"اتفاقية مكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية" - Translation from Arabic to English

    • the Convention against Transnational Organized Crime
        
    • United Nations Convention against Transnational Organized Crime
        
    • convention against organized transnational crime
        
    • Convention on Transnational Organized Crime
        
    • Convention against Transnational Organized Crime and
        
    • the Organized Crime Convention
        
    the Convention against Transnational Organized Crime was the cornerstone of those efforts and universal ratification must be achieved. UN وتشكل اتفاقية مكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية حجر الزاوية في تلك الجهود ويجب التصديق العالمي عليها.
    Conference of the Parties to the Convention against Transnational Organized Crime UN مؤتمر الدول الأطراف في اتفاقية مكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية
    h. Implementation guide for the Convention against Transnational Organized Crime and the three additional international legal instruments; UN ح - دليل تنفيذ اتفاقية مكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية والصكوك القانونية الدولية اﻹضافية الثلاثة؛
    (ix) Conference of the Parties to the United Nations Convention against Transnational Organized Crime and protocols thereto: UN ' 9` مؤتمر الأطراف في اتفاقية مكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية وبروتوكولاتها:
    the Convention against Transnational Organized Crime and its three protocols would be a powerful tool for law-enforcement agencies and would enhance the efforts to develop an international legal regime to counter organized crime. UN والمرجو أن تؤدي اتفاقية مكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية وبروتوكولاتها الثلاثة إلى تعزيز عمل اﻷجهزة المكلفة بتنفيذ القوانين وإلى اﻹسهام في بناء نظام للقانون الدولي يعين على مكافحة الجريمة المنظمة.
    Ukraine strongly supported the Convention against Transnational Organized Crime. UN وتؤيد أوكرانيا بقوة اتفاقية مكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية.
    It was also committed to completing the process of ratification of the Convention against Transnational Organized Crime and the Protocols thereto as soon as possible. UN وهو ملتزم أيضا بإنجاز عملية التصديق على اتفاقية مكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية وبروتوكولاتها في أقرب وقت ممكن.
    1998, 1999 The Legal Experts Meeting on the Drafting of the Convention against Transnational Organized Crime, head of the Chinese delegation UN رئيسة الوفد الصيني إلى اجتماع فريق الخبراء القانونيين المعني بصياغة اتفاقية مكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية
    Regrettably, ratification of the Convention against Transnational Organized Crime and its Protocols was still far from universal. UN وللأسف ما زال التصديق على اتفاقية مكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية وبروتوكولاتها غير شامل.
    It is noteworthy that the draft Act of accession to the Convention against Transnational Organized Crime is also under consideration in the Cabinet of Ministers. UN وجدير بالذكر أن مشروع وثيقة الانضمام إلى اتفاقية مكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية يوجد هو أيضا قيد نظر مجلس الوزراء.
    It intended to ratify the Convention against Transnational Organized Crime in the near future. UN وتنوي باكستان التصديق على اتفاقية مكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية في المستقبل القريب.
    Croatia had recently become a member of the Commission on Crime Prevention and Criminal Justice and was preparing to ratify the Convention against Transnational Organized Crime. UN وذكر أن كرواتيا قد أصبحت مؤخرا عضوا في لجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية وأنها تستعد للتصديق على اتفاقية مكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية.
    In 2001, the Centre and the Association elaborated a joint questionnaire seeking to collect information related to the ratification and implementation of the Convention against Transnational Organized Crime. UN وفي سنة 2001، قام المركز المذكور والرابطة بوضع استبيان مشترك يسعى إلى جمع المعلومات ذات الصلة بالتصديق على اتفاقية مكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية وتنفيذها.
    Criminalization in the Convention against Transnational Organized Crime and its Protocols UN حالات التجريم التي تنص عليها اتفاقية مكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية وبروتوكولاتها
    In terms of criminalization, the Convention against Transnational Organized Crime proposes four offences: UN وتقترح اتفاقية مكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية إدراج الجرائم الأربع التالية في هذا التجريم:
    It would continue to work to give new impetus to the effective implementation of the Convention against Transnational Organized Crime. UN وستواصل الصين العمل على تقديم زخم جديد صوب فعالية تنفيذ اتفاقية مكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية.
    (ix) Conference of the Parties to the Convention against Transnational Organized Crime and the Protocols thereto: UN ' 9` مؤتمر الأطراف في اتفاقية مكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية وبروتوكولاتها:
    United Nations Convention against Transnational Organized Crime, 2000 UN اتفاقية مكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية لعام 2000
    Consideration of the draft United Nations Convention against Transnational Organized Crime, with particular emphasis UN النظر في مشروع اتفاقية مكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية ، مع تركيز خاص
    (ii) Conference of the Parties to the United Nations Convention against Transnational Organized Crime and the Protocols thereto UN `2` مؤتمر الأطراف في اتفاقية مكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية والبروتوكولات الملحقة بها
    It was also to be hoped that the group of experts on the elaboration of a draft convention against organized transnational crime would coordinate closely with the working group on a draft optional protocol to the Convention on the Rights of the Child on the sale of children, child prostitution and child pornography. UN ومن المأمول فيه أن يقوم فريق الخبراء المعني بإعداد مشروع اتفاقية مكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية بالتنسيق عن كثب مع الفريق العامل المعني بصياغة مشروع البروتوكول الاختياري لاتفاقية حقوق الطفل الخاص ببيع اﻷطفال واستغلالهم في البغاء وفي إنتاج المواد اﻹباحية.
    For example, Albania ratified the Convention on Transnational Organized Crime and a national strategy on trafficking in human beings was adopted. UN وعلى سبيل المثال، صدقت ألبانيا على اتفاقية مكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية واعتُمدت استراتيجية وطنية بشأن الاتجار بأفراد البشر.
    2. In his report of 4 July 2003 on promoting the ratification of the Convention and the Protocols thereto (A/58/165), the Secretary-General emphasized that the intensification of pre-ratification activities had led to the entry into force of the Organized Crime Convention on 29 September 2003. UN 2- وفي تقريره المؤرخ 4 تموز/يوليه 2003، المتعلق بالترويج للتصديق على الاتفاقية والبروتوكولات الملحقة بها (A/58/165)، أكد الأمين العام على أن تكثيف الأنشطة السابقة للتصديق قد أدى إلى دخول اتفاقية مكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية حيز النفاذ في 29 أيلول/سبتمبر 2003.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more