Austria recognizes the Convention against Corruption as a legal basis for extradition, although no such request has yet been made. | UN | وتقرُّ النمسا اتفاقية مكافحة الفساد كسند قانوني لتسليم المطلوبين، وإن لم يُقدَّم طلب من هذا القبيل إلى الآن. |
The money-laundering offences address all material elements of the offences, as defined in article 23 of the Convention against Corruption. | UN | وتتناول جرائم غسل الأموال جميع الأركان المادية للجرائم، على النحو المحدَّد في المادة 23 من اتفاقية مكافحة الفساد. |
That approach is encouraged in article 17 of the Organized Crime Convention and article 45 of the Convention against Corruption. | UN | ويُشجَّع على اتّباع هذا النهج في المادة 17 من اتفاقية الجريمة المنظمة والمادة 45 من اتفاقية مكافحة الفساد. |
Belarus had also begun its first review cycle under the review mechanism of the Convention against Corruption. | UN | وأن بيلاروس استهلت أيضا أول دورة لها للاستعراض في إطار آلية استعراض اتفاقية مكافحة الفساد. |
Member States should involve civil society in the UNCAC review process and embrace field visits. | UN | ويتعين على الدول الأعضاء أن تشرك المجتمع المدني في عملية استعراض اتفاقية مكافحة الفساد وتقوم بزيارات ميدانية. |
The Academy will be the world's first educational institution dedicated to fighting corruption within the framework of the Convention against Corruption. | UN | وستكون الأكاديمية أول مؤسسة تعليمية في العالم مكرّسة لمحاربة الفساد في إطار اتفاقية مكافحة الفساد. |
It was suggested that the Guide provisions accompanying chapter VIII should refer to the applicable provisions of the Convention against Corruption. | UN | 93- واقترح أن تشير نصوص الدليل المُصاحبة للفصل الثامن إلى الأحكام المنطبقة في هذا الشأن في اتفاقية مكافحة الفساد. |
the Convention against Corruption, however, does not deal with offences with unknown elements. | UN | غير أن اتفاقية مكافحة الفساد لا تعالج جرائم تنطوي على عناصر مجهولة. |
He called on the Congress to ensure that the mechanism for reviewing implementation of the Convention against Corruption would speedily be made operational and be effective and universal. | UN | وأهاب بالمؤتمر أن يكفل الإسراع بإعمال آلية استعراض تنفيذ اتفاقية مكافحة الفساد وأن تكون تلك الآلية فعّالة وشاملة. |
Active participation in follow-up on the Convention against Corruption. | UN | وتشارك مشاركة فعالة في أعمال المتابعة بشأن اتفاقية مكافحة الفساد. |
The Academy will be the world's first educational institution dedicated to fighting corruption within the framework of the Convention against Corruption. | UN | وستكون الأكاديمية المؤسسة التعليمية الأولى في العالم المكرَّسة لمكافحة الفساد ضمن إطار اتفاقية مكافحة الفساد. |
the Convention against Corruption is the only global comprehensive treaty against corruption. | UN | 27- تمثل اتفاقية مكافحة الفساد المعاهدة العالمية الشاملة الوحيدة لمكافحة الفساد. |
44. A range of FATF recommendations elaborate on the aspects addressed under articles 12 and 14 of the Convention against Corruption. | UN | 44- وتُقدِّم طائفة من توصيات فرقة العمل تفاصيل عن الجوانب التي تتناولها المادتان 12 و14 من اتفاقية مكافحة الفساد. |
The meeting brought the corporate community closer to, and facilitated its better understanding of, the Convention against Corruption. | UN | وقد قرّب هذا الاجتماع مجتمع الشركات من اتفاقية مكافحة الفساد ويسّر فهمه لها فهما أفضل. |
(ii) Increased number of States ratifying the Convention against Corruption with the assistance of UNODC | UN | `2` زيادة عدد الدول المصدقة على اتفاقية مكافحة الفساد بمساعدة المكتب |
(vii) Conference of the States Parties to the Convention against Corruption: | UN | `7` مؤتمر الدول الأطراف في اتفاقية مكافحة الفساد: |
Finally, Afghanistan became a party to the Convention against Corruption. | UN | وأخيراً، أصبحت أفغانستان طرفاً في اتفاقية مكافحة الفساد. |
They also recognized the importance of technical assistance to partner countries in their efforts to implement the Convention against Corruption. | UN | وأقرّوا أيضا بأهمية تقديم المساعدة التقنية إلى البلدان الشريكة فيما تبذلـه من جهود لتنفيذ اتفاقية مكافحة الفساد. |
One speaker noted that the Conference was now the main body adopting decisions on implementation of the Convention against Corruption. | UN | وذكر أحد المتكلّمين أن المؤتمر أصبح الآن الهيئة الرئيسية التي تتخذ القرارات المتعلقة بتنفيذ اتفاقية مكافحة الفساد. |
The provisions of the UNCAC on mutual legal assistance have direct application by virtue of article 5, paragraph 4, of the Bulgarian Constitution. | UN | وتُطبَّق أحكام اتفاقية مكافحة الفساد بشأن المساعدة القانونية المتبادلة تطبيقاً مباشراً بموجب أحكام الفقرة 4 من المادة 5 من الدستور البلغاري. |
Recommendation No. 2: Implementation of the United Nations Convention against Corruption | UN | التوصية رقم 2: تنفيذ اتفاقية مكافحة الفساد |
for the Negotiation of a Convention against Corruption | UN | للتفاوض بشأن اتفاقية مكافحة الفساد |
Norway considers the Convention as the basis for law enforcement cooperation in respect of UNCAC offences. | UN | وتعتبر النرويج اتفاقية مكافحة الفساد أساس التعاون في مجال إنفاذ القانون فيما يتعلق بالجرائم المنصوص عليها في الاتفاقية. |