"اتفاقية فيينا المتعلقة" - Translation from Arabic to English

    • Vienna Convention on
        
    The effects of objections, meanwhile, should remain as defined in the Vienna Convention on the Law of Treaties. UN فآثار الاعتراضات في غضون ذلك ينبغي أن تبقى حسبما حُدِّدت في اتفاقية فيينا المتعلقة بقانون المعاهدات.
    Vienna Convention on the Physical Protection of Nuclear Material, UN :: اتفاقية فيينا المتعلقة بالحماية المادية للمواد النووية؛
    Likewise, they are contrary to the letter and spirit of the Vienna Convention on the Representation of States in Their Relations with International Organizations. UN كما أنهما يتنافيان مع روح ونص اتفاقية فيينا المتعلقة بتمثيل الدول في علاقاتها مع المنظمات الدولية.
    Vienna Convention on Succession of States in Respect of State Property, Archives and Debts. UN اتفاقية فيينا المتعلقة بخلافة الدول في ممتلكات الدول ومحفوظاتها وديونها.
    Vienna Convention on succession of States in respect of treaties. UN اتفاقية فيينا المتعلقة بخلافة الدول في المعاهدات.
    1.11 Accession to the Vienna Convention on Drugs; Palermo Convention UN 1-11 الانضمام إلى اتفاقية فيينا المتعلقة بالمخدرات، اتفاقية باليرمو
    Vienna Convention on the Representation of States in their Relations with International Organizations of a Universal Character. UN اتفاقية فيينا المتعلقة بتمثيل الدول في علاقاتها مع المنظمات الدولية ذات الطابع العالمي.
    Vienna Convention on Civil Liability for Nuclear Damage, UN :: اتفاقية فيينا المتعلقة بالمسؤولية المدنية عن الأضرار النووية؛
    Joint Protocol relating to the Vienna Convention on Civil Liability for Nuclear Damage and Paris Convention on Third Part Liability in the Field of Nuclear Power, UN :: البروتوكول المشترك المتعلق بتطبيق اتفاقية فيينا المتعلقة بالمسؤولية المدنية عن الأضرار النووية واتفاقية باريس المتعلقة بالمسؤولية قبل الغير في ميدان الطاقة النووية؛
    Protocol of amendment to the Vienna Convention on Civil Liability for Nuclear Damage. UN :: البروتوكول المتعلق بإدخال تعديلات على اتفاقية فيينا المتعلقة بالمسؤولية المدنية عن الأضرار النووية.
    Compliance with article 22 of the Vienna Convention on Diplomatic Relations was of particular importance. UN وأشار إلى أن الالتزام بأحكام المادة 22 من اتفاقية فيينا المتعلقة بالعلاقاتللعلاقات الدبلوماسية له أهمية خاصة.
    Increasing numbers of States had been using reservations in a way that ran counter to the ruling of the Vienna Convention on the Law of Treaties. UN وأشار الى ازدياد عدد الدول التي تستخدم التحفظات على نحو يتعارض مع ما تقضي به اتفاقية فيينا المتعلقة بقانون المعاهدات.
    Last year my country ratified the Vienna Convention on Civil Liability for Nuclear Damage, and the Joint Protocol Relating to the Application of the Vienna Convention and the Paris Convention. UN وفــي السنــة الماضيــة صدق بلدي على اتفاقية فيينا المتعلقة بالمسؤوليــة المدنيــة عــن اﻷضــرار النووية والبروتوكول المشترك المتعـلق بتطبيــق اتفاقيــة فيينا واتفاقية باريس.
    The Government has mandated a group of experts to prepare proposals for Ukraine's adherence to the Vienna Convention on Civil Liability for Nuclear Damage. UN وقد فوضت الحكومة فريقا من الخبراء ﻹعداد المقترحات الخاصة بانضمام اوكرانيا الى اتفاقية فيينا المتعلقة بالمسؤولية المدنية عن اﻷضرار النووية.
    Romania is already a party to the Vienna Convention on Civil Liability for Nuclear Damage and the Joint Protocol relating to the application of the Vienna and Paris Conventions. UN ورومانيا طرف، بالفعل، في اتفاقية فيينا المتعلقة بالمسؤولية المدنية عن اﻷضرار النووية والبروتوكول المشترك المتصل بتطبيق اتفاقيتي فيينا وباريس.
    This is a question of interpretation, which the court must resolve in the light of, inter alia, articles 31 to 33 of the Vienna Convention on the Law of Treaties of 23 May 1969. UN وهذه مشكلةُ تفسيرٍ يتعيّن على القاضي أن يجد حلاً لها بالاسترشاد على وجه الخصوص بالمواد من 31 إلى 33 من اتفاقية فيينا المتعلقة بقانون المعاهدات المؤرخة 23 أيار/ مايو 1969.
    Vienna Convention on the Representation of States in their Relations with International Organizations of a Universal Character. Vienna, 14 March 1975 UN اتفاقية فيينا المتعلقة بتمثيل الدول في علاقاتها مع المنظمات الدولية ذات الطابع العالمي فيينا، 14 آذار/مارس 1975
    Likewise, they are contrary to the letter and spirit of the Vienna Convention on the Representation of States in their Relations with International Organizations of a Universal Character and to the international rules recognized by customary law. UN وهي كذلك مخالفة لنص وروح اتفاقية فيينا المتعلقة بتمثيل الدول في علاقاتها مع المنظمات الدولية، وللقواعد الدولية المعترف بها في القانون العرفي.
    2. Vienna Convention on Civil Liability for Nuclear Damage UN 2 - اتفاقية فيينا المتعلقة بالمسؤولية المدنية عن الأضرار النووية
    The question concerning the application of article 21 of the Vienna Convention on the Law of Treaties and the effects of reciprocity which it entailed should be considered with great caution. UN وذكرت أن النظر في المسألة المتصلة بتطبيق المادة 21 من اتفاقية فيينا المتعلقة بقانون المعاهدات وما تستتبعه من آثار المعاملة بالمثل يجب أن يتسم بالكثير من الحذر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more