"اتفاقية فيينا للعلاقات الدبلوماسية" - Translation from Arabic to English

    • the Vienna Convention on Diplomatic Relations
        
    • Vienna Convention on Diplomatic Relations and
        
    • Vienna Convention on Consular Relations
        
    • the Vienna Conventions on Diplomatic Relations
        
    It was imperative that the host country and city authorities comply in full with the Vienna Convention on Diplomatic Relations. UN وقالت أيضا إنه لا بد لسلطات البلد المضيف والمدينة المضيفة من الامتثال الكامل لأحكام اتفاقية فيينا للعلاقات الدبلوماسية.
    (i) A member of a mission, as defined in the Vienna Convention on Diplomatic Relations of 1961; UN `1 ' عضوا في بعثة على النحو المبين في اتفاقية فيينا للعلاقات الدبلوماسية لعام 1961؛
    In any event the provisions of the Vienna Convention on Diplomatic Relations suggest its application in time of armed conflict. UN وأياً كان الأمر، فإن أحكام اتفاقية فيينا للعلاقات الدبلوماسية تنص على سريانها وقت النزاع المسلح.
    Furthermore, article 22 of the Vienna Convention on Diplomatic Relations stresses that the premises of missions are immune from search, requisition, attachment or execution. UN وبالإضافة إلى ذلك، تشدد المادة 22 من اتفاقية فيينا للعلاقات الدبلوماسية على أن مباني البعثات تتمتع بالحصانة من التفتيش والمصادرة والحجز والتنفيذ.
    The above-mentioned Egyptian reservation to the Vienna Convention on Diplomatic Relations is a case in point. UN ومثال التحفظ المصري على اتفاقية فيينا للعلاقات الدبلوماسية الذي سبقت الإشارة إليه يشكل دليلا على ذلك.
    See, for example, the Netherlands in its objection to several reservations to article 11, paragraph 1, of the Vienna Convention on Diplomatic Relations: UN وعلى غرار هولندا في اعتراضها على عدة تحفظات بشأن الفقرة 1 من المادة 11 من اتفاقية فيينا للعلاقات الدبلوماسية:
    Egypt, for example, formulated a reservation to the Vienna Convention on Diplomatic Relations purporting to exclude the legal effect of article 37, paragraph 2: UN فمثلا وضعت مصر تحفظا على اتفاقية فيينا للعلاقات الدبلوماسية يهدف إلى استبعاد الأثر القانوني للفقرة 2 من المادة 37:
    Egypt, for example, formulated a reservation to the Vienna Convention on Diplomatic Relations purporting to exclude the legal effect of article 37, paragraph 2: UN فمثلاً صاغت مصر تحفظاً على اتفاقية فيينا للعلاقات الدبلوماسية يهدف إلى استبعاد الأثر القانوني للفقرة 2 من المادة 37:
    (i) A diplomatic agent, as defined in the Vienna Convention on Diplomatic Relations of 1961; UN `1 ' موظفا دبلوماسيا على النحو المبين في اتفاقية فيينا للعلاقات الدبلوماسية لعام 1961؛
    (i) a diplomatic agent, as defined in the Vienna Convention on Diplomatic Relations of 1961; UN ' 1` موظفا دبلوماسيا حسبما هو معرف في اتفاقية فيينا للعلاقات الدبلوماسية لعام 1961؛
    (i) A diplomatic agent, as defined in the Vienna Convention on Diplomatic Relations of 1961; UN ' 1` موظفا دبلوماسيا على النحو المبين في اتفاقية فيينا للعلاقات الدبلوماسية لعام 1961؛
    (i) a diplomatic agent, as defined in the Vienna Convention on Diplomatic Relations of 1961; UN ' 1` موظفا دبلوماسيا حسبما هو معرف في اتفاقية فيينا للعلاقات الدبلوماسية لعام 1961؛
    In this connection, he referred to article 36 of the Vienna Convention on Diplomatic Relations. UN وفي هذا الصدد، أشار إلى المادة 36 من اتفاقية فيينا للعلاقات الدبلوماسية.
    (i) a diplomatic agent, as defined in the Vienna Convention on Diplomatic Relations of 1961; UN ' 1` موظفا دبلوماسيا حسبما هو معرف في اتفاقية فيينا للعلاقات الدبلوماسية لعام 1961؛
    Egypt, for example, formulated a reservation to the Vienna Convention on Diplomatic Relations purporting to exclude the legal effect of article 37, paragraph 2: UN فمثلاً صاغت مصر تحفظاً على اتفاقية فيينا للعلاقات الدبلوماسية يهدف إلى استبعاد الأثر القانوني للفقرة 2 من المادة 37:
    The decision, apart from being a sovereign one, was in conformity with the Vienna Convention on Diplomatic Relations. UN وبالإضافة إلى كون هذا القرار سياديا، فهو يتماشى وأحكام اتفاقية فيينا للعلاقات الدبلوماسية.
    For example, it is not permissible that clear evidence concerning illicit acts carried out under the protection of diplomatic immunity should go unpunished, since this would be contrary to the spirit and letter of the Vienna Convention on Diplomatic Relations. UN فمن غير الممكن، على سبيل المثال، ألا يعاقب على أفعال غير مشروعة، عليها أدلة بينة، ترتكب تحت حماية الحصانات الدبلوماسية. إذ من شأن هذا أن يتنافى مع روح ونص اتفاقية فيينا للعلاقات الدبلوماسية.
    It will also organize meetings to raise awareness of the provisions of the Vienna Convention on Diplomatic Relations, in order to facilitate interactions between staff and diplomatic personnel, and to ensure the implementation of security measures. UN وستقوم الوحدة أيضا بتنظيم اجتماعات للتوعية بأحكام اتفاقية فيينا للعلاقات الدبلوماسية بهدف تيسير التفاعل بين الموظفين والأفراد الدبلوماسيين، وكفالة تنفيذ التدابير الأمنية.
    the Vienna Convention on Diplomatic Relations and the Vienna Convention on Consular Relations lay down the right for diplomatic and consular officers of the sending State to communicate with and contact nationals deprived of their liberty abroad. UN وتكفل اتفاقية فيينا للعلاقات الدبلوماسية واتفاقية فيينا للعلاقات القنصلية لموظفي الدولة المرسِلة الدبلوماسيين والقنصليين الحق في التخاطب مع مواطنيها المحرومين من حريتهم في الخارج والاتصال بهم.
    54. The United Kingdom complies fully with its obligations under the Vienna Convention on Diplomatic Relations. UN 54 - وتمتثل المملكة المتحدة تماما لالتزاماتها بموجب اتفاقية فيينا للعلاقات الدبلوماسية.
    80. Receiving States were required by international law, in particular in the Vienna Conventions on Diplomatic Relations and on Consular Relations, respectively, to protect diplomatic and consular premises and prevent any attacks on diplomatic and consular representatives. UN 80 - وأضافت أنه يقع على عاتق الدول المستقبِلَة بموجب القانون الدولي، وعلى الأخص بموجب اتفاقية فيينا للعلاقات الدبلوماسية واتفاقية فيينا للعلاقات القنصلية، حماية الأماكن الدبلوماسية والقنصلية، والحيلولة دون ارتكاب أي اعتداءات على الممثلين الدبلوماسيين والقنصليين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more