلاه التي أبدتها جماعات الدفاع عن حقوق المعوقين.
    The Standing Committee received an update on ongoing efforts being undertaken under the auspices of the United Nations regarding initiatives to create a convention on the rights of persons with disabilities. UN تلقت اللجنة الدائمة معلومات محدثة عن الجهود الجاري بذلها تحت إشراف الأمم المتحدة فيما يتعلق بالمبادرات التي تتخذ لوضع اتفاقية بشأن حقوق المعوقين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more