Furthermore, efforts should be redoubled to reach agreement on the outstanding issues and conclude a comprehensive convention on terrorism. | UN | وعلاوة على ذلك، تنبغي مضاعفة الجهود للتوصل إلى اتفاق بشأن المسائل المعلقة وإبرام اتفاقية شاملة بشأن الإرهاب. |
Likewise, we urge all Member States to revive efforts to conclude and to adopt the comprehensive convention on terrorism. | UN | وبالمثل، نحث جميع الدول الأعضاء على إحياء الجهود الرامية إلى إبرام اتفاقية شاملة بشأن الإرهاب واعتمادها. |
Jordan also affirmed the importance of continuing negotiations for the earliest possible achievement of a comprehensive convention on terrorism. | UN | كما يؤكد الأردن أهمية مواصلة المفاوضات من أجل القيام في أقرب وقت ممكن بإنجاز اتفاقية شاملة بشأن الإرهاب. |
We are also of the view that the United Nations should lose no more time in concluding a comprehensive convention on terrorism. | UN | ونرى أيضا ألا تٌضيع الأمم المتحدة مزيدا من الوقت قبل إبرام اتفاقية شاملة بشأن الإرهاب. |
In addition, Member States should make every effort to conclude the negotiations on the draft comprehensive convention on international terrorism. | UN | وأضاف أنه ينبغي للدول الأعضاء بذل كل جهد ممكن لاختتام المفاوضات حول مشروع اتفاقية شاملة بشأن الإرهاب الدولي. |
(ii) Conclude a comprehensive convention on terrorism before the end of the sixtieth session of the General Assembly; | UN | ' 2` إبرام اتفاقية شاملة بشأن الإرهاب قبل نهاية الدورة الستين للجمعية العامة؛ |
We also feel that the time is now ripe for the conclusion of a comprehensive convention on terrorism on the basis of the views that have been expressed by Member States. | UN | كما نرى أن الوقت قد حان لإبرام اتفاقية شاملة بشأن الإرهاب على أساس من الآراء التي تعرب عنها الدول الأعضاء. |
That paves the way for the adoption of a comprehensive convention on terrorism during the sixtieth session of the General Assembly. | UN | وهذا يمهد السبيل لاعتماد اتفاقية شاملة بشأن الإرهاب أثناء الدورة الستين للجمعية العامة. |
His delegation hoped that the process of finalizing the draft comprehensive convention on terrorism would be concluded in the near future and that it would be followed by the convening of a high-level conference. | UN | وأعرب عن أمل وفده في أن تختتم عملية وضع اللمسات الأخيرة على مشروع اتفاقية شاملة بشأن الإرهاب في المستقبل القريب وأن يتبعها عقد مؤتمر رفيع المستوى. |
It recalled the difficulties encountered in identifying a universally accepted definition of terrorism, and noted that a comprehensive convention on terrorism would serve an important function for common understanding among States. | UN | كما أشارت إلى الصعوبات المتعلقة بتحديد تعريف للإرهاب مقبول عالميا، وذكرت أن وضع اتفاقية شاملة بشأن الإرهاب سيؤدي دورا مهما في تحقيق التفاهم بين الدول. |
His delegation appreciated the efforts of the Ad Hoc Committee established by General Assembly resolution 51/210 to finalize a draft comprehensive convention on terrorism. | UN | وأعرب عن تقدير وفده للجهود التي تبذلها اللجنة المخصصة التي أُنشئت بموجب قرار الجمعية العامة 51/210 لإنجاز مشروع اتفاقية شاملة بشأن الإرهاب. |
It was therefore of the utmost urgency to adopt a draft comprehensive convention on terrorism at the current session of the General Assembly. | UN | وبناء على ذلك، تصبح الحاجة إلى اعتماد مشروع اتفاقية شاملة بشأن الإرهاب في الدورة الحالية للجمعية العامة أمرا شديد الإلحاح. |
Every effort should be made also to arrive at a comprehensive convention on terrorism, the primary thrust of those efforts being on economic, social and political factors conducive to terrorism, first and foremost foreign occupation and the denial of the right of peoples to self-determination. | UN | وينبغي كذلك بذل كل جهد للتوصل إلى اتفاقية شاملة بشأن الإرهاب على أن تتجه هذه الجهود في المقام الأول إلى التصدي للعوامل الاقتصادية والاجتماعية والسياسية التي توفر البيئة المواتية للإرهاب وأولها وأهمها الاحتلال الأجنبي وإنكار حق الشعوب في تقرير المصير. |
We believe that the international community should be able to agree on a comprehensive convention on terrorism on the basis of a common definition and a common understanding of what constitutes terrorist acts. | UN | ونرى أن بمقدور المجتمع الدولي الاتفاق على اتفاقية شاملة بشأن الإرهاب استنادا إلى تعريف مشترك وفهم مشترك لما يشكل أعمالا إرهابية. |
International cooperation to discharge the collective responsibility of combating terrorism should be guided by the principles of international law, including the Charter of the United Nations and the relevant international instruments, in which connection the Sudan supported all genuine efforts to produce a comprehensive convention on terrorism. | UN | وذكر أن التعاون الدولي من أجل الوفاء بالمسؤولية الجماعية عن مكافحة الإرهاب ينبغي أن يسترشد بمبادئ القانون الدولي، بما في ذلك ميثاق الأمم المتحدة والصكوك الدولية ذات الصلة، وفي هذا الصدد فإن السودان يؤيد كل الجهود الصادقة الرامية إلى وضع اتفاقية شاملة بشأن الإرهاب. |
34. He was grateful to the delegation of India for leading the initiative on elaborating a comprehensive convention on terrorism, which should complete the legal framework for combating the phenomenon. | UN | 34 - ومضى قائلا إنه ممتن لوفد الهند لتصدره المبادرة المتعلقة بإعداد اتفاقية شاملة بشأن الإرهاب قمينة بأن تكمل الإطار القانوني لمكافحة هذه الظاهرة. |
58. Negotiations should be held on the preparation of a comprehensive convention on terrorism in all its forms, including an unambiguous legal definition of international terrorism. | UN | 58 - ومضى يقول إنه ينبغي إجراء مفاوضات بشأن إعداد اتفاقية شاملة بشأن الإرهاب بجميع أشكاله، بما في ذلك وضع تعريف قانوني لا لبس فيه للإرهاب الدولي. |
It also seems equally imperative to us to establish, as soon as possible, the appropriate legal framework, under United Nations auspices, by concluding a comprehensive convention on terrorism that would include a precise and universally acceptable definition of the concept of terrorism. | UN | ويبدو لنا من الضروري أيضا بنفس الدرجة أن نضع بأسرع ما يمكن الإطار القانوني الملائم، تحت إشراف الأمم المتحدة، من خلال إبرام اتفاقية شاملة بشأن الإرهاب تتضمن تعريفا دقيقا ومقبولاً لدى الجميع لمفهوم الإرهاب. |
We believe that the General Assembly -- without substituting for the Security Council -- can make a significant contribution to the efforts of the international community to combat terrorism by the speedy completion of its work on a comprehensive convention on terrorism. | UN | ونعتقد أن الجمعية العامة - بدون أن تحل محل مجلس الأمن - تستطيع أن تساهم مساهمة كبيرة في جهود المجتمع الدولي لمكافحة الإرهاب عن طريق الإنجاز السريع لعملها بشأن عقد اتفاقية شاملة بشأن الإرهاب. |
AALCO has been following the debate in the United Nations Ad Hoc Committee for the elaboration of a comprehensive convention on terrorism, as well as in the Security Council's Counter-Terrorism Committee. | UN | تتابع المنظمة الاستشارية القانونية الآسيوية - الأفريقية النقاش داخل لجنة الأمم المتحدة المخصصة لوضع اتفاقية شاملة بشأن الإرهاب وكذلك داخل لجنة مجلس الأمن بشأن مكافحة الإرهاب. |
Realizing the need for a comprehensive convention on international terrorism, | UN | وإذ تدرك الحاجة إلى اتفاقية شاملة بشأن الإرهاب الدولي، |